Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How hard can it be to make a commercial like this?

    こんなCMを作るのは大変なことなのか?

  • I mean, you get a yellow board, turntable, tall glass, and a lime.

    黄色い板とターンテーブルとトールグラスとライムが出てくるんだよね

  • Tastes good. How did they get the lime to land like that,

    美味しい。どうやってライムを着地させたんだ?

  • and the water to arc straight up when it's rotating, and why doesn't the ice go to

    水が回転している時に 真っ直ぐに弧を描くのはなぜか?

  • the side if it's spinning? How does it move in slow motion but spin so

    回転している場合は横?どうやってスローモーションで動いているのに、あんなに回転しているのでしょうか?

  • fast? We ended up calling the spinning rig of death,

    速い?結局、スピニングリグを死のスパイと呼ぶことにしました。

  • I think is, was the the technical term we gave the the whole device.

    私が思うに、私たちは全体のデバイスを与えた技術的な用語だった。

  • I'm Steve Giralt. I'm a director and visual engineer.

    スティーブ・ジラルトです。ディレクターとビジュアルエンジニアです。

  • I found it's easier to start with saying I'm a TV commercial director that does food and

    食品をやっているテレビCMディレクターです、と言った方が始めやすいことがわかりました。

  • beverage. That's like the core. Beginning. Then I say, but we use all sorts of crazy

    飲料のようなもの。芯のようなものですね。始まり。それから私は言いますが、私たちはすべての種類のクレイジーを使用しています

  • robots and rigs and things to do it, because we need super accurate timing and control

    ロボットやリグなど、超正確なタイミングと制御が必要なので、それを行うためのものです。

  • of events and impacts It's kind of art meets science.

    イベントや衝撃の一種で 芸術と科学が融合したようなものです

  • You know, I think it's, it's fun to pick one specific example to kind of start off.

    具体的な例を挙げるのは楽しいと思うよ

  • We sort of landed on that, that Jack Daniel's Honey commercial, just because it looks so

    ジャックダニエルのハチミツのCMに着地したんだけど、それがとても似ているから

  • simple. They came to us with this idea and they're

    単純なことです。このアイデアでやってきた彼らは

  • like, “Oh, we want to drop a lime wedge into the drink and want to see it kind of

    飲み物にライムのくさびを落として、それを見てみたい。

  • splash out while the camera's spins around it.”

    "カメラが回転しながら水しぶきを上げる"

  • So we're kind of like, “are you sure you need the camera's spinning around the thing?

    だから私たちは、「本当にカメラが回っている必要があるのか?

  • We can't just spend the drink on a little turntable and that would be a million times

    小さなターンテーブルに飲み物を使うわけにはいかないし、それはそれで100万倍にもなる

  • easier.” And they're like, “no no no, we want the

    "もっと簡単に"とか言ってきて、「いやいやいや、私たちは

  • parallax of it running around.” And I'm like, “But you want this in super slow motion,”

    "走り回ってる時の視差"私はこう言いました "でも超スローモーションで撮りたいんでしょ?"

  • and they're like, “yeah, yeah, we want it in super slow motion.” I'm like, “well,

    "そうそう 超スローモーションでやりたい "と言われた私は "まあね "と言いました

  • that means we've got to spend insanely fast. Cause once you slow it down, you're not moving

    それは、非常に速く使わなければならないということだ一度減速したら、動かなくなるからだ

  • very fast.” And they're like, “yeah, yeah, let's do that.”

    "非常に速い""そうだ、そうだ、そうだ、そうしよう "って。

  • So on the bottom here, we've got weights that are holding the rig down.

    ここの底にはリグを固定するための重りがある

  • Yeah. Yep. Because otherwise it's going to fly out the

    そうだなそうだなだって、そうしないと、それが外に飛び出して

  • window. It'll wiggle itself to the point that it falls

    窓を落ちるところまで自分でくねくねします。

  • apart. Yeah. So basically that platform is going straight

    離れてそうだな基本的にあのプラットフォームは真っ直ぐに

  • to the ground, which is tied into all the weights and everything.

    すべての重さとすべてに縛られている地面に。

  • On that there's an arm that's coming out about six feet and then it's on a riser that's coming

    その上にアームがあり、6フィートほど出てきて、それがライザーの上にあります。

  • up and the camera is bolted to that. Basically it was afour horsepower motor, you

    カメラはそこにボルトで固定されています基本的にそれは4馬力のモーターでした。

  • know, driving this, this, you know, pulley around and around and run around. We got it

    これを運転して、これを、これを、知っているだろう、プーリーを回して、走り回って。私たちはそれを得た

  • up to a hundred RPM. The other challenge that, you know, we didn't

    100回転までもう一つの課題は、知っての通り、私たちがしなかった

  • think about right away is like, Oh wait. So if everything's spinning, how do you power

    すぐに考えるのは、ああ、待って、みたいなものだ。それで、もし全てが回っているなら、どうやって電力を供給するの?

