Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • My next guest, you know,

    次のゲストは

  • from his multiple Comedy Specials on Comedy Central.

    コメディ・セントラルの複数のコメディ・スペシャルから

  • He's got a new album out.

    彼は新しいアルバムを出した

  • That is, animated thing I want talk to him about.

    それは、彼と話したいアニメのことです。

  • Please welcome my friend, Kyle Kinane.

    友人のカイル・キネネをお迎えください。

  • Kyle, we have you?

    カイル いるのか?

  • What's up, buddy?

    どうしたんだ?

  • Thank you for being here.

    ここにいてくれてありがとう

  • Well, not here anymore.

    もうここにはいない

  • We used to be neighbors and then you just moved to Portland.

    以前は隣人だったのに ポートランドに引っ越してきたんですね

  • Yeah. You saw me posted up in front of the U-Haul

    そうだな俺がU-Haulの前にいるのを見ただろう

  • the other day. Yeah.

    先日そうなんだ

  • I didn't like California's up here.

    上の方のカリフォルニアは好きじゃなかったな

  • So I brought a lot of flannel, I brought axe.

    だからフランネルをたくさん持ってきたし、斧も持ってきた。

  • Just tryna fit in with Portland.

    ポートランドに馴染もうとしている

  • I kept my face. Yeah.

    顔を隠してたそうだな

  • I was gonna wear it and then I was wearing it for like,

    着ようと思っていたのに、着ていたのは、こんな感じ。

  • a half hour and I lost enthusiasm for the bit.

    30分ほどで、ビットへの熱意を失ってしまいました。

  • It is weird. What are you telling people?

    気持ち悪いですね。人に何を言っているの?

  • Cause the neighbors are asking like, "What do you do?"

    近所の人が "どうするの?"って聞いてくるから

  • And it's weird to be like, "I'm a comedian.

    芸人なんだから」みたいな感じで気持ち悪いし。

  • "I moved from the Entertainment Capital to here."

    "芸能界からここに移ってきました"

  • I don't ever tell anybody I'm a comedian.

    自分が芸人であることは誰にも言わない。

  • What do you say?

    何て言うの?

  • I never want people to know that.

    絶対に人に知られたくない

  • Cause then the expectations on.

    期待されているからだ

  • I just wanna be like, "Hey, that guy's pretty fun."

    "あいつは面白いな "って思ってね

  • And then cause if people know you're a comedian

    あなたが芸人だと知られたら

  • and you're not fun, they're like, "This guy sucks."

    お前が面白くないと "こいつ最低 "って言われるんだよ

  • That guy with a super pack is really fun.

    スーパーパックを持ったあの人は本当に楽しいです。

  • Yeah. I'm just kind of the guy like,

    ああ、俺はそんな感じの男なんだ。

  • I'm just watering the lawn up here.

    ここの芝生に水を撒いているだけです。

  • Nobody knows anything about me. I've met the neighbors.

    誰も私のことを知らない近所の人にも会ったことがあります。

  • The mailman's already seen me nude once, that was a mishap.

    郵便配達員に一度だけ裸を見られたことがある、それは災難だった。

  • How's that happened?

    何があったの?

  • Well, I'm not used to living on the ground floor,

    まあ、一階の生活には慣れていませんからね。

  • you know, you live in an apartment,

    アパートに住んでいると

  • you're on the second floor and that's just nudity

    二階なのにヌードなんだから

  • all the time on the second floor.

    2階でずっと

  • Cause nobody's looking, nobody's cares.

    誰も見ていないし、誰も気にしていないからだ。

  • That's too much. Vantage point.

    凄すぎますね。視点を変えよう

  • Here, I'm on the first floor forgetting

    ここでは、私は1階にいることを忘れている

  • and living my life regular.

    と規則正しい生活を送っています。

  • And I thought, the laundry's in the garage.

    と思ったら、洗濯物はガレージにあるんですね。

  • And there's windows on the garage door.

    ガレージのドアにも窓があるし

  • I haven't seen that. Right?

    見たことないなだろ?

  • That's not city life, windows on a garage door?

    都会の生活じゃないな、車庫のドアに窓?

  • Get out of here.

