字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Narrator: Building healthy earth ナレーター健康な地球をつくる is a passion for Matthew Trumm. は、マシュー・トラムに熱中しています。 It all starts with rotting plants 腐った植物から始まる and early morning phone calls. と早朝の電話。 - John! - Matthew. - ジョン!- マシューだ It's Egypt calling. エジプトからの電話だ Narrator: He is part of a growing worldwide network ナレーター彼は成長を続ける世界的なネットワークの一員です evangelizing the powers of healing soil 癒しの土の力の伝道 by replanting native species, sculpting land 在来種を植え替え、土地を彫刻することで to store water, and composting. に水を貯めたり、堆肥化したり。 Their work could be critical, 彼らの仕事は批判的かもしれない。 as a third of the world's soil is degraded 三分の一の土壌が荒廃しているという。 and getting worse due to climate change. 気候変動のために悪化しています。 It's a global movement, 世界的な動きです。 from California to just outside Cairo, カリフォルニアからカイロのすぐ近くまで at this ecosystem restoration camp 生態系回復キャンプで that John Liu is visiting. ジョン・リューが訪問していることを Liu is a mentor in the movement to build 劉氏は、建設の動きの中でのメンターである。 dozens of these camps around the world. 世界中に何十ものキャンプがあります。 In some ways, it started with a film. ある意味、映画から始まった。 - The project certainly changed my life. - このプロジェクトは確かに私の人生を変えてくれました。 - John is an amazing storyteller - ジョンは素晴らしいストーリーテラーです。 who filmed the Loess Plateau project in China, 中国の黄土高原プロジェクトを撮影した which was the largest land restoration project 最大の土地復旧事業であった in human history at the time. 当時の人類史の中で Narrator: After watching, Matt reached out to John ナレーター見終わった後、マットはジョンに手を差し伸べた on social media, just in time. ソーシャルメディアで、ギリギリのところで The worst wildfires in California history カリフォルニア史上最悪の山火事 burned through the area where Matt lives マットが住んでいる地域を焼き尽くした just days after the pair first connected on social media. ソーシャルメディアで最初に接続した数日後に - A thousand acres have been burned, - 千エーカーが焼かれてしまった。 50,000-plus people have been displaced. 5万人以上が避難しています。 - He called me and he said, "John, you must come back - 彼は私に電話をかけてきて、「ジョン、あなたは戻ってくる必要があります」と言った。 to California immediately because Paradise is lost." "パラダイスは失われたので すぐにカリフォルニアへ" - It was really the worst-case scenario. - 本当に最悪の事態になってしまいました。 - This is a tragedy but also an opportunity. - これは悲劇ではあるが、チャンスでもある。 Narrator: John flew out right away ナレータージョンはすぐに飛び出した to help set up the first ecosystem restoration camp 最初の生態系回復キャンプの立ち上げを支援するために in the United States. アメリカで - It was literally the first demonstration - それは文字通り最初のデモだった of what this could look like in the US. これがアメリカでどのように見えるかの And we had over 100 people show up. そして、100人以上の人が来てくれました。 Hey, this is Matthew Trumm with Treetop - やあ、こちらはマシュー・トラムと梢です。 - And John Liu. - Yeah! - ジョン・リューも- イェーイ! And we're in Los Altos and we're excited. ロスアルトスにいて興奮しています Narrator: In just a few days, ナレーターあと数日で John and Matt taught hundreds of volunteers their method. ジョンとマットは何百人ものボランティアに彼らの方法を教えました。 - It brings volunteers, experts, and resources together - ボランティア、専門家、リソースを結びつける like a flash mob. フラッシュモブのように Narrator: This system for restoring soil ナレーターこの土の復元システム and repairing ecosystems has spread from three camps と生態系の修復は、3つの陣営から広がっています。 in 2018 to 23 camps in 16 countries today. 2018年から今日の16カ国23キャンプまで。 The challenge at every camp is the same. どのキャンプでも挑戦することは同じです。 Dry dirt, where nothing can grow. 何も育たない乾いた土。 Recently in Egypt, John was checking in 最近エジプトでヨハネがチェックインしていた on one of the oldest projects in the network. ネットワークの中で最も古いプロジェクトの一つである。 - When we started this was desert, pure sand - 私たちが始めたとき、ここは砂漠で、純粋な砂だった and stone desert since thousands of years. と石の砂漠は何千年も前から Narrator: Some of the techniques they used ナレーター彼らが使った技術のいくつか to restore soil are centuries old. 土壌を回復させることは、何世紀も前から行われています。 Others are based on the latest restoration methods. その他は最新の修復方法に基づいています。 They break up the soil, control the flow of water 土を分解し、水の流れをコントロールします。 and erosion, and plant fast-growing crops と浸食し、成長の早い作物を植える that get tilled back into the land. 耕された土地に戻される And most importantly, campers use technology そして何よりも重要なのは、キャンパーがテクノロジーを使うこと to teach and inspire each other, from all over the world. 世界中の人々に教え、刺激を与え合うために - We got the work crew, the prep crew here. - 作業員と準備員が来ている - It's part of a restoration project, - 復元プロジェクトの一環だ which we undertook with a group of 10 volunteers. 10名の有志の方々と一緒に取り組んできました。 - This has made it a lot more environmentally friendly. - これにより、環境にもかなり配慮したものになりました。 Watering has become a lot more convenient. 水やりがとても便利になりました。 Narrator: Their goal is to open 30 new locations ナレーター目標は30店舗の新規出店 per year through the end of this decade. この10年の終わりまで年間で And grow to 1 million volunteers. そして、100万人のボランティアに成長する。 - This is a really powerful solution - これは本当に強力なソリューションです。 to reverse climate change 気候変動を逆転させるために and to make our future abundant 未来を豊かにするために and thriving and beautiful. と繁盛していて美しい。 - We are doing what we need to do - やるべきことをやっている to ensure that our children 子供たちに and future generations have a life. と後世の人たちの生活があります。 That's the purpose of this. それが目的です。
B1 中級 日本語 ナレーター ジョン キャンプ マシュー プロジェクト ボランティア これらのボランティアがどのように土壌浸食と闘っているか (How These Volunteers Are Fighting Soil Erosion) 5 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語