  • the camera? How do you get video off the camera, how do you power the lights that are on board

    カメラの電源は?カメラからビデオを取り出すにはどうすればいいのでしょうか?船上のライトの電源はどうすればいいのでしょうか?

  • this spinning rig? We had a case full of batteries on the rig

    このスピニングリグ?リグにはケース一杯の電池が入っていました

  • itself that spun with the whole thing. We speed up the motor, go, go, go, go, go,

    それ自体が全体と一緒に回転していました。モーターをスピードアップして、行け、行け、行け、行け、行け、行け、行け、行け。

  • go, go until we're at the full, safe speed as we, we find it is the right level before

    行け、行け、安全な速度になるまで行け、それが正しいレベルであることに気づく前に、我々はそれが正しいレベルであることを見つける

  • it things start getting unbalanced or scary to us.

    バランスを崩したり、怖いもの見たさになったりします。

  • It's a Phantom Veo 4k, so that'll do a thousand frames a second at four K resolution RAW.

    Phantom Veo 4kだから4K解像度のRAWで1000コマ/秒とかやってくれそう。

  • We learned that, you know, the tripod head that we had mounted on it, the way the second

    習ったのですが、三脚雲台に取り付けていたのは、2つ目の

  • it got faster, that the camera just started like, yeah, tilting up like this. So we're

    カメラが上に傾くのが早くなってきたそれで、私たちは

  • like, okay, we gotta make our own custom mounts. So we kind of just basically bolted the a

    カスタムマウントを作るんだだから、基本的にはボルトで

  • hundred thousand dollars Phantom camera to this.

    これに10万ドルのファントムカメラ。

  • The way that the Phantom camera works is different than any other camera. It actually doesn't

    ファントムのカメラの効き方は他のカメラとは違います。実際には

  • record to like a card. The Phantom actually records to just a RAM

    カードのように記録します。ファントムは実際にはただのRAMに記録しています

  • buffer. So basically it just records until you hit

    バッファを使用しています。つまり、基本的には

  • stop and it recorded the previous six seconds. It'll overwrite itself, so basically it's

    を停止すると前の6秒を記録してくれました。自分自身を上書きするので、基本的には

  • constantly erasing what happened six seconds ago.

    6秒前のことを消し続けている

  • As if you didn't have enough pressure already. So we, we actually rigged a little, uh, RC

    もう十分な圧力がないかのようにそれで、私たちは、実際に少し、あー、RCを装備しました。

  • car servo. So like push the button via a little remote control, you know, for us also.

    カーサーボ。リモコンでボタンを押すように、私たちのためにも。

  • We started out with a piece of plywood that we curved, um, and then actually in early

    最初は一枚の合板を曲げることから始めましたが、実際には早い段階で

  • testing, it broke, um, halfway through the spin.

    テストでは、スピンの途中で壊れてしまいました。

  • We did a laminate kind of like what you use for countertops.

    カウンタートップに使うようなラミネートのようなものをしました。

  • Within that too, we needed to make sure the drink looked good.

    その中でも、ドリンクの見た目を良くする必要がありました。

  • The food stylist would do that. Um, and that's, you know, one of our challenges is that the

    フードスタイリストがやってくれます。えーと、それが、私たちの課題の一つでもあるのですが

  • lighting has to be great. Once we got the rig, we got the cameras secured,

    照明は最高のものでなければならない装置を手に入れて、カメラを固定しました。

  • we got the lighting figured out, and then we had to drop a lime in the center of this

    照明を考え出してから中心にライムを落とさなければならなかった

  • thing on cue. So, uh, we had to build another device, um,

    合図でだから別の装置を作らなければならなかった

  • to do that. So basically a remote control device that

    を行うことができます。だから基本的にはリモートコントロール装置は

  • we mounted to the ceiling that had like little hinges, like kind of barn doors that just

    天井に取り付けました 小さな蝶番のようなもので 納屋のドアのようなものです

  • kinda like flapped open when we, when you push the button so that we preloaded the lime,

    ボタンを押すと開くようになっていてライムがプリロードされていた。

  • we spun up the speed and then psh and then there went boom, down into the drink and get

    スピードを上げてスピンして、プシュッとしたら、そこにブームが来て、飲み物の中に降りてきて

  • the, you know, that, let us get the aim right. So we have three robots. They're six axis

    狙いを定めましょう3台のロボットがあります彼らは6軸

  • robots. They have names. There's one right behind

    ロボットだ彼らには名前がある後ろに一台

  • me here as the bolt, which we call Bob. And then there's Robbie, which is like, this

    俺はボルトとしてここにいる ボブと呼んでいるそしてロビーがいて、これは...

  • is a small version of Bob. And then we have Johnny five, which is our like slightly different

    ボブの小さいバージョンですそしてジョニー5がいます これは少し変わっていて

  • robot, uh, that doesn't work under the same software. So, you know, Johnny five is alive,

    ロボット、あー、それは同じソフトウェアでは動作しないだから、ジョニー5は生きている。

  • you know? “Hi honey, I'm home!”

    知るか?"ただいま!"

  • Number 5?” (Laughter)

    "5番?"(笑)

  • The bolt initially, when you come to see your work it's sort of the showstopper for an outsider

    ボルトは、最初は、あなたの作品を見に来たときに、それは部外者のためのショーストッパーのようなものです。

  • like me, but then you realize that actually the crazy stuff is all the stuff that you're

    私のようなものですが、実際にはおかしなものは全てあなたが

  • making. I guess from the beginning you realized you'd

    を作っています。最初から気付いていたのでしょうか?

  • need to program supplementary robots to better control the motion of objects.

    物体の動きをより良く制御するためには、補助的なロボットをプログラムする必要があります。

  • I started as a still photographer just doing still photos.

    静止画を撮るだけの写真家としてスタートしました。

  • I started as a hobby taking classes in like MIG, welding, and TIG welding and woodworking

    趣味でMIG、溶接、TIG溶接、木工のようなクラスを取って始めました。

  • and plastics and epoxies and micro circuits and Maya.

    とプラスチックとエポキシとマイクロ回路とMaya。

  • I went down a multi-year continuing-ed rabbit hole.

    何年も続くうさぎの穴に入ってしまった。

  • I watch a few videos and like, okay, great. Now I know how to do that. Like here we go,

    私はいくつかのビデオを見て、いいね、素晴らしい。やり方が分かったここからが本番だ

  • download initiated, you know?” Did you have, did you have any thoughts on

    ダウンロードを開始しました、あなたは知っていますか?"何か考えがあったのか、何か考えがあったのか

  • that, like on what would constitute the creative breakthrough for you?

    それは、あなたのための創造的な突破口を構成するもののような?

  • You know, I, I don't give up very easily. If I plug in, it's just like, I'll keep going

    私は簡単には諦めないわプラグインしたら、それはちょうど、私は行き続けるだろう、というようなものです。

  • until four in the morning or whatever it is. If it's like, if I'm making progress towards

    朝の4時までとか、そんな感じです。に向かって進んでいるのであれば

  • something. Problem solving is like the core of my passions. It's just like, is, is how

    のようなものです。問題解決は私の情熱の核心のようなものですそれは、まさに、そうです、方法です。

  • do I solve that problem? Can I make it even better? You know, and the next time, can I

    その問題を解決するには?もっと良いものにできるのか?あなたは知っていて、次は、私はできますか?

  • make it better?”

    より良いものにするためにはどうすればいいのか?

  • I had a lot of fun talking to Steve and learning about the work that he and his crew are doing.

    スティーブと話をしたり、彼とクルーがやっている仕事を教えてもらったりして、とても楽しかったです。

  • It is crazy, it is super cool, so I want to make sure to thank our sponsor, which is Verizon.

    それはクレイジーです、それは超クールですので、私は私たちのスポンサーに感謝することを確認したいと思います、それはベライゾンです。

  • They've got an occasion they are celebrating, they've turned on 5g nationwide. Guessing

    お祝いの機会があり、全国で5Gをオンにしたそうです。推測

  • you've heard of 5g. Well, with 5g nationwide and in more and more cities, you get this

    5Gという言葉を聞いたことがあるでしょう。さて、5Gは全国的に普及していますし、もっともっと多くの都市で、このようになっています。

  • unprecedented performance of 5g Ultrawideband. It is the world's fastest 5g — that means

    5gウルトラワイドバンドの前例のない性能。それは世界最速の5gであることを意味します。

  • it's really really really fast. You can download an album to your phone in a few seconds.

    は本当に本当に速いです。数秒でスマホにアルバムをダウンロードできます。

  • Basically, it's not just going to change how your phone works, it's gonna change

    基本的にはスマホの動作を変えるだけでなく

  • how pretty much everything works. There are a lot of creative breakthroughs that are going

    どのようにしてかなりすべてのことがうまくいくのか多くの創造的なブレークスルーが起きています

  • to come from this technology and I'm really excited to see what they're gonna be. This

    この技術から何が生まれるのか 本当にワクワクしていますこれは

  • is the 5g that America's been waiting for, and it's only from Verizon. They don't

    アメリカが待ち望んでいた5Gですが ベライゾンからしか出ていません彼らは

  • directly impact our editorial, but their support makes videos like this possible.

    私たちの編集に直接影響を与えていますが、このような動画を可能にしているのは、彼らの支援によるものです。

How hard can it be to make a commercial like this?

こんなCMを作るのは大変なことなのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます