Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everybody, and welcome to another edition of "Which phrase is it?"!

    みなさんこんにちは、「どのフレーズかな」の第一回目にようこそ

  • A game where we test your ability to tell when to use the appropriate phrase at the

    で適切なフレーズをいつ使うかを伝える能力が試されるゲームです。

  • right time, so you can become a native speaker!

    ネイティブスピーカーになれるように、適切なタイミングで

  • Of course, no native speaker would ever make a mistake with these phrases, and our job

    もちろん、ネイティブスピーカーがこれらのフレーズを間違えることはありませんし、私たちの仕事は

  • is to make sure you get them correct.

    は、それらを正しく取得することです。

  • So after we play the game, we're going to take some time to explain them to you.

    なので、ゲームをプレイした後に時間をかけて説明していきます。

  • Are you ready?

    準備はいいか?

  • We're going to go to the board.

    掲示板に行くことにしました。

  • Now remember, as always, there are ten points for each correct answer.

    さて、いつものように、各正解には10点のポイントがあることを覚えておいてください。

  • I will first ask you which one.

    まず、どちらかをお聞きします。

  • You won't know the answers until we complete all of the phrases.

    全てのフレーズを完成させないと答えがわからない。

  • And at that time, we will review - sorry, review - reveal the correct phrase and we're

    そして、その時に、私たちは見直しをします - すみません、見直し - 正しいフレーズを明らかにし、私たちはしています。

  • going to test and see your knowledge.

    テストに行って、あなたの知識を見に行きます。

  • Get a pencil and paper, write down your answer.

    鉛筆と紙を用意して、答えを書きなさい。

  • You can't cheat because, of course, we want to know, "Which phrase is it?"

    もちろん、"どのフレーズか "を知りたいからといって、ごまかすことはできません。

  • Let's go to the board.

    掲示板に行きましょう。

  • It seems E is already playing with mirror E, and they're neck and neck.

    EはすでにミラーEと共演しているようで、首をかしげています。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • I don't know, but we'll find out.

    わからないけど、調べてみましょう。

  • Let's start off with the first.

    まずは第一弾から始めましょう。

  • Which phrase means to be a bad dancer?

    踊りが下手という意味のフレーズは?

  • Which phrase means to be a bad dancer?

    踊りが下手という意味のフレーズは?

  • Is it "Toe to toe" or is it "Two left feet"?

    つま先からつま先まで」なのか、「左足2本」なのか。

  • Did you write down your answer?

    答えを書いたのか?

  • Good.

    よかった

  • Now we're going on to question number two.

    では、第二問に進みます。

  • Which phrase means to agree with other?

    他者に同意するという意味のフレーズは?

  • Which phrase means to agree with each other?

    同意するという意味のフレーズは?

  • Is it "Eyeball to eyeball" or "Eye to eye"?

    目には目を」なのか「目には目を」なのか。

  • Is it "Eyeball to eyeball" or "Eye to eye"?

    目には目を」なのか「目には目を」なのか。

  • Answer it now.

    今すぐ答えろ

  • Question number three.

    第3問

  • Which phrase means to meet someone in the same place, or at the same place?

    同じ場所、同じ場所で会うという意味のフレーズは?

  • What does it mean - which phrase means to meet someone in the same place, or at the

    どういう意味かというと、同じ場所で会うという意味のフレーズや

  • same place?

    同じ場所?

  • Is it "Head to head" or "Face to face"?

    頭と頭」なのか「顔と顔」なのか。

  • Which phrase is it?

    どのフレーズですか?

  • Number four, which phrase means sarcastic?

    4番 嫌味を意味するフレーズは?

  • Which phrase means sarcastic?

    皮肉を意味するフレーズは?

  • Is it "Tongue in cheek" or "Hand to mouth"?

    頬ずり」なのか「手から口へ」なのか。

  • Which one?

    どっちだ?

  • And the final one, which phrase means to be in a tie?

    そして最後は、ネクタイをしているという意味のフレーズですが、どのような意味があるのでしょうか?

  • A tie?

    ティア?

  • A tie?

    ティア?

  • Don't worry about it.

    気にしないでください。

  • A tie.

    あなたに

  • Okay, we'll have to come back to, what does he mean?

    彼は何を言ってるんだ?

  • Is that a bow tie?

    蝶ネクタイかな?

  • Is it "Neck and neck" or "Cheek to cheek"?

    首と首」なのか「頬と頬」なのか。

  • To be in a tie, is it "Neck and neck" or "Cheek to cheek"?

    ネクタイにするには「首と首」か「頬と頬」か?

  • Do you have all of your answers lined up?

    答えは全部並んでいますか?

  • Let's see if you got them correct.

    正解かどうか見てみましょう。

  • Which phrase means to be a bad dancer?

    踊りが下手という意味のフレーズは?

  • Well, it is "Two left feet".

    さて、それは「左足二本」です。

  • If you got that correct, give yourself 10 points.

    正解したら10点あげてください。

  • If you didn't get it correct, you better stick around, 'cause you've got some lessons to

    正解しなかった場合は、ここにいた方がいいですよ、いくつかのレッスンがあるので。

  • do.

    します。

  • Next one was: Which phrase means to agree with each other?

    次に出てきたのは互いに同意するという意味のフレーズは?

  • Which phrase means to agree with each other?

    同意するという意味のフレーズは?

  • Is it "Eyeball to eyeball" or "Eye to eye"?

    目には目を」なのか「目には目を」なのか。

  • Answer is "Eye to eye".

    答えは「目と目が合った」です。

  • If you got "Eye to eye", you get 10 points.

    目と目を合わせて」をゲットしたら10点。

  • Congratulations, some of you have 20 points.

    おめでとうございます、20点の方もいらっしゃいます。

  • And if you don't know which is which, you know what you have to do.

    どっちがどっちなのかわからない人は、何をすればいいのかわかっているはずです。

  • Number three: Which phrase means to meet someone at the same place?

    3番の「3つ目」。同じ場所で会うという意味のフレーズは?

  • Is it "Head to head" or "Face to face"?

    頭と頭」なのか「顔と顔」なのか。

  • Cheek to cheek - sorry, going crazy.

    頬を寄せ合って......ごめん、気が狂いそう。

  • No music time.

    音楽の時間はありません。

  • It's "Face to face".

    それは「対面」です。

  • If you got "Face to face", you have now earned yourself 30 points.

    面と向かって」をゲットした方は、これで30ポイントを獲得したことになります。

  • Don't know why it's not "Head to head"?

    Head to head」ではない理由がわからない?

  • Stick around.

    ここにいてくれ

  • Finally - not finally, sorry.

    やっと--やっとではなくて、ごめんね。

  • Almost finally: Which phrase means sarcastic?

    もうすぐですね。皮肉を意味するフレーズは?

  • Which phrase means sarcastic?

    皮肉を意味するフレーズは?

  • Is it "Tongue in cheek" or "Hand to mouth"?

    頬ずり」なのか「手から口へ」なのか。

  • Did you say "Tongue in cheek"?

    舌打ち」って言った?

  • Congratulations, you've just earned yourself another 40 points.

    おめでとうございます、また40ポイントを獲得しました。

  • And the final one we have here is: Which phrase means to be in a tie?

    そして、最後にご紹介するのは同点になるという意味のフレーズは?

  • What?

    何だと?

  • You're confused by "tie"?

    ネクタイ」で混乱していませんか?

  • You think it's my stylish bow tie?

    私のオシャレな蝶ネクタイだと思っているのかな?

  • No.

    駄目だ

  • A tie means when two individuals, corporations, or animals at courses, "NEIGH!", are in a

    同点とは、コースの「NEIGH!」で個人や企業、動物が2人いる場合を指します。

  • race and they are - are they "Neck and neck" or "Cheek to cheek"?

    レースと彼らは - 彼らは "首と首 "ですか、 "頬に頬に "ですか?

  • If you wrote "Neck and neck", you got 10 points.

    と書いたら10点。

  • You earned 50 points and you, my friend, are a phrasal verb champion!

    50ポイントを獲得したあなたは、フレーズ動詞のチャンピオンです!(笑)。

  • But do you know what all ten mean?

    でも、10個全部の意味を知っていますか?

  • Stick around, and after this, we'll take it up on the board where we'll do definitions,

    張り付いて、この後は定義をやる掲示板で取り上げます。

  • you'll get your bonus round, and your homework.