    ここから出て行け

  • Right. Well that's Portland, where everyone like,

    そうだなポートランドは誰もが好きな場所だ

  • has a roommate, that lives in the garage.

    同居人がいて、ガレージに住んでいる。

  • Yeah.

    そうだな

  • Well I was taking off all my clothes to put them into wash,

    そうですね......洗濯に出すために服を全部脱いでいました。

  • in the garage, you know, you're doing your laundry

    ガレージで洗濯をしていると

  • and then you get to that point like, well,

    そして、あなたはその時点で、まあ、そのようなポイントに到達します。

  • what if all my clothes are clean at once?

    一度に全部の服がきれいになったらどうするの?

  • Oh yeah. I've been tempted to do that.

    そうなんだ。そんな誘惑に駆られてしまった。

  • But then, that's on the third floor.

    でも、それだと3階にあるんですよね。

  • So I have to like walk down shirtless.

    シャツを着ずに歩くのが好きなんだ

  • I'm gonna be that guy in the building,

    ビルの中のあの人になります。

  • but that doesn't get thought.

    しかし、それは考えられない。

  • Now I'm in a house.

    今は家の中にいます。

  • And I can finally achieve that

    そして、私はついにそれを達成することができます。

  • every single piece of clothing,

    一着残らず

  • clean at the same time feeling.

    清潔感と同時に

  • So I disrobe. Yeah.

    だから服を脱ぐんだそうだな

  • Dunk the clothes, I figured I got three seconds window

    服をダンク、私は3秒のウィンドウを得たと考えた。

  • just to dunk the clothes, get back in the house.

    服をダンクにして、家に戻るだけ。

  • That's the same amount of time

    それと同じくらいの時間

  • that the mailman is walking up the driveway.

    郵便配達員が私道を歩いていると

  • And I just, I looked at him

    そして、私はただ、私は彼を見た

  • and he was wearing like some Oakley blades.

    と、オークリーのブレードのようなものを身につけていました。

  • So I'm sure his eyes saw it, but I couldn't judge it.

    だから、彼の目には見えていたはずだが、私には判断できなかった。

  • He kept a straight enough look.

    彼は十分にまっすぐな目線を保っていた。

  • But, now is like the first week we were here.

    でも、今はここに来た最初の週のようなものです。

  • So I dunno nothing.

    だから何もわからない。

  • You got walked in by the cool mailman

    かっこいい郵便配達員に歩かされて

  • who got into his lifted mail truck.

    彼の持ち上げられた郵便トラックに乗り込んだ

  • Rolling coal out of the van.

    バンから石炭を転がして

  • Did it take you a lot for you to move? I mean.

    引っ越すのに時間がかかったのか?っていうか

  • First off, we didn't hire movers and I don't know why.

    まず、引越し業者を雇っていないので、理由がわかりません。

  • I could have afforded that.

    それくらいの余裕はあった。

  • I just like, we'll do it ourselves.

    私はただ、自分たちでやるのが好きなだけです。

  • You know? You doing well.

    知ってるのか?上手くやってますね。

  • Stupidest thing I've ever done in my life.

    人生で一番バカなことをしたよ

  • You pack so much stuff that you think you're gonna need.

    必要だと思うものをたくさん詰め込むんだな

  • And then after you transport it, thousands of miles

    そして、それを輸送した後、何千マイルもの距離を

  • and you're like, "Oh, I never needed this."

    "これは必要なかった "と思った

  • I didn't need this VHS collection of happy days.

    この幸せな日々のVHS集はいらなかった。

  • I have no less than

    私には

  • 200 different half full hotel moisturizers.

    200種類のハーフフルホテルの保湿剤

  • The cheapest moisturizer, it's always lemon scented.

    一番安い保湿剤は、いつもレモンの香りがします。

  • Do you wanna smell like lemon?

    レモンの香りがしたい?

  • Smell like lemon and just be slick

    レモンのような香りがして、ただひたすらスリッとする

  • for a good part of your day.

    あなたの一日の良い部分のために。

  • I have so many of those.

    こんなにたくさん持っています。

  • I think it's just white motor oil.

    ただの白いモーターオイルだと思います。

  • There's no way, it never absorbs your skin.

    まさか、お肌を吸収することはありません。

  • Your skin is like, " I don't want that."

