Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • About an hour's drive east of Pittsburgh, Pennsylvania, sits a house plastered from foundation to chimney in tribute to Donald Trump.

    ペンシルベニア州ピッツバーグから東へ車で1時間ほど行ったところに、ドナルド・トランプ氏に敬意を表して基礎から煙突まで漆喰で塗りつぶされた家があります。

  • The centerpiece of the property is a cutout image standing 13 ft high in the front lawn.

    物件の目玉は、前庭の芝生に13ftの高さに立つ切り絵。

  • Nearby are other images mocking Democratic presidential candidate Joe Biden and 2016 Democratic presidential hopeful Hillary Clinton.

    近くには、民主党の大統領候補ジョー・バイデンと2016年の民主党の大統領候補ヒラリー・クリントンをあざ笑う他の画像があります。

  • You can have a yard sign, a pen, a bumper sticker and a lanyard.

    ヤードサイン、ペン、バンパーステッカー、ランヤードなどがあります。

  • This shrine of sorts is the work of Leslie Rossi.

    この神社はレスリー・ロッシの作品です。

  • It cost her about $1000 to turn her home into a pilgrimage site for Republican voters who call themselves Trump Nation.

    それは彼女の家をトランプ国家と呼ぶ共和党の有権者のための巡礼地にするために約1000ドルの費用がかかりました。

  • They posed for pictures and praised the effort.

    写真のポーズをとってくれたり、努力を褒めてくれました。

  • So what do you think?

    で、どう思う?

  • I think I'm honored.

    光栄だと思います。

  • I'm actually honored.

    実は光栄に思います。

  • Rossi outright dismisses opinion polls that show Biden ahead of Trump in this battleground state.

    ロッシはこの激戦区でバイデンがトランプに勝っているとの世論調査を完全に却下しています。

  • The Republican narrowly won in 2016.

    2016年は共和党が僅差で勝利した。

  • I just don't believe that it's not even worth discussing because my numbers air three times what they were four years ago.

    4年前の3倍の数字が空気になってるから議論にすらならないと思ってるだけ。

  • I didn't believe the polls last time and people would come through my door after watching CNN and other networks that just told them every day they were going to lose.

    前回の世論調査は信じていなかったし、CNNや他のネットワークが毎日負けると言っていただけのものを見て、人が押し寄せてくるだろう。

  • Um, people were very discouraged, and that is happening again, and these people don't believe them now.

    人々は非常に落胆していましたが、それがまた起きていて、今では信じていません。

  • They've all they've lost, all credibility.

    彼らはすべての信頼性を失ってしまった。

  • The state is crucial in the 2020 contest.

    2020年のコンテストでは、州が決定的に重要です。

  • Trump campaigned an eerie on Tuesday.

    トランプは火曜日に不気味な選挙運動をした。

  • 14 days from now, we're going to win the Commonwealth of Pennsylvania and we are going to win for four years in the White House.

    14日後にはペンシルバニア州のコモンウェルスに勝利し、ホワイトハウスでの4年間の勝利を目指します。

  • National opinion polls show Biden holding a wide lead over Trump.

    全国世論調査では、バイデンがトランプを大きくリードしています。

  • But the contest is closer in the swing states that will decide the election, including Pennsylvania, Florida and Ohio.

    しかし、ペンシルベニア州、フロリダ州、オハイオ州など、選挙を左右するスイングステートでは、コンテストが近づいています。

  • Former President Barack Obama is campaigning for Biden at a drive in car rally in Philadelphia, the state's biggest city, on Wednesday.

    オバマ前大統領は水曜日、州最大の都市フィラデルフィアで行われたドライブインカーの集会でバイデン氏の選挙運動を行っている。

  • It will be Obama's first in person campaign for Biden, who served with him for eight years.

    8年間一緒に仕事をしたバイデン氏にとっては、オバマ氏の初の直々の選挙戦となる。

About an hour's drive east of Pittsburgh, Pennsylvania, sits a house plastered from foundation to chimney in tribute to Donald Trump.

ペンシルベニア州ピッツバーグから東へ車で1時間ほど行ったところに、ドナルド・トランプ氏に敬意を表して基礎から煙突まで漆喰で塗りつぶされた家があります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 バイデン トランプ 選挙 ペンシルベニア 勝利 オバマ

2020年の激戦州でトランプ氏を祀る神社 (A shrine to Trump in a 2020 battleground state)

  • 9 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語