    ボーナスラウンドや宿題が出てきますよ

  • Right after this commercial break.

    このCM休憩の直後に

  • God, I'm going to get a divorce and the dog died... not enough vodka in the world to...

    嗚呼、離婚して犬が死んでしまった...ウォッカが足りない...。

  • HI!!

    ハイ!

  • Welcome back to the phrase game, that's right!

    フレーズゲームへのお帰りなさい、でござるよ!

  • Ahem.

    エヘン

  • Tough job I have.

    大変な仕事だ

  • Okay.

    いいわよ

  • And on the phrase game, we're going to go over the answers from our earlier segment,

    フレーズゲームでは、以前のセグメントの答えを確認します。

  • after that spot from our sponsors.

    スポンサーからのスポットの後に

  • Are you ready?

    準備はいいか?

  • Let's go to the board.

    掲示板に行きましょう。

  • So, "Toe to toe", if you don't know, toe, foot.

    だから、「つま先からつま先まで」、知らない人は、つま先、足。

  • Going toe to toe is an aggressive way to get me to - so either you're fighting or you're

    殴り合いは攻撃的な方法で私を誘うためのものだから、戦っているのか、それとも

  • arguing.

    議論している。

  • And you're standing directly in front of the person, toe to toe.

    そして、あなたはその人の真正面に、つま先からつま先まで立っています。

  • So your toes might be touching.

    だから足の指が触れているかもしれません。

  • To have two left feet is to not be graceful.

    左足が2本あるということは、潔くないということです。

  • That means you're not a good dancer and you're not good at sports.

    つまり、ダンスが下手でスポーツが苦手ということです。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • Well, this is my left hand, but for you at home, it probably looks on this side.

    さて、これは私の左手ですが、家にいるあなたにとっては、おそらくこちら側に見えるでしょう。

  • These work together - sorry, let me put the mic down.

    これらは一緒に動作します - 申し訳ありませんが、マイクを下げさせてください。

  • These work together.

    これらは一緒に仕事をしています。

  • If you do this, they don't work so well.

    これをやってしまうと、なかなかうまくいかないんですよね。

  • So, it's very difficult to move properly.

    なので、まともに動くのは難しいですね。

  • So you'll be bad at sports and you will be bad at dancing.

    だから、スポーツが苦手でダンスが苦手になる。

  • So, to have two left feet means you would have two of these feet, left side, and they

    つまり、左足が2本あるということは、この2本の足のうち、左側の2本を持っているということであり、彼らは

  • don't work well.

    がうまくいかない。

  • So, you're not very graceful.

    だから、潔くないんですね。

  • Eyeball to eyeball to face someone in an aggressive way.

    積極的に誰かと向き合う眼球。

  • So if I did this, that's aggressive.

    これをやったとしたら、それは攻撃的だ。

  • Really close, our eyes touch, that's eyeball to eyeball.

    本当に近くにいて 目が合うんだ 目と目が合うんだ

  • So, we're facing someone in an aggressive way.

    だから、攻撃的に誰かと向き合っている。

  • Which seems similar to "Eye to eye", but it's not.

    どっちが「目と目が合う」に似ているような気がしますが、そうではありません。

  • When you see eye to eye, it means you agree.

    目と目が合うということは、同意しているということです。

  • So maybe you're both looking in the same direction going, "Yes, that's good".

    だから、もしかしたら二人とも同じ方向を向いて「そうだ、それでいい」と思っているのかもしれません。

  • To agree.

    同意する

  • You have the same view or point of view and the same opinion.

    同じ意見や視点を持っていて、同じ意見を持っている。

  • Number three: head to head.

    その3:頭から頭へ

  • There seems to be a lot of violence in today's lesson.

    今日の授業では暴力が多いようです。

  • Going head to head is direct competition.

    真っ向勝負は直接対決です。

  • It can mean conflict, which is fighting, but head to head competition - if you said Apple,

    それは戦っている紛争を意味することができますが、頭の競争に頭 - あなたがアップルと言った場合。

  • and let's say Apple and Microsoft are in head to head competition.

    と、アップルとマイクロソフトが頭を突き合わせて競争しているとしましょう。

  • They were competing with each other directly.

    直接競い合っていました。

  • It doesn't necessarily mean fighting, but they are competing.

