Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • morning.

    モーニング。

  • Coffee check.

    コーヒーチェック。

  • Good weather.

    いい天気だ

  • Oh, check sense of self worth.

    あ、自己価値感をチェック。

  • Yeah.

    そうだな

  • Check.

    チェック

  • Wow.

    うわー

  • E don't know why I'm so grand people the time.

    Eはなぜか私が壮大な人たちの時間を知らない。

  • Well, let's have a look through some new YouTube comments shall way.

    さて、いくつかの新しいYouTubeのコメントを見てみましょう。

  • Half of the things you're saying is wrong.

    言っていることの半分は間違っている。

  • You sound stupid, arrogant and ignorant.

    愚かで傲慢で無知に聞こえる。

  • Learn something about the country, then make those videos.

    国について何かを学んでから、それらのビデオを作る。

  • People like you did not make sense.

    あなたのような人は意味をなさなかった。

  • People like me don't make sense.

    私のような人間には意味がありません。

  • Shit.

    クソッ

  • I didn't know that.

    知らなかった

  • Still take a lot more than that to ruin my day.

    私の一日を台無しにするには、まだそれ以上のことが必要だ。

  • You looked like Johnny Depp.

    ジョニー・デップみたいだった

  • Yeah, that's not bad.

    うん、悪くないね。

  • Wait a minute.

    ちょっと待って

  • You look like Johnny Depp fused with Frankie Muniz.

    ジョニー・デップとフランキー・ムニズが融合したような顔をしている。

  • Welcome, Thio.

    ようこそ ティオ

  • Ask Abroad where for the next few weeks I'll be answering questions sent in by viewers about anything.

    今後数週間、私は視聴者から送られてきた質問に何でも答えることにしています。

  • It'll be just like a TV show, only not as good.

    テレビ番組と同じようなものになるだろう。

  • Incredibly, Last week alone, viewers centered over 1000 questions.

    信じられないことに、先週だけでも1000問以上の質問が視聴者の中心になっていました。

  • And so to try and bring a sense of order to the crazy amount of questions, it makes sense to theme each of these Q and A videos around a particular topic.

    膨大な量の質問に秩序の感覚をもたらすために、特定のトピックを中心に、これらのQ&Aビデオのそれぞれをテーマにすることは理にかなっています。

  • The topic of this video will be about travel on.

    今回の動画の話題は、旅行についてです。

  • There'll be 15 questions, most of which will be about travel, with some random ones thrown in.

    15の質問がありますが、そのほとんどは旅行に関するもので、ランダムなものが投げ込まれています。

  • A swell as comment of the week on most annoying question of the week before we dive in at the end of a previous video, I invited Sony to make contact if they were interested in hiring any new marketing directors or executives or anything like that.

    前のビデオの最後に飛び込む前に、今週のコメントとしてうねりが最も迷惑な質問で、私は彼らが新しいマーケティングディレクターや幹部の雇用に興味を持っていた場合は、連絡を取るようにソニーを招待しました、またはそのような何か。

  • And surprisingly, there has actually bean one promising lead.

    そして驚くべきことに、実際に1つの有望なリードを持っている豆があります。

  • And it was a common on a video.

    そして、ビデオではよくあることでした。

  • It says Yes, I'm Nigerian Prince of Sony.

    はい、ソニーのナイジェリア王子と書いてあります。

  • Please give me your credit card information so we can hire you now.

    あなたのクレジットカード情報を教えてください。

  • I didn't know Sony was ruled by a Nigerian prince.

    ソニーがナイジェリアの王子様に支配されていたとは知らなかった。

  • Come to think of it, I didn't even know Nigeria had the royal family.

    そういえば、ナイジェリアに王室があることすら知らなかった。

  • But I have sent my credit card information over.

    しかし、クレジットカードの情報をオーバーで送ってしまいました。

  • So now the ball is in your court.

    ボールはあなたのコートにある

  • Sony.

    ソニーです。

  • Okay, so John says we're off to Japan from the U.

    ジョンが言うには アメリカから日本に行くと

  • K.

    K.

  • In three weeks.

    3週間で

  • What's one of the first must do things when we hit Tokyo, there are three things you should do.

    東京に行った時にまずやるべきことは3つ

  • Number one get a sense of how insanely big Tokyo is by going up Tokyo tower.

    その1 東京タワーに登って、東京の大きさを実感してみてはいかがでしょうか。

  • It makes even London look genuinely small on the view from Tokyo Tower is probably the best in all of Tokyo, in my opinion, as it's right immersed in the center of Tokyo, and you have a great 3 60 view number to go and relax.

    それもロンドンは東京タワーからの眺めに純粋に小さく見えるようになりますそれは右の東京の中心部に浸漬しているように、私の意見では、おそらく東京のすべてで最高のものであり、あなたが行くとリラックスするために偉大な3 60ビューの数を持っています。

  • In some nonsense, um, hot springs in an actual on send theme park in or diver is called on sent.

    いくつかのナンセンスでは、うーん、温泉は実際にテーマパークで送信するか、ダイバーが送信されて呼ばれています。

  • And to get there, you need to take the monorail over the Rainbow Bridge, which admittedly sounds like something out Mario Kart.

    そして、そこに着くためには、確かにマリオカートから何かのように聞こえるレインボーブリッジを介してモノレールを取る必要があります。

  • But the weather on send is a really great place to relax on experience.

    しかし、送信上の天気は、体験上のリラックスには本当に素晴らしい場所です。

  • Japanese bathing culture.

    日本の入浴文化。

  • I always take friends there, and they love it.

    いつも友達を連れて行っているのですが、そこが気に入ってくれています。

  • It's a really great way to overcome jetlag as well.

    時差ボケを克服するためにも、本当に良い方法です。

  • A number three and assuming it's the evening, go to Shinjuku, which is the entertainment district in Tokyo, visit a neighborhood called Golden Going.

    その3、夕方だと仮定して、東京の歓楽街である新宿に行き、ゴールデンゴーイングという近所のお店を訪ねてみましょう。

  • It's a small neighborhood crammed with hundreds of bars tucked away down some narrow streets on each bars.

    それは、それぞれのバーの上にいくつかの狭い通りに隠れて何百ものバーが密集している小さな地域です。

  • Really small.

    本当に小さい。

  • It can only fit like a dozen people, and it has this really cool, futuristic, dystopian feel to it feels like Blade Runner.

    十数人しか入れないし、ブレードランナーのような感じで、本当にクールで、未来的で、ディストピア的な感じがします。

  • Although the last time I was there, I went into this rock bar in the corner.

    前回もそうでしたが、隅っこにあるこのロックバーに入ってみました。

  • There was this really disturbed interpretation of Yoda, which I am still having nightmares about, but it's a really great place to meet people, eat and drink a reasonable price on feel like you're in Blade Runner.

    本当に乱れたヨーダの解釈があって、今でも悪夢にうなされていますが、ブレードランナーに出てきたような気分でリーズナブルな値段で人と会って食べたり飲んだりするには本当に最高の場所です。

  • Hopefully, there's something there that should appeal.

    何かアピールできるものがあるといいですね。

  • Have a great trip to Japan.

    良い旅をしてください。

  • What's been your favorite thing to do alone in Japan?

    日本で一人でやっていて一番好きなことは何ですか?

  • Drive around the countryside listening to eighties music.

    80年代の音楽を聴きながら田舎をドライブ。

  • But if you could do it, get a car and just drive off, get lost somewhere in the countryside, it's just the most amazing thing in the scenery is incredible.

    でも、それができて、車に乗って、田舎のどこかで迷子になっても、それができたら、景色の中で一番すごいのは、それだけですごいことなんです。

  • If you could have some eighties music as well when you're on the right track, what cities or places do you recommend to visit in Japan in a 1 to 2 weeks schedule?

    調子に乗った時に80年代の音楽も聴けるとしたら、1~2週間のスケジュールで日本でおすすめの都市や場所を教えてください。

  • If it's your first time in Japan, and I guess it's a given that there are set things you should see and do for that the three places I recommend seeing our Tokyo, Kyoto and Hiroshima on those all three places you can see easily in one week.

    初めての日本で、そのために見るべきもの、やるべきことが決まっているのは当たり前だと思いますが、私がおすすめする東京、京都、広島の3つの場所は、いずれも1週間で簡単に見ることができる場所です。

  • If you have two weeks, I'd actually recommend spending longer in each city rather than going off traveling more because you could spend weeks in any of those cities and still be discovering things.

    2週間あれば、どの都市でも何週間も過ごすことができるので、旅行に出かけるよりも、各都市で長く過ごすことをお勧めします。

  • Use that extra time to immerse yourself mawr in those places.

    その余分な時間を使って、その場所でマウアーに浸ってください。

  • Have you had any experiences in Japan so far where you have felt intimidated on a level of fear of being harmed?

    これまでの日本で、危害を加えられるのではないかというレベルの威圧感を感じた経験はありますか?

  • Never, ever.

    絶対に、絶対に。

  • Not once in three years, the only place you might feel intimidated is in areas of Tokyo like Kabuki Traore, where you get people on the streets that tried to lure you into bars, drug your drinks and then charge you half a billion yen for a beer.

    3年に一度もないが、威圧感を感じるのは、歌舞伎のトラオレのような東京の地域だけだ。バーにおびき寄せようとした人たちが路上にいて、お酒を飲ませて薬を飲ませて、ビールを5億円も請求してくるのだ。

  • If you ever get approached by anyone offering you free drinks or special deals, just ignore them and walk on the matter how persistent they could be.

    無料の飲み物やお得な情報を提供してくれる人に声をかけられたら、無視して、どれだけしつこいかを考えて歩いてみましょう。

  • Other than that, though, Japan is remarkably safe.

    それ以外は、日本の安全性が著しく高いけどね。

  • I talked about this a bit more in a previous video, so if you have time, check that out.

    以前の動画でもう少し詳しくお話しましたので、お時間のある方はそちらをチェックしてみてください。

  • But otherwise no, never, Mr Pig says.

    でもそれ以外では絶対にないと豚さんは言っています。

  • Will you eat me?

    私を食べてくれるの?

  • Yes, if you are roasted accordingly, Would you fight one horse sized duck or 100 duck sized horses?

    はい、それに応じてローストされた場合、1馬身サイズの鴨と100匹の鴨サイズの馬のどちらと戦うのでしょうか?

  • Ah, horse sized duck.

    ああ、馬サイズのアヒル。

  • One target, one baseball bat job done, Lily Devin's says if you made babies with a Japanese woman, what would you call it?

    目標は1つ、バット仕事は1つ、リリー・デヴィンの言う、日本人女性と子作りしたら何て言うの?

  • Joffrey go fuck yourself.

    ジョフリーはくたばれ

  • Has anyone really being far even has decided to use, even go.

    誰もが本当に遠くにいても行く、使用することにしました。

  • Want to do look more like you have no idea how much frustration this question has caused me.

    あなたがこの質問が私を引き起こしたどのくらいの不満を持っていることを考えていないようにもっと見てみたいと思います。

  • I read this question when I was really tired and I couldn't work out if it made sense or not, or if I was going mad on the subsequent time of resources that I have dedicated to try and unearth an answer to this question, have been substantially disproportionate to the importance off the actual question.

    私は本当に疲れていたときに私はこの質問を読んで、私はそれが意味を作ったかどうか、または私は試してみて、この質問への答えを発掘するために捧げているリソースのその後の時間に気が狂っている場合は、実際の質問をオフに重要性に実質的に不釣り合いにされているかどうかを動作させることができませんでした。

  • A question that isn't even there.

    そこにもない質問。

  • Go fuck yourself.

    くたばれ

  • What would you say is the most memorable place you've bean to in Japan?

    日本で一番印象に残っている場所は何だと思いますか?

  • It's actually a bridge in Osaka, and it's quite famous spot.

    実は大阪にある橋で、かなり有名なスポットなんです。

  • The bridge is called Ebisu Bridge, and it's in the heart of Osaka in a place called dot on board.

    戎橋と呼ばれる橋で、大阪の中心部のドットオンボードと呼ばれる場所にあります。

  • The reason.

    理由は

  • It's my most memorable places.

    私の一番の思い出の場所です。

  • Whenever I go there, I've been there about four or five times.

    いつ行っても4、5回くらいは行っています。

  • I always meet many cool people, many strangers.

    私はいつもたくさんのかっこいい人、たくさんの知らない人に出会う。

  • Maybe I'm a bit biased, as I did have quite a cool, romantic kind of encounter there a few years ago, which I might write about, but if you get the chance.

    数年前、そこでかなりクールでロマンチックな出会いがあったので、少し偏っているかもしれませんが、機会があれば書きます。

  • Definitely visit Osaka if not for the people or the atmosphere.

    人や雰囲気が目的でなければ、絶対に大阪に行ってみてください。

  • Certainly for the food, which is amazing.

    確かに素晴らしい料理のために。

  • Osaka is known as the kitchen of Japan on the food is fantastic.

    大阪は日本の台所として知られています。

  • What are some of the best but underrated or off the beaten path places you've visited in Japan?

    これまでに日本で訪れた場所の中で、過小評価されている場所や、人目を引くような場所はありますか?

  • There is one whole region in Japan that seems to be off the beaten path.

    日本には、道を外れているように見える地域があります。

  • Most tourists and it's a terrible shame, is it's a beautiful place and has got a very exciting, like, mystical feel to it.

    ほとんどの観光客とそれは恐ろしいほど残念なことですが、それは美しい場所であり、非常にエキサイティングな、のような、それに神秘的な感じを持っています。

  • Still on, that is talk the northern region off Hondshew.

    まだ続いています、それはHondshew沖の北部地域の話です。

  • Having lived there for three years, I've been very blessed to explore and see a lot of it.

    3年間そこに住んでいたので、たくさんのことを探求し、見ることができてとても恵まれていました。

  • But there's so much to see and do.

    でも、見所はたくさんあるし、やることもたくさんある。

  • There's Lakes Gorges, Cat Island, ski slopes, Fox villages.

    渓谷湖、キャットアイランド、スキー場、キツネの村があります。

  • If you ever do any extended traveling in Japan or have five days to spare, I would recommend hiring a car on just driving around it and seeing what you confined.

    日本での長期旅行や5日間の余裕がある場合は、車を借りてその周りをドライブして、閉じ込められたものを見ることをお勧めします。

  • I recently traveled around part of it with my friends Rachel in June of Charlotte on there'll be a video of that trip coming out next month, so keep an eye out for that But yeah, I really highly recommend talk.

    私は最近、友人のレイチェルと一緒にシャーロットの6月にその旅行のビデオが来月出てくるので、そのために目を離さないでください、しかし、ええ、私は本当に非常に話をお勧めします。

  • Have you been to a cinema in Japan?

    日本の映画館に行ったことありますか?

  • What are some of the kinds of movies shown their cinemas in Japan showed?

    日本の映画館で上映されている映画にはどのようなものがありますか?

  • Just awful Film where apparently having a good plot or likable characters is an important films like Terminator Genesis, Submission Impossible, Rogue Nation.

    ターミネーター・ジェネシス、サブミッション・インポッシブル、ローグ・ネイションのように、どうやら良いプロットや好感の持てるキャラクターを持っていることが重要な映画であることを示すだけのひどい映画。

  • Terrible, just terrible.

    恐ろしい、ただただ恐い。

  • But the most frustrating thing is they do often show films about three months off.

    でも、一番イライラするのは、3ヶ月くらい休みの映画をよく上映してくれること。

  • They've come out elsewhere.

    彼らは他の場所に出てきた

  • So bear that in point.

    その点に注意してください。

  • If you are going to the cinema in Japan, is Japanese transport as convenient and reliable ones?

    日本で映画館に行く場合、日本の交通機関は便利で確実なものなのでしょうか?

  • It claims to bay.

    湾内にあると主張しています。

  • Yeah, Japan's public transport is so reliable, everything runs with militant like efficiency.

    日本の公共交通機関は信頼性が高く、全てが軍国主義的な効率で動いている。

  • In recent years, Japan's got some low cost carriers such as peach, which are really good for flying around the country at low price on Busses as well.

    近年の日本はピーチなどの格安航空会社がありますが、バスでも格安で全国を飛び回るのは本当に良いですね。

  • Or another way, Willer Express is quite a good one, and they're easy to get around with.

    あるいは別の言い方をすれば、ウィラーエクスプレスはかなりのもので、彼らと一緒に移動するのは簡単です。

  • If you're in a major city and you're gonna be traveling a lot by train, which you probably are, I would recommend getting one of these.

    大都市にいて、電車で多くの旅行をするつもりなら、おそらくそうだろうが、私はこれらのいずれかを取得することをお勧めします。

  • This is a squeaker card, and you just tap it on top of the machines when you pass through train stations, and it's a lot easier than playing around the tickets all day.

    これは鳴き声カードで、駅を通るときに機械の上をタップするだけで、一日中切符の周りで遊ぶよりもずっと楽です。

  • You can usually get them at any station by using the machine on.

    通常はどの駅でも機械をオンにすれば手に入ります。

  • Do you have it in English as well?

    英語でもあるのかな?

  • So it's quite for in a friendly Japan is very, very good when it comes to public transport and its reputation is well earned.

    だから、それは友好的な日本では非常に非常に、非常に良い公共交通機関になると、その評判はよく獲得しています。

  • What's your favorite place in Japan?

    日本で一番好きな場所は?

  • I guess there are two places.

    2か所あると思います。

  • Number one Osaka.

    ナンバーワン大阪。

  • In general.

    一般的には

  • As I've already explained the number two, there's a spot on the mountain overlooking the volcano Mount Chalk I, which is the tallest volcano in Talk it.

    2番でも説明しましたが、Talk itで一番高い火山である白亜山Iを見下ろす山の上にスポットがあります。

  • And I often just go there and sit and relax, because on one side I have the Sea of Japan, and on the other I have this amazing volcano and all these mountains and stuff.

    片側には日本海があり、もう片側には素晴らしい火山や山々があるので、私はよくそこに行って座ってリラックスしています。

  • And if you are wondering what it looks like, it's the opening toe, one of the weight loss videos, so I could go there when I'm stressed and just forget about everything on just stare at this amazing 2200 m volcano, right?

    そして、どんな形をしているのか気になる方は、オープニングのつま先、減量の動画の一つなので、ストレスが溜まっている時に行って、ただこの素晴らしい2200mの火山を凝視しているだけで全てを忘れてしまうことができましたよね?

  • For some reason, I find you in a sincere didn't even give a reason.

    何らかの理由で、私は誠実なあなたを見つけても理由を与えていませんでした。

  • Okay, in your opinion, what would be the top three places to visit in Japan?

    さて、あなたの意見では、日本の観光地のトップ3は何でしょうか?

  • Number one would be Tohoku region in general, just due to his beautiful scenery.

    1位は東北地方全般でしょう。

  • Good food on you could just get lost in it and have this real sense of discovery on.

    美味しいものを食べれば、それに夢中になって、本当の意味での発見があるかもしれません。

  • There's lots of hot springs as well.

    温泉もたくさんあります。

  • Number to Osaka just because it's the most funnest, brilliant ist bestest city in Japan.

    日本で一番面白くて素晴らしい街だからこそ、大阪にナンバーワンを。

  • The atmosphere, the people of food.

    雰囲気、食べ物の人。

  • It's all the best parts of Japan rolled into one that's number two and number three, the Inland Sea of Japan between Chicago and Hondshew on the best way to see it is by bicycle.

    それは、日本のすべての良い部分が1つに巻かれていて、2番と3番、シカゴとホンシューの間の日本の瀬戸内海は、それを見るための最良の方法は、自転車です。

  • Now I'm not crazy.

    今の私は狂っていない

  • There's actually a chain of islands that you can cycle across.

    実際に自転車で渡ることができる島々が連なっています。

  • There's 100 kilometer cycle route that goes across a chain of islands in the inland Sea.

    内海の島々を連ねる100キロのサイクリングルートがあります。

  • It goes from an amici in Han Shooter in a bar in Shikoku.

    四国の飲み屋でハンシューターのアミから行く。

  • You can do it in one day, and you can rent bikes for about 1000 yen, so it's very convenient as well.

    1日でできますし、レンタサイクルも1000円くらいで借りられるのでとても便利です。

  • And I did it in August with a friend on.

    そして、8月に友人と一緒にやってみました。

  • It was just really beautiful scenery or the rice fields, mountains, fishing ports, to go through.

    本当に綺麗な景色というか、田んぼや山、漁港を通り抜けていくような感じでした。

  • It's called the Szymon Army Code, or I've put the details and description box below, but 10 out of 10 do it.

    シモンアーミーコードといいますか、下に詳細と説明欄を入れていますが、10人中10人がやっています。

  • It is amazing on a lot more fun and rewarding than climbing Mount Fuji, in my opinion, even if I did get mild sunstroke by choosing to wear a bandana instead of a hat on a day when it was 36 degrees learned from my stupid, stupid mistakes.

    それは私の愚かな、愚かな失敗から学んだ36度の日に帽子の代わりにバンダナを着用することを選択することによって軽い日射病になったとしても、私の意見では、富士山に登るよりもはるかに多くの楽しみとやりがいに驚くべきものです。

  • But those are the three places I recommend saying overall in Japan right now and here until the last day of September.

    しかし、それらは、私が今、日本で総合的に言うことをお勧めする3つの場所であり、ここでは9月の最終日まで。

  • Got any tips for things to do in Tokyo, By the way, a few months ago, I asked you where I could do the Wang Ko sober challenge.

    東京ですることの何かヒントを得た ところで、数ヶ月前、私はどこでワンコの地味な挑戦をすることができますかと尋ねました。

  • You politely replied that it was a Morioka, so I took a day trip there.

    丁寧に「盛岡です」と答えてくれたので、日帰りで行ってきました。

  • Many thanks for that.

    ありがとうございます。

  • 75 bowls.

    75ボウル。

  • First off, well done on those 75 goals off noodles.

    まず、麺類からの75ゴールはお疲れ様でした。

  • I'm not bitter about being beaten again, so get up a 6 a.m. and then just walk around Tokyo for the next 12 hours, trying to it with a clear mind, trying notice everything around you as much as you can.

    またやられても苦にならないから、朝6時に起きて、あとは12時間東京を歩き回って、頭をクリアにして、できるだけ周りのことに気がつくようにしようとしている。

  • Almost in a meditative state on every hour.

    ほぼ毎時瞑想状態。

  • Try and take five really good pictures.

    本当に良い写真を5枚撮ってみてください。

  • By the end of the day, you have seen an insane amount of Tokyo, and you'll have 60 pictures to help you recall journey.

    一日の終わりまでに、あなたは非常識な量の東京を見て、あなたは旅を思い出すのに役立つ60枚の写真を持っています。

  • Then profit from the whole thing by writing an article about your journey.

    そして、旅の記事を書いて全体から利益を得ましょう。

  • Using all the pictures on Give it a bold, slightly pretentious name, something like a moment of Tokyo.

    上のすべての写真を使用して、それは大胆な、少し気取った名前を与える、東京の瞬間のような何か。

  • No Tokyo moment.

    東京の瞬間はない。

  • Yes, good luck, Benjamin, I believe in you.

    幸運を祈るよ ベンジャミン 君を信じてる

  • And finally, Joel says, How come in some videos in the same video, there's parts where you're shaved, not shaved.

    そして最後にジョエルが言うんだけど、なんで同じ動画の中で剃っている部分と剃っていない部分があるんだ?

  • Is there two of you?

    二人いるの?

  • I have no idea what you're on about.

    何が言いたいのかさっぱりわからない。

  • Make continuity is of the utmost importance to the abroad in Japan Channel and on a final note, come to Japan now, whether yen is utterly worthless, your money will go a lot further.

    継続性が最も重要なのは、海外のジャパンチャンネルと最後の注意点として、今すぐ日本に来て、円が全く価値のないものであっても、あなたのお金はずっと先に行くでしょう。

  • I hope you've learned something useful from this video.

    この動画から何か役に立つことを学んでいただけたのではないでしょうか。

  • Don't forget to hit the like button because it's the only way I know you actually like this stuff.

    いいね!ボタンを押すのを忘れないでくださいね。

  • As for the next ask abroad video, the topic will be everyday life in Japan, and I'll be looking at questions that have been scented as well as questions below this video.

    次回の海外での質問動画は、日本での日常生活をテーマに、この動画の下の質問と同様に胡散臭くなってしまった質問を見ていきたいと思います。

  • So feel free to leave a question.

    なので、気軽に質問を残してください。

  • Thanks again for watching.

    いつも見てくれてありがとう

  • I'm off now to learn how to be sincere.

    誠実さを学ぶために行ってきます。

  • Except I'm no.

    私がそうでないことを除いては

morning.

モーニング。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます