Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • From the first buds to the moment the blossoms

    つぼみが出来てから、花が咲き、 そして散ってしまうまでの短い間に

  • fall to the ground

    日本中が桜のとりこになります。

  • There's a national obsession with cherry blossoms

    この興奮は一体何なのでしょうか

  • What's all the excitement about

    それを調べるべく、 東京を飛び出し河口湖へ向かいます。

  • To find out

    電車かバスで2時間ほどの 富士山のふもとに位置します。

  • We left tokyo and headed to KAWAGUCHI-KO.

    東京を離れて地方へと向かう電車は 実にリラックスできます

  • It's located a couple of hours away by train or bus

    どんどん大きくなってくる富士山に興奮します

  • and its right at the base of Mount FUJI

    富士山は何度見てもウキウキします

  • Getting out of TOKYO and riding to the countryside is really relaxing

    あともう一息です

  • As[Mt.]FUJI-SAN gets bigger and bigger

    河口湖

  • So does the excitement

    空気は新鮮で、車のクラクションや工事の音は 2時間前の東京に置き去りにしてきました

  • No matter how many times I see Mount [Mt.]FUJI I get excited

    代わりに鳥の声や水上のボート、 そして木々を抜ける風があります。

  • We're allmost there

    ここには見事な桜が咲いています。

  • KAWAGUCHI-KO

    この白い桜が山と湖の間に映える 素晴らしいコントラストになっています。

  • The air is fresh and the sounds of honking cars and construction

    富士山をバックにした桜の景色

  • are a couple of hours away in Tokyo

    日本を象徴する二つの組み合わせは 本当に特別なものです

  • It replaced by singing birds, boats on water

    富士山にはよく雲がかかっています

  • and the wind through the trees

    日本は島国で、天気がよく変わります。

  • The [Tree]SAKURA here are magnificent

    山の天気は特にそうなのですが、 早春の空気は冷たくて、晴れることが多いのです

  • The white blossoms are striking contrast to the mountains and lake

    湖の周りにはすべての桜を見て回れる 歩道があります

  • Cherry blossoms with the view of Mount FUJI

    週末でも落ち着いていて、 景色も周囲の自然も楽しめるようになっています。

  • both the icons of Japan and putting them together is truly something special

    雪をかぶった富士山を見ると、 ここを下って終えた冬を思い出しました。

  • Mount FUJI is usually covered in clouds

    その冬はまだそこにある

  • Japan is an island and the weather can change rapidly

    春は新たな可能性の季節です

  • especially at elevations but in the early spring

    電車に乗って、また別の山へと向かいます

  • the air is cool enough to keep the skies clear

    今回は関西の奈良へ

  • There's a path around the lake and this trip is all SAKURA

    目的地の吉野山へは、 京都や大阪からローカル線に乗るといいでしょう

  • It's relaxing here and even on the weekends it's easy to enjoy both the view

    日本で一番古いケーブルカーです。

  • and the surrounding nature

    もし「古い」って言葉が怖かったら ハイキングで行ってみましょう。

  • Looking at [Mt.]FUJI-SAN covered in snow I'm reminded of the winter that ended down here

    手作りの商品を売るお店がたくさんあり 旅人を温かく出迎えてくれます。

  • and the winter still going on up there

    大抵の場合は…ね

  • Spring is a time of new possibilities

    店を渡り歩いています

  • Let's jump on the train and head to another mountain location

    このピンクのアイスクリームを見かけて 気になったんですよ

  • This time Nara, in the Kansai region

    どんな味?香り? なんとこれ、さくら味のアイスクリームです。

  • [Mt.]YOSHINO-YAMA is the destination

    真っピンクで、甘くした花のようです

  • and it's accessible by local train from Kyoto and Osaka

    確かに桜っぽいです

  • The cable cars the oldest in Japan

    私はこれを見つけましたけど、吉野山の周りでは 桜味のいろんな食べ物があるんですよ

  • If the word "old" scares you, try hiking up

    面白いですよね

  • There are a lot of local business selling handmade goods

    友人や家族、職場の人へのお土産にぴったりな 箱入りのスイーツです。

  • and owners welcome tourists

    さくらのお酒はいかが?

  • Well,most of the time

    ピンク色で甘く、 桜の花がビンの中に入っています

  • I was walking by a shop

    春季限定の一品です

  • I saw thia big pink ice cream and wondered

    こちらのテントでは地元の寿司を販売しています

  • What taste is that? What flavor? It happens to be SAKURA flavored ice cream

    そのウリとは?

  • Its pink, definitely. It's sweetened kinda flowering

    ああ 塩味の桜の葉で包んでいるんですね

  • I guess that's what a SAKURA taste like

    ハイキングにはもってこいです

  • But I found that if you walk around [Mt.]YOSHINO-YAMA

    このお店ではさくら羊羹を売っています

  • There are a lot of other foods that are made of SAKURA

    小豆のペーストで作った 厚みのある寒天状のデザートのことです

  • It's pretty interesting

    寒天の層の中に桜の花びらが入っていて 食べられるように保存されています。

  • There are loads of box sweets prepared as gift packs for friends family and coworkers

    オリジナルの小豆味に加え、 緑茶の一種である抹茶味があります

  • Try SAKURA liquor

    どっちもおいしい

  • Its pink and sweet and the floating SAKURA blossoms in the bottom

    羊羹の一口が、 日本の田舎の風景へと誘ってくれます

  • Make the bottle scream springtime

    途中、ここのコーヒーショップに立ち寄りました

  • This tent is selling locally made sushi

    ほとんど崖の端に位置しており、 絶好の景色を提供してくれます

  • What's the catch?

    日本で桜を見るなら吉野山の桜こそ 最高のスポットだ、とも考えられています

  • Well

    最初の桜が植えられたのは 1300年以上も前だと言われています。

  • It's wrapped in a salty SAKURA tree leaf

    この土地は多くの神社仏閣とともに ユネスコ自然遺産に登録されており

  • It's the perfect snack for the hiking trail

    3万本以上の桜が植えられています

  • This shop sells SAKURA-YOUKAN

    様々な種類の桜があり、 その色彩を放っています。

  • I thick jelly desert made from red bean paste

    シーズンの終わりには、 風が花弁を枝から散らしていき

  • It has the cherry blossom inside the jelly layer, preserved and ready to eat

    若葉が芽吹き始めます

  • There's the original Red Bean flavor

    吉野山の桜は山道沿いに4ヶ所に植えられています (下千本・中千本・上千本・奥千本)

  • and a MAACHA a green tea variant

    それぞれのシーズンが異なり、 高所の桜ほど遅咲きです。

  • Both are delicious

    頂上は花見パーティをするのに最高の場所です

  • One bite in a YOUKAN and it'll take you back to the Japanese countryside

    桜の下でピクニックです

  • On my way up I stopped into a local coffee shop

    上千本は目を見張るほどの美しい壮観です

  • Many are situated right on the edge of a cliff and offer amazing views

    春のパッチカラーのように特に際立っています。

  • [Mt.]YOSHINO-YAMA is considered to be the number one spot in

    東京にいる人でも、それ以外の土地にいる人でも

  • all of Japan for viewing the cherry blossoms

    3月から4月の間には、ぜひ桜を楽しみましょう

  • It said that the first SAKURA trees were planted here over 1300 years ago

  • The area is now a UNESCO World Heritage Site

  • With many sacred shrines and temples

  • and over 30,000 SAKURA trees

  • The many varieties of [Tree] SAKURA here,

  • give off many different colors of blossoms and leaves

  • As the season comes to an end, wind blows the blossoms off the branches

  • and leave sprout the root

  • The [Tree]SAKURA in [Mt.]YOSHINO-YAMA were planted in four groves

  • along the mountainside

  • Each blooming later in the season

  • as you get to higher elevations

  • The top is a perfect place for HANAMI party

  • picnicking under the cherry blossoms

  • Kami sembon, the upper 1000 trees

  • Is a beautiful spectacle to see

  • It's a patch of springtime colors and a highlight of the area

  • Whether you're in Tokyo or

  • your neighborhood are out in the countryside

  • Between March and April enjoy the cherry blossoms

From the first buds to the moment the blossoms

つぼみが出来てから、花が咲き、 そして散ってしまうまでの短い間に

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 さくら 日本 東京 植え 寒天 ピンク

Cherry Blossoms Around Japan: Mt. Fuji and Nara

  • 3 1
    Summer に公開 2020 年 10 月 15 日
動画の中の単語