    必ずしも戦うとは限らないが、競い合っている。

  • Face to face, well, in the modern age, we're very lucky.

    面と向かって、まあ、現代では、とてもラッキーなことです。

  • Many of us go on our cell phones and talk, but we actually never meet the person on the

    多くの人は携帯電話で会話をしていますが、実際には一度も会ったことのない

  • other side of the cell phone.

    携帯電話の向こう側。

  • When you go face to face, you put away the cell phone, you're not on the radio or the

    面と向かって行くときは携帯電話を片付けて、ラジオや

  • telephone.

    電話。

  • You go to meet them, open the door and say, "Hi, I'm James.

    彼らに会いに行って ドアを開けて "やあ、ジェームスだ "と言うんだ

  • And we're now meeting face to face."

    そして今、私たちは顔を見合わせている。"

  • Tongue in cheek.

    頬ずりをする。

  • Tongue - it means to not be serious about what you're saying.

    舌-言っていることに真面目にならないという意味です。

  • So, if you said to somebody, "You'd look good dressed up as a red tomato", I'm not serious.

    だから、誰かに「赤いトマトの格好が似合うよ」と言われても、本気で言っているわけではない。

  • I'm being sarcastic.

    嫌味を言ってるんだ

  • It doesn't mean I'm lying.

    嘘をついているわけではありません。

  • So, someone says to you, "He said it tongue in cheek", they're saying don't worry, he

    だから誰かがあなたに言ったのよ "彼は頬で言った "って 彼らは心配するなと言ってるのよ

  • was just joking.

    というのは冗談です。

  • He wasn't, or she wasn't being serious.

    本気じゃなかったのか、それとも本気じゃなかったのか。

  • Now, to say "hand to mouth", this is kind of a sad one.

    さて、「手から口へ」というと、なんだか切ないですね。

  • Many people in the world today live hand to mouth.

    今の世の中、多くの人が手と口で生活しています。

  • And what that means is they only have enough for their immediate needs.

    そして、それが意味するのは、彼らは目の前の必要なものだけを持っているということです。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • It means they don't have enough money to put in the bank to save or to buy a house or even

    貯金や家を買うために銀行に入れるほどのお金を持っていないということです。

  • buy good food.

    美味しいものを買う

  • They just have enough money to do what they have to do in that moment, and no extra.

    その時にやるべきことをやるだけのお金を持っているだけで、余計なことはしていない。

  • And it's not just an African or a South American problem.

    そして、アフリカや南米だけの問題ではありません。

  • It's a worldwide problem.

    世界的な問題です。

  • A lot of people live in poverty and don't have money and they live hand to mouth.

    貧乏で金がなくて手取り足取りで生活している人が多い。

  • Neck and neck and cheek to cheek, toe to toe - okay.

    首と首、頬と頬、つま先とつま先......よし。

  • Neck and neck.

    首と首。

  • Well, you could see - we don't have it here, but E was neck and neck.

    まあ、見ればわかるだろう--ここにはないが、Eは首をかしげていた。

  • This is an interesting one for all of you soccer fans, you'll know this one.

    これはサッカーファンの皆さんなら知っているであろう面白い一枚です。

  • Where this is a tie - and when I say tie, the score is 1 - 1, or 0 - 0, 2 - 2 is a tie.

    これが引き分けになっているところ-引き分けというと、1-1、0-0、2-2が引き分けになっています。

  • But it also could be neck and neck.

    しかし、それはまた、首をかしげる可能性があります。

  • There is a difference.

    違いがあります。

  • When there is a tie, the numbers are the same.

    同点の場合は、数字が同じになります。

  • If you have two points and I have two points, we're at a tie.

    あなたが2点、私が2点なら同点です。

  • When we're competing or playing a game with each other, we could be neck and neck, which

    お互いに競い合ったり、ゲームをしているときには、首をかしげていることもあります。

  • means very close.

    は非常に近いという意味です。

  • So, if you're watching a soccer game with your friend and you go to the washroom and

    だから、友達とサッカーの試合を見ていて、洗面所に行ったら

  • come back and go, "Hey, how's Arsenal doing?"

    "やあ、アーセナルはどうしてる?"と帰ってくる

  • And he goes, "Manchester and Arsenal are neck and neck."