    あなたの肌は "それはいらない "と思っている。

  • All the antibodies and your body is like,

    全ての抗体と自分の体が似ている。

  • "This shouldn't be in me."

    "これは私の中にあるべきではない"

  • Why does this keep staining my shirts?

    なぜこれがシャツを汚し続けるのか?

  • This can't be good for my skin.

    これは肌には良くないですね。

  • Why is this eating away at fabric?

    なぜこれが生地を食いつぶしているのか?

  • If someone just has a lighter in the room,

    部屋にライターを置いているだけの人がいたら

  • I instantly busted the flames.

    瞬時に炎上させてしまった。

  • You smell like cotton balls with those ready to

    あなたはそれらの準備ができている綿球のようなにおいがします。

  • start campfires when you're going camping.

    キャンプに行くときにキャンプファイヤーを始める

  • Yeah.

    そうだな

  • I have three different lip balms just on my desk.

    私の机の上だけで3種類のリップクリームを持っています。

  • All packed. This is great.

    全てが詰まっています。これは素晴らしい。

  • This is all packed. Unnecessary.

    これが全部詰まっている。必要ない。

  • I got, I'm ready.

    用意はできている

  • I've got, like I said, I got an axe.

    言ったように、斧を持っています。

  • Did you get a gun?

    銃を手に入れたのか?

  • Cause it's the first time I've thought like,

    初めて考えたんだ

  • "I totally am against gun control. Absolutely.

    "私は銃規制に全面的に反対だ絶対に。

  • "They should be checked."

    "チェックすべきだ"

  • But this is the first time where

    しかし、ここでは初めて

  • it feels like a good purchase.

    良い買い物をした気分になります。

  • It feels like a good purchase.

    良い買い物をしたと感じています。

  • Yeah. I bought a gun.

    ああ、銃を買ったんだ

  • I bought a gun because you ever look at

    銃を買ったのは

  • the people in line at the gun store, they're getting guns.

    銃屋に並んでいる人たちは銃を手に入れています。

  • That's why I got a gun.

    だから銃を手に入れたんだ

  • Yeah.

    そうだな

  • It was muffin top creep and a Punisher t-shirt.

    マフィントップのクリープとプニッシャーのTシャツでした。

  • It's gonna be armed and I'll lose.

    武装して負けそう。

  • I'm gonna lose the civil war.

    内戦に負けそう

  • But at least I wanna lose with some effort. You know?

    でも、せめて努力して負けたい。だろ?

  • It would make me feel more comfortable

    それは私がより快適になるだろう

  • if the guys buying guns were a little more in shape.

    銃を買う奴がもう少し調子に乗っていたら

  • Because they would at least try to do the fist fight before.

    せめて前に殴り合いをしようとするからだ。

  • But this, the line is like,

    でもこれは、セリフが

  • well that guy's gonna go immediately for the gun,

    あの男はすぐに銃を取りに行くだろうな

  • so he doesn't have to do stairs.

    階段を踏まなくてもいいように

  • Yeah. You're just Indiana Jones

    そうなんだ君はただのインディ・ジョーンズだ

  • with the guy with the Symitar in the marketplace.

    市場でシミターを持っている人と

  • He's gonna use it.

    彼はそれを使うつもりだ

  • Like shoot this guy like, "Well, come on man.

    この男を撃つように "さあ、来いよ "みたいな。

  • "How about a little fair fight?"

    "ちょっとした正々堂々とした戦いはどうだ?"

  • It starts with a roast battle. Yeah.

    ローストバトルから始まります。(山里)そうですね

  • I mean, that's what we can bring to the table.

    つまり、それは私たちがテーブルに持ってくることができるものです。

  • You should be at roast battle.

    ローストバトルに出ればいいのに。

  • You should be able to take it.

    受けられるようにした方がいいですよ。

  • And there should be some sort of

    そして、ある種の

  • physical agility tests, that you should take.

    あなたが受けるべき物理的な敏捷性のテスト。

  • To be like, "You could try to throw one punch at least

    ワンパンチくらいは投げてみてもいいんじゃない?

  • "before you go to the gun"

    "銃に向かう前に"

  • Throwing stars. That's nice.

    星を投げる。いいですね。

  • But you are right.

    でも、あなたの言う通りです。

  • And that, it's the people that are buying guns.

    そして、それは、銃を買っている人たちです。

  • Well then, we want one. We're not gonna be like,

    じゃあ、私たちも欲しいわ。私たちはそんなことはしません。

  • "I have a sign. I'm gonna shame you on line."

    "サインがある。LINEで恥をかかせる"

  • Like that doesn't win.

    勝てないみたいな。

  • There are gonna be like, in the next 18 months,

    1年半後には、こんな感じになりそうです。

  • I'm sure there's gonna be so many like different,

    違うみたいなのがたくさん出てくるんだろうな。

  • I don't know like improve advisers and TV writers

    アドバイザーやテレビのライターを改善するようなものか

  • with accidental bullet wounds. Yeah.

    偶発的な銃弾の傷でそうだな

  • I wrote on Carolina, the city.

    カロライナに書いてみました。

  • And now I have a small militia operating out of Burbank.

    そして今、私はバーバンクで活動している 小さな民兵を持っています。

  • Oh my God. That went right through my air force one.

    何てこったエアフォース1を貫通した

  • I can't believe it.

    信じられないわ

  • A break through. My new new balances.

    突破口だ私の新しい新天秤。

  • It's a weird time now.

    今は変な時代になってしまった。

  • You'd think it would be easy to choose a side,

    選ぶのは簡単だと思うだろうが

  • cause one of the sides has Nazis.

    どちらかの側にナチスがいるからだ

  • Yeah.

    そうだな

  • Remember those, those are back.

    それを覚えておいてください、それらは戻ってきました。

  • You'd think you'd be like,

    と思ってしまいますよね。

  • "Well, even if they got other stuff,

    "まあ、他のものを手に入れたとしてもね。

  • "that's like me, the Nazi thing kind of canceled."

    "私のようにナチスのことは取り消された"

  • Well, but free ice cream every other Tuesday.

    隔週火曜日に無料のアイスがあるんだ

  • Hold on I love ice cream.

    待って......アイスクリームが大好きなんだ

  • Wait a minute. All right.

    ちょっと待っていいわよ

  • Thought you guys have Nazis.

    お前らにはナチスがいるんじゃないのか?

  • Man, even if they checked every box,

    たとえ全部チェックされていたとしても

  • Nazis are still on there, like I got to go the other guys.

    ナチスはまだいるんだよ、他のやつらも行かないといけないみたいな。

  • It's the cartoon version.

    アニメ版だよ。

  • It's the first question on, who wants to be a millionaire?

    誰が大富豪になりたいの?

  • Like that's the obvious joke answer, not the one with Nazis.

    ナチスとは違う、明らかなジョークの答えだ。

  • I already look like I'm in some sort of bunker.

    すでに何かのバンカーの中にいるように見えます。

  • Like I've just peered up the blinds.

    ブラインドを覗き込んだように

  • Yeah.

    そうだな

  • They're coming, man.

    来たぞ

  • It's the mailman.

    郵便配達員です。

  • There's no way you shouldn't have shown up that time.

    あの時間に現れないはずがない。

  • He's in on it.

    彼はそれに参加しています。

  • Well, that's what's funny about the mailman is that,

    まあ、郵便配達員がおかしいのはそこだよね。

  • he came back the next day and I was out watering the lawn

    翌日彼が帰ってきて、私は芝生に水をやっていました。

  • and I had like a joke seventies outfit from a party.

    と、パーティーで着ていた70年代のジョークのような衣装を持っていました。

  • But I had very limited clothing up here,

    でも、ここまでの服は限られていました。

  • when we were living here over the summer.

    夏にここに住んでいた時

  • So I was just in cutoff Jean shorts

    カットオフのジャンパンだったから

  • and like a red mesh tank top.

    と赤いメッシュのタンクトップのような

  • And I just looked like Philip Seymour Hoffman character

    フィリップ・シーモア・ホフマンのように見えた

  • from boogie nights, that I'm out there watering the lawn.

    ブギー・ナイトで芝に水をやっていたことを

  • And he comes rolling up and like,

    そして、彼は転がって来て、好きなように。

  • all right, now I look like I'm just tryna

    分かったよ、今の私は、私がしようとしているように見えます。

  • court this spell up.

    この呪文を打ち消すための法廷。

  • Like, Ooh.

    ああ、みたいな。

  • Right. Like the housewife that's like,

    そうなんですよね。主婦みたいな感じで。

  • "Oh, whoops, you caught me."

    "おっと、捕まったな"

  • Hey there postman.

    郵便配達員さん、こんにちは。

  • In nice kiddies.

    素敵な子供たちの中で

  • What was the idea behind Portland?

    ポートランドにはどんな考えがあったのでしょうか?

  • Because of all the cities,

    全ての都市のせいで

  • I mean a lot of people make the move to Austin.

    オースティンに引っ越す人が多いんだよ

  • Not many people are going from LA,

    LAから行く人はあまりいません。

  • which is not doing great right now,

    今はうまくいっていない

  • to Portland, which is at least media wise not going great.

    ポートランドへ、それは少なくともメディアの賢明な判断ではありませんが、うまくいっています。

  • Oh, well, I mean, we're in the burbs.

    ここは郊外だからな

  • So, and I like the burbs. I grew up in the burbs.

    郊外が好きなんだ郊外で育った

  • And when you grow up in the burbs,

    郊外で育つと

  • you feel like you're trapped

    窮屈そう

  • and like nothing good ever came out of there.

    そこからは何も出てこなかった

  • But then I left and I lived my life

    しかし、私は去って、私は私の人生を生きました。

  • and now I'm back in the burbs.

    郊外に戻ってきました。

  • I'm like, "Oh, I dig this place."

    "あぁ、ここは掘り出し物だ "って感じだな

  • People respect a four-way stop sign.

    人は四方通行の通行止めを尊重する。

  • There's good grocery stores.

    いい雑貨屋さんがあるよ

  • I got a grocery store, the solid hot bar.

    八百屋さん、ソリッドホットバーを手に入れた。

  • How do you feel about the hot bar Moses?

    ホットバーモーゼスはいかがですか?

  • I feel great until they start like,

    彼らが始まるまでは最高の気分だ

  • "We have orange chicken."

    "オレンジチキンがある"

  • I am like, "I don't think Von's

    私は、「ヴォンの

  • "knows what they're doing with orange chicken."

    "オレンジ色のチキンで何をしているか知っている"

  • I really, I would think anybody can do orange chicken.

    本当に、オレンジチキンなら誰でもできると思う。

  • I would, question them when they're like,

    私は、彼らが好きな時に、彼らを疑うだろう。

  • "Oh, question Von's."

    "ああ、フォンの質問"

  • And I'm like, "This is goat cheese."

    "これはヤギのチーズだ "って感じで

  • Like you just found that cheese.

    チーズを見つけたみたいに

  • Yeah.

    そうだな

  • You have no idea that's goat cheese

    ヤギのチーズだと知らないのか?

  • That's just bad mozzarella.

    モッツァレラが不味いだけだ。

  • But never once have I eaten orange chicken

    でも、一度もオレンジチキンを食べたことはありません。

  • and ever gotten a hint of what I thought was chicken in it.

    今までにチキンだと思っていたものをヒントにしたことがあります。

  • Oh yeah, right?

    そうなんですか、そうなんですか。

  • Cause it's all. Yeah. It's all the butter.

    全部だからそう、全部バターだよ

  • It's just candy. It's like movie candy.

    ただのキャンディーです。映画のキャンディみたいなものです。

  • Made out of poultry and that's not a complaint.

    鶏肉で作られていて、それは文句のつけようがありません。

  • That's not a complaint. It's not a complaint.

    それは苦情ではありません。苦情ではありません。

  • So you think it's gonna change your point of view at all?

    それで全く視点が変わると思うのか?

  • Because a lot of standup, I mean, you're always on the edge.

    スタンドアップの多くは、つまり、あなたはいつもギリギリの状態だから。

  • You're not living in great circumstances.

    大した状況で生きているわけではありません。

  • Your life is always on the road.

    あなたの人生は常に道を歩いています。

  • Do you think it's and then now you're in the suburbs.

    そう思って、今は郊外にいるのかな?

  • I don't know. I just, maybe I need to let that go.

    私は知らない。私はただ、多分、私はそれを手放す必要がある。