字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント North American forests looked very different 300 years ago. 北米の森は300年前とは全く違って見えました。 And it's not just the rise of infrastructure – it's the purposeful decline of many natural predators. そして、それはインフラの台頭だけではなく、多くの自然の捕食者が意図的に衰退していることを意味します。 Before European colonists came to America, the gray wolf population looked something like this: ヨーロッパの入植者がアメリカに来る前の灰色狼の人口はこんな感じでした。 looked something like this. But by the 1930s, that vast, thriving このように見えましたしかし、1930年代には、その広大で繁栄した population looked more like this. In a matter of a few decades European 人口はもっとこう見えました数十年の間にヨーロッパの settlers had trapped, poisoned, and shot the gray wolf nearly out of existence in はくおおかみは、入植者が罠にかけ、毒を盛って、はくおおかみを射殺して、ほぼ絶滅させてしまった。 the lower 48. Today, that map looks a little more like this. 下部48号線。今日の地図はこんな感じです。 The gray wolf has been on the endangered species list since 1974 and 灰色狼は1974年以来、絶滅危惧種リストに掲載されており those decades of restoration efforts have recovered the population to a few この数十年の修復努力の結果、個体数はわずかに回復しました。 key locations, though nowhere near where it used to be. 重要な場所だが、かつての場所の近くにはない。 But in 2019 the Fish and Wildlife Service filed this – It's a proposal to remove the animal from the しかし、2019年に魚類野生生物局はこれを提出しました。 endangered species list nationwide, arguing that the gray wolf is no longer 全国の絶滅危惧種リストに記載されていますが、グレーウルフはもはや絶滅危惧種ではないと主張しています。 threatened. A hundred scientists responded with a letter, urging the Fish 脅迫されていた。100人の科学者が手紙で返事をして、魚類に and Wildlife Service to rescind the proposal saying, "it's way too soon." "早すぎる "と言って 提案を取り消すように指示しました So, when are we done protecting the gray wolf? 灰色の狼の保護はいつ終わるんだ? In 1973 President Nixon signed the Endangered Species Act. It allows the 1973年、ニクソン大統領は絶滅危惧種法に署名しました。これにより Fish & Wildlife Service to protect certain species from extinction by 魚類野生生物局、絶滅から特定の種を保護するために limiting hunting, trapping, and killing. When the government decides that a 狩猟・捕獲・殺処分を制限すると政府が判断した場合 species is sufficiently recovered, they're removed from the endangered 種が十分に回復した場合は、絶滅危惧種から除外されます。 species list or "delisted" and they release management of the species back 種のリストまたは "上場廃止 "となり、種の管理を解除する。 to the States. Unsurprisingly this is a lot more アメリカに当然のことながら、これはより多くの complicated than it sounds. 聞こえるよりも複雑です。 The federal government is pretty efficient at 連邦政府はかなり効率的に listing species when it's the right thing to do しゅるいリストアップが正しい場合 but delisting that's different. でも上場廃止は違う This is John Vucetich who studies wildlife ecology at Michigan Tech University. ミシガン工科大学で野生動物の生態学を研究しているジョン・ヴセティッチです。 In the entire 40-plus years of the の全体の40数年の中で Endangered Species Act there have only been in the neighborhood of a dozen 絶滅の危機に瀕している種の法律は、12の近くにしかありませんでした。 delistings. We're far less experienced at that. 上場廃止経験値が圧倒的に少ない The Fish and Wildlife Service has tried to delist the gray wolf in certain states before, 魚類野生生物局は以前にも特定の州でグレーウルフの登録廃止を試みたことがあります。 and was met with a bunch of lawsuits from conservationists and environmental groups. と、自然保護主義者や環境保護団体からの訴訟の束で迎えられました。 The reason it's so challenging to delist an animal like the gray wolf 灰色の狼のような動物を 廃止にするのは難しいからだ lies in the law itself. は法律そのものにあります。 The easy way to understand the obligations of the Endangered Species 絶滅危惧種の義務のわかりやすい方法 Act is that a species is recovered and no longer requires federal protection 法は、種が回復し、連邦政府の保護を必要としなくなったことを意味します。 when it's no longer at risk of extinction. 絶滅の危機に瀕しなくなったら So let's zoom out on that map from earlier with this in mind. ということで、これを意識して先ほどの地図を拡大してみましょう。 The gray wolf is not at risk of extinction. 灰色狼は絶滅の危機に瀕していません。 There have always been a whole bunch of wolves in Canada and in Russia. So if we lost カナダやロシアには昔から狼がいっぱいいます。だから我々が失った場合 every single wolf in all of the United States even Alaska 全米のオオカミはアラスカでも一匹残らず they're not at risk of extinction. 彼らは絶滅の危機に瀕していない But the thing is the Endangered Species Act is narrower than that. しかし、絶滅危惧種法はそれよりも狭いのが難点です。 The legal definition of an endangered species is "one that is at 法律上の絶滅危惧種の定義は、「絶滅の危機に瀕しているもの」とされています。 risk of extinction throughout all or a significant portion of its range." その範囲のすべてまたはかなりの部分で絶滅の危険性がある" This is the phrase that has been heavily debated in court over the gray wolf. 灰色の狼をめぐって法廷で激しく議論されているフレーズです。 Because while somewhere around 6,000 wolves may roam here many more used to roam here. 6,000匹のオオカミがここを徘徊している間に、もっと多くのオオカミがここを徘徊していたからだ。 Meaning the animal only exists in about 15% of its former range. つまり、その動物は以前の範囲の約15%しか存在しないということです。 So in order to delist the gray wolf we have to decide if that 15% is enough. だからグレーウルフを上場廃止にするためには、その15%で十分かどうかを判断しなければなりません。 The Endangered Species Act isn't clear on how to define "range." 絶滅危惧種法は "範囲 "の定義を明確にしていません。 When it comes to the gray wolf, the Fish and Wildlife Service argues that the law could mean 灰色のオオカミに関しては、魚類野生生物局は、この法律が意味することを主張しています。 "current range." They're satisfied with that 15%, especially because of how tough "現在の範囲"彼らはその15%で満足しています it would be to reintroduce the wolf to all places it used to roam. 狼が徘徊していた全ての場所に オオカミを戻すことだ Many sections of their former range are no longer suitable due to human encroachment. 以前の範囲の多くのセクションは、人間の侵入のためにもはや適していません。 And in places where wolves do coexist with people living alongside them is challenging. そして、オオカミと人間が共存している場所では、オオカミと人間が共存することは困難です。 I mean, wolves are happy to kill a cow or sheep if that's what it 狼は牛や羊を殺すのが好きなんだ needs to do in order to live and get by, and of course that's tough – or can be しなければならないのです。 tough – for the livestock owner. 家畜を飼っている人にとっては大変なことです。 Regardless, environmentalists interpret this law differently. それにもかかわらず、環境保護主義者はこの法律を異なる解釈で解釈しています。 They argue that the wolves range should be interpreted 彼らは、オオカミの範囲を解釈する必要があると主張しています。 historically, and that until it's recovered in most of its historic 歴史的に、そしてそれがその歴史的な大部分で回復するまでは territory it should fall into the protections of the Endangered Species Act 領土は絶滅危惧種法の保護を受けるべきである It's this tension the law that makes delisting hard to figure out. この緊張感があるからこそ、上場廃止がわかりづらい法律なんだよね。 Still, wolves have been successfully removed from the endangered species list それでも、オオカミは絶滅危惧種リストからの除外に成功しています。 in Idaho in Montana in 2011 and in Wyoming in 2017. 2011年にモンタナ州のアイダホで、2017年にワイオミング州で。 The states are now in charge of their management and making sure 各州が管理していることを確認してから they retain a certain population. So in Idaho 彼らは一定の人口を維持していますアイダホでは for example, it's legal to hunt wolves with a permit but the state has promised 例えば、許可証を持ってオオカミを狩ることは合法ですが、州は約束しています。 to keep the population at or over 15 packs. Under Idaho's law wolves do stay 人口を15パック以上に維持するためにはアイダホ州の法律ではオオカミは alive, but they don't have room to branch out to new or historic territories where 生きてはいるが、新しい地域や歴史的な地域に進出する余地はない。 they might thrive, which is likely what will happen if they're delisted across 儲かるかもしれないが、上場廃止になったらどうなるのか the U.S. The current population will remain stable, but the wolves will only アメリカでは現在の人口は安定していますが、オオカミだけは exist where they are right now – not where they could be or have been. 今ある場所に存在しているのであって、今まで存在していた場所に存在しているのではない。 The endangered species act is pretty clear that when a species is endangered it does not 絶滅危惧種法は、種が絶滅の危機に瀕している場合には、その種が絶滅の危機に瀕していないことを明確にしています。 matter if we can find why that species is valuable or not. The species is その種に価値があるかどうかの理由を 見つけることができるかどうかが問題ですその種は valuable – according to the Endangered Species Act – just because. 貴重な - 絶滅危惧種法によると - ただそれだけの理由で。 but figuring on a balance between protecting a species and thriving alongside them is tough – しかし、種を守ることと共存することのバランスを考えるのは大変なことです。 especially when that species is a long-hated predator. 特にその種が長い間嫌われてきた捕食者である場合。
B1 中級 日本語 絶滅 オオカミ 上場 魚類 法律 危機 灰色狼は実は絶滅危惧種なのか? (Is the gray wolf actually endangered?) 19 3 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語