Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey, guys, how's it going?

    やあ みんな 調子はどうだい?

  • My name is Michaela, and I have a bit of a problem.

    私の名前はミケラ、ちょっとした問題を抱えています。

  • Recently, when I'm out with friends, I drive them crazy with the fact that I'm completely unorganized.

    最近は、友達と出かけるときに、自分が全く整理整頓されていないことで相手を狂わせてしまう。

  • I'm always the only one who has to buy a ticket for the train.

    いつも電車の切符を買わないといけないのは私だけです。

  • And I'm also one of those huge jerks who holds up huge lines on a cash register just so I can pay for things.

    私もレジに大行列を作っている巨大な嫌な奴の一人で、お金を払うためだけに

  • An exact change.

    正確な変化。

  • And what have we got in here?

    で、ここには何があるんだ?

  • It was like a ring 64 gigabyte SD card.

    リング64ギガのSDカードみたいな感じでした。

  • Not only that, but I hoard receipts like a pack rat.

    それだけではなく、私はレシートをネズミのようにため込んでいます。

  • I just can't throw them away because I keep thinking I'm gonna need them for something.

    何かに必要だと思い続けているから捨てられないんだよ

  • If this wallet is a reflection of my life, then I'm a complete mess.

    この財布が自分の人生を反映したものだとしたら、私は完全にダメ人間です。

  • Thankfully, in Japan, electronic money transfers are becoming more of a frequent thing, and they're becoming more convenient by the day.

    ありがたいことに日本では電子送金が頻繁に行われるようになり、日に日に便利になってきています。

  • Due to our Gen.

    私たちのゲンのおかげで

  • Nii mocha, originally designed just for transportation, I see cards are becoming a more widely accepted form of payment all over Japan.

    ニイモカ、元々は交通機関のためだけにデザインされたものですが、日本全国でカード決済が普及してきていますね。

  • To apply for one is simple and only takes a few seconds.

    1つを申し込むのは簡単で、数秒で済みます。

  • Unlike cash cards, which are usually applied for through the bank.

    キャッシュカードとは違って、銀行を経由して申し込むのが一般的です。

  • I see cards could be obtained at your local train station for a small fee.

    カードは地元の駅で少額で手に入るんですね。

  • Once you put some money on your I see card, you're free to use it.

    アイ・シーカードにお金を入れたら自由に使えるようになります。

  • Wherever I see, cards are accepted as a form of payment.

    どこを見ても、カードは決済手段として認められています。

  • For me, that meant I could go shopping almost immediately.

    私にとっては、すぐに買い物に行けるということでした。

  • E don't have any socks.

    Eは靴下を持っていない。

  • What beef e can't label.

    ビーフEがラベルを貼れないもの

  • I see cards were originally designed for transportation, with each company operating privately.

    トランプは元々、各企業が個人で営業している輸送用のカードだったんですね。

  • But now I see cards from any region of Japan are widely accepted across the country.

    しかし、今では日本のどの地域のカードも全国的に広く受け入れられているのを目にします。

  • That means I can use my Fukuoka based Nemo CA card even to pay for train fare in Tokyo recently.

    ということは、最近の東京の電車賃の支払いでも福岡ベースのネモCAカードが使えるということですね。

  • Even taxi companies allow I see cards as a method of payment.

    タクシー会社でも、支払い方法としてカードを見ることを認めています。

  • Okay, you could help with this.

    手伝ってくれないか?

  • You focus on the bottom on it.

    その上で底辺に集中するんですね。

  • You must stop.

    止めるんだ

  • But wait.

    でも待って

  • What happens when you run out of money?

    お金がなくなったらどうするの?

  • Luckily, charging and I see card is super convenient in Japan as well.

    幸いなことに、日本でもチャージしてカードを見ると超便利です。

  • Ah, lot of people don't know this, but you can actually charge your I see card at a convenience store for knee mocha.

    あ、知らない人も多いと思うけど、実はひざ掛けモカはコンビニでI seeカードにチャージできるんですよ。

  • I use Lawson.

    ローソンを使っています。

  • You might even come across one of these.

    こんなのも出てくるかもしれません。

  • I see card charging machines.

    カードチャージ機を見ていると

  • But if all else fails, you can always charge your icy card at a train station on Jan.

    しかし、何もなければ1月の駅でいつでもアイシーカードにチャージできます。

  • After using my name OK card.

    私の名前のOKカードを使った後

  • For only a month I managed to save up 190 points which turned into 190 yen which is almost enough for me.

    たった1ヶ月間だけですが、なんとか190ポイント貯めて190円になりました。

  • Thio, take the train back home.

    ティオ 列車で帰れ

  • It definitely helps.

    確かに助かります。

  • Keep things a little more organized.

    物事をもう少し整理整頓しましょう。

  • Yes, I won't be needing these anymore.

    はい、もうこれは必要ないでしょう。

  • What is your preferred method of payment in your country?

    あなたの国でのお支払い方法を教えてください。

  • Do you prefer cash?

    現金の方がいいですか?

  • And you prefer to keep things on cards?

    そして、あなたはカードの上に物を置いておくのが好きなのか?

  • Let me know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • See you later.

    また後でね

  • Bye.

    じゃあね

  • My name is Michaela.

    ミケラと申します。

  • And today I have a really important confession to make.

    そして、今日は本当に重要な告白があります。

  • I I am in.

    入りました。

Hey, guys, how's it going?

やあ みんな 調子はどうだい?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 カード 日本 支払い 申し 決済 全国

Japanese Electronic Train Passes 日本のICカード技術が凄い! (Japanese Electronic Train Passes 日本のICカード技術が凄い!)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 15 日
動画の中の単語