    "マンチェスターとアーセナルは首をつっこんでいる "と

  • It doesn't mean they have the score, but they're in the same place, okay?

    スコアがあるわけじゃないけど、同じ場所にいるんだよ?

  • They could have the same score, but they're almost equal.

    同じ点数でもほぼ同点なんだよな

  • So, you could say, "Manchester United and Arsenal are neck and neck on the score", like

    なので、「マンチェスター・ユナイテッドとアーセナルはスコア的には首をかしげている」というように

  • the games, which means they're almost the same, 20 - 21.

    ゲームは20〜21とほぼ同じってことだな

  • Not a tie.

    同点ではありません。

  • Got it?

    取ったか?

  • Alright.

    いいだろう

  • So now, you've learned "tie".

    これで「ネクタイ」を覚えたわけですね。

  • You can sound really smart, right?

    本当に頭の良さそうな声が出ますよね。

  • Like a native speaker.

    ネイティブスピーカーのように

  • Alright.

    いいだろう

  • So, and the last one is cheek to cheek.

    それで、最後の方はほっぺたが出てきます。

  • Cheek, and we usually use it for sitting or dancing.

    チーク、普段は座ったり踊ったりするときに使っています。

  • It's a phrase that usually goes "They were sitting cheek to cheek" or dancing cheek to

    それは、通常、「彼らは頬に頬に座っていた」、または頬に踊っていたというフレーズです。

  • cheek, which means this cheek is on someone else's cheek and they were dancing very closely.

    ほっぺ、つまりこのほっぺが誰かのほっぺにかかっていて、二人はとても近くで踊っていたのです。

  • So, if you're dancing cheek to cheek, you're very close.

    だから、頬を寄せ合って踊っていると、とても親近感が湧いてきます。

  • If you're sitting cheek to cheek because, believe it or not, your bum has cheeks.

    頬を寄せ合って座っていると、信じられないかもしれませんが、お尻に頬があるからです。

  • And if you're sitting real close, you're sitting cheek to cheek, bums are touching.

    そして、本当に近くに座っていると、頬ずりしていると、お尻が触れています。

  • Yes!

    やった!

  • We are having l'amour.

    l'amourを持っています。

  • Anyway.

    とにかく

  • I hope you got - if you didn't get ten - sorry.

    10個もなかったらごめんね

  • I actually thought that was funny, which is bad.

    実は面白いと思ってたんだけど、それが悪いんだよね。

  • But if you didn't get 5/5 before, I'm hoping by going over it now, looking at the quiz

    でも、前に5/5が出なかった人は、今、クイズを見て、今更ながらに期待しています。

  • I gave at the beginning for the quiz game, looking at the explanations, you will understand

    私はクイズゲームのために最初に与えた、説明を見て、あなたが理解することができます。

  • which is which.

    どっちがどっちなのか

  • Which is nice.

    それはいいね

  • You use your curiosity to come back to the second half to learn.

    好奇心を利用して後半に戻って学習するのですね。

  • Because of that, you deserve a bonus, alright?

    そのためにはボーナスが必要なんだよ

  • So, I'm going to give you three bonuses.

    ということで、ボーナスを3つあげようと思います。

  • They have some similarities, in which I used foot, head, and neck that we used before,

    前に使っていた足、頭、首を使っているところに、いくつかの類似点があります。

  • but I'm going to show you something very different.

    が、今回は全く違うものをお見せします。

  • Because in the first five, there was a lot of competition.

    だって最初の5では競争が激しいんだもん。

  • So, we're using body parts, describe a lot of competition, yeah?

    だから、私たちは体のパーツを使って、多くの競争を描写しています、ええ?

  • In this, I'm going to show you something completely different using the same three words.

    今回は、同じ3つの言葉を使って全く違うものをお見せします。

  • Now, when you put your foot down, it means to refuse or tell someone you're not going

    "足を下ろす "とは、"断る "か "行かないと伝える "という意味です。

  • to let this happen.

    このようなことになってしまいます。

  • If you had - okay, some of you guys are kids, and some of you guys are parents, so you'll

    もし、あなたが持っていたとしたら--よし、あなたたちの中には子供もいるし、親もいるから、あなたたちは

  • understand.

    を理解する。

  • If you're a parent and your child comes home late every night, you might say, "I'm putting

    あなたが親で、子供が毎晩遅く帰ってきた場合、「私は

  • my foot down!

    足を下ろせ!

  • You have to be home at 7:00 all the time!"

    いつも7時には家にいないとダメなんだよ!"

  • Which means I'm not going to allow you to come home late anymore.

    遅くまで帰ってくるのはもう許さないってことだよ

  • It's my house, you're going to listen.

    私の家なんだから、聞いてくれよ。

  • If your boss at work says, "I'm putting my foot down, Jones!

    職場の上司に「ジョーンズ、足元をすくわれた!」と言われても、それはそれで仕方がないことなのです。

  • You've been late four times this week.

    今週は4回も遅刻してますね。

  • One more time, you're fired!"

    もう一回やったらクビだ!"

  • It means you're not allowed to be late anymore, or you'll be fired.

    もう遅刻は許されないってことだよ、そうしないとクビになるよ。

  • When someone says they're putting their foot down, they're saying to you, "I will not let

    誰かが足元をすくわれているということは

  • this behavior or this action happen again."

    "この行動かこの行動がまた起こる"

  • There will be consequences.

    結果が出るだろう

  • Don't let me put my foot up your - that's a different thing.

    足を上げさせないでくれよ - それは別のことだ

  • That's another video.

    それは別の動画です。

  • Put our heads together.

    頭を合わせて

  • Now, imagine - here's me and here's E. And Mr. E and put our heads together.

    想像してみてください ここに私とEさんがいて Eさんと一緒に頭を合わせたとします

  • It's so cute, right?

    可愛いですよね、これ。

  • No.

    駄目だ

  • When you put your heads together, it's like you double the brainpower.

    頭をまとめると脳力が2倍になるみたいですね。

  • So, when you have a problem and you say to somebody, "We need to put our heads together

    だから、問題があって誰かに「頭を整理しないといけない」と言ったら

  • on this", it means we need to come together, work together to solve a problem.

    "on this "は、一緒になって問題を解決するために、一緒に働く必要があるという意味です。

  • So, in a marriage, if the husband and wife are not happy, they need to put their heads

    だから、結婚生活では、夫と妻が不幸になったら、頭を下げて

  • together to come up with a solution so they both can be happy.

    二人が幸せになれるように、一緒に解決策を考えていきましょう。

  • Right?

    だろ?

  • Or in business, if you have a problem, "Jones!

    あるいはビジネスでも、何か問題があれば「ジョーンズ!

  • I don't know how this new product is going to go.

    今回の新商品はどうなることやら。

  • We need to get the team, get their heads together, and figure out a solution."

    チームをまとめて解決策を考える必要がある"

  • Work together, okay?

    一緒に仕事をしましょう、いいですか?

  • So, work together would be simple.

    だから、一緒に仕事をするのは簡単だろう。

  • Now, put your neck on the line.

    さあ、首をラインに乗せて。

  • When you put your neck on the line, it means your put yourself in a dangerous situation

    首を括るということは、危険な状況に身を置くということです。

  • where people might change their opinion about you, or you could get in serious trouble.

    人によって意見が変わったり、深刻なトラブルに巻き込まれたりする可能性があります。

  • If you have a friend, say Mr. E. I have a job and Mr. E wants to work with me.

    友達がいるなら、Eさんと言って、私は仕事があって、Eさんは私と一緒に仕事をしたいと言っています。

  • I know Mr. E isn't a great worker, but I tell my boss, "Boss, E is the best worker around."

    Eさんが優秀な労働者じゃないのはわかってるけど、上司には "上司、Eさんが一番優秀な労働者ですよ "って言ってるんです。

  • And then, E shows up late one day and then I say, "I put my neck on the line for you!"

    そして、ある日Eが遅刻して現れて、"お前のために首を突っ込んだんだぞ!"と言ってきた。

  • And what that means is I could get in serious trouble for helping you out.

    あなたを助けたことで 深刻なトラブルに巻き込まれるかもしれないのよ

  • So you better do - you know, better be good.

    だから、あなたは良いことをした方がいい。

  • So, when someone puts their neck on the line for you, you can then "chop-chop".

    だから、誰かが自分のために首を突っ込んできたときは、「チョップチョップ」でいいんです。

  • If someone doesn't do something good, they could lose their head, lose their job, lose

    良いことをしなければ、頭を失い、仕事を失い、失うことになる。

  • their money, lose whatever.

    彼らのお金は、何でも失う。

  • Because when you put your neck on the line, if something doesn't work out, you're in trouble.

    首を突っ込んだ時に、何かがうまくいかないと困るからだ。

  • Cool?

    かっこいい?

  • Alright, so you're not putting your neck on the line watching this video, because you're

    このビデオを見ていると、首を危険に晒しているわけではない。

  • actually learning stuff and it's benefiting you.

    実際に勉強していて、それがあなたのためになっているのです。

  • There's no cost to you.

    あなたには何のコストもかかりません。

  • And, as always, you have homework, because I gave you your bonus, I gave you your lesson,

    そして、いつものように宿題があるのは、ボーナスをあげたから、レッスンをしたからです。

  • and you're going to go check at the beginning to see if you can do it again, right, that

    と最初に確認しに行くんですよね?

  • quiz?

    そうかな?

  • See how well you do, because now you should know.

    あなたがどれだけできるか見てみてください、今、あなたは知るべきですから。

  • And before we go to www.engvid.com , I want you to look here, and I've got three sentences

    www.engvid.com に行く前に、ここを見て欲しいんだけど、3つの文章があるんだ。

  • on the board.

    板の上で。

  • "We agree, because we see _____________."

    " _____________ を見ているので、同意します。"

  • "I wanted to meet __________."

    "__________ に会いたかった"

  • And finally, "We ___________ so we can solve the problem."

    そして最後に "私たち ___________ だから問題を解決できる"

  • I want you to go beneath in the comments here and on www.engvid.com and write out what you

    私はあなたがこことwww.engvid.com 上のコメントで下に行くと、あなたが何を書き出したい

  • think the answers are.

    答えがあると思います。

  • Because if you get them right, for each correct answer is one gazillion points.

    正解した場合は、それぞれの正解のために、1ガザリオンポイントですから。

  • That's right, ladies and gentlemen.

    そうです、皆さん。

  • I said one gazillion points, because on the phrase game, we don't play.

    フレーズゲームでは勝負にならないからガッツリ1000万点と言ったんだよ

  • Well, we do play actually.

    まあ、実際にプレイしています。

  • We do play, but we don't play.

    遊びはするけど、遊びはしない。

  • So, that's one gazillion points for each one you get correct.

    正解するごとに1000万点になるのね

  • Are you game?

    ゲームしてるのか?

  • Alright, so write in the comments, one, two, three.

    よし、だからコメントに書いてくれ、1、2、3。

  • Don't forget to subscribe and when you do that, ring the bell.

    購読を忘れずに、その時はベルを鳴らしてください。

  • Because if you ring the bell, you get notifications, and what that means is every video I get out

    ベルを鳴らすと通知が来るからだ それが何を意味しているのかというと、すべての動画が出てくるからだ

  • will come to your box right away, saying new video, come watch it.

    新しいビデオ、それを見に来てくださいと言って、すぐにあなたの箱に来ます。

  • Okay?

    いいですか?

  • I'm looking forward to seeing you here and at www.engvid.com , where there's another

    私はここであなたを見て楽しみにしていますし、www.engvid.com 、ここでは別の

  • quiz that you can actually do and see some other awesome teachers with other awesome

    あなたが実際に行うことができ、他のいくつかの他の素晴らしい教師との他の素晴らしいを見ることができるクイズ

  • lessons.

    のレッスンを受けることができます。

  • Anyway, it's been fun being with you.

    とにかく、あなたと一緒にいられて楽しかったです。

  • I have to get going right now.

    今すぐにでも行かないと

  • I don't have anything - well, I hope we see eye to eye on this particular lesson that

    私は何も持っていない - まあ、私はこの特定のレッスンで目が合うことを願っています。

  • you've learned something, and I'll see you in the next one.

    勉強になりましたね!また次の機会にお会いしましょう

  • Have a good one.

    良い一日を

  • Ciao.

    こんにちは。

Hi everybody, and welcome to another edition of "Which phrase is it?"!

みなさんこんにちは、「どのフレーズかな」の第一回目にようこそ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます