Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Grizzly bears are an iconic symbol of wilderness, ecological integrity and of healthy, thriving

    グリズリーベアは原生地域の象徴であり、生態系の完全性と健康で繁栄していることを象徴しています。

  • landscapes across western North America.

    北アメリカ西部の風景。

  • Grizzlies once roamed over a massive territory spreading

    かつてグリズリーは広大な領土を歩き回っていた

  • over half the US up into Canada, and down into Mexico.

    アメリカの半分以上がカナダに、半分以上がメキシコに。

  • But between 1850 and 1920, the bears were hunted down to 95% of their original range.

    しかし、1850年から1920年の間に、熊は元の範囲の95%まで狩られてしまいました。

  • But now, a conservation initiative is succeeding in bringing those numbers back.

    しかし、今、保全活動が成功し、これらの数字を取り戻すことに成功しています。

  • Some species are needier than others when it comes to survival.

    生き残るためには、他の種族よりも必要なものがあります。

  • More than just the basics; food, water and shelter.

    衣食住の基本以上のもの。

  • They need wide ranges to roam a vast diversity of things to eat, and even specific weather

    彼らは食べるものの広大な多様性、さらには特定の天候をローミングするために広い範囲を必要としています。

  • patterns to follow.

    のパターンに従うことができます。

  • So, it makes sense that when the neediest species are doing well, the ecosystem benefits as

    だから、最も必要とされる種がうまくいっているときに、生態系の恩恵を受けることは理にかなっています。

  • a whole.

    全体の

  • Grizzly bears are a perfect example.

    グリズリーの熊はまさにその典型です。

  • If they're thriving in an area, that's a sign that lots

    彼らがある地域で繁栄しているならば、それは多くの人が

  • of other species are thriving too.

    他の種も繁栄しています。

  • Their numbers have rebounded a bit since being added to

    に追加されて以来、彼らの数字は少し反発しています。

  • the endangered species list in 1975.

    1975年に絶滅危惧種リストに登録されました。

  • But the population remains fragmented in areas where the bears can no longer move or mix

    しかし、熊が移動したり、混ざり合ったりできなくなった地域では、個体数は分断されたままです。

  • with each other.

    と一緒に。

  • Grizzly populations get fragmented, because people like us like to live, recreate, and

    グリズリーの個体数は、私たちのような人々が住んで、再現して、好きなので、断片化されてしまいます。

  • develop in the places that grizzly bears also use.

    グリズリーベアも利用している場所で開発されています。

  • That's a real problem, and the things that we do like building those roads and putting

    それが本当に問題で、その道路を作ったり

  • them in places that animals need create real problems for these wildlife populations, all

    動物が必要とする場所では、これらの野生動物の個体数のための実際の問題を作成します。

  • of that adds up and makes it really hard to coexist with big toothy carnivores like

    それが加算されて、大きな歯の生えた肉食動物との共存が難しくなっています。

  • grizzly bears.

    グリズリーベア

  • That's where the Yellowstone to Yukon Conservation Initiative comes in.

    そこで、イエローストーンからユーコンへの保護活動が行われています。

  • They're one of the groups working to relink these isolated populations from Yellowstone

    彼らはイエローストーンから隔離された個体群の再接続に取り組んでいるグループの一つです。

  • National Park in Wyoming to the Yukon in northern Canada.

    ワイオミング州の国立公園からカナダ北部のユーコンまで。

  • In doing so, they're restoring habitats, not just for grizzlies, but also for many other

    そうすることで、グリズリーだけでなく、他の多くの生物の生息地を回復させています。

  • species.

    の種を使用しています。

  • One of the reasons we need grizzly bears in a landscape is because they are something

    風景の中にグリズリーが必要な理由の一つは、彼らが何かであるからです。

  • called an umbrella species.

    傘種と呼ばれています。

  • And that means, if you can keep grizzly bears in this landscape, you will inadvertently

    つまり、この風景の中でグリズリーベアを飼うことができれば、うっかり

  • keep up to 16 other large and medium-sized mammals.

    他の大型・中型哺乳類を16匹まで飼育する。

  • Others foxes, coyotes, lynx, wolves.

    他のキツネ、コヨーテ、オオヤマネコ、オオカミ。

  • And it's not just other predators that are under the grizzly umbrella.

    グリズリーの傘の下にいるのは他の肉食動物だけではありません。

  • It's also prey animals like big horn sheep and deer, and even flora like white bark

    また、大きな角を持つ羊や鹿などの捕食動物や、白樺などの植物までもが生息しています。

  • pine trees.

    松の木。

  • We need a way of saying, this is the species we're gonna focus on most, not exclusively, but

    これは我々が最も力を入れている種であると言う方法が必要です。

  • a lot of our efforts focus on grizzly bears, because they are so important as this umbrella systems

    私たちの多くの取り組みは グリズリーに焦点を当てています なぜならグリズリーはこの傘のシステムとして非常に重要だからです

  • for the system.

    システムのために。

  • Grizzlies are an ideal umbrella because they live in such diverse places throughout

    グリズリーは、このような多様な場所に住んでいるので、理想的な傘です。

  • their lives.

    彼らの人生を

  • They use places like this river valley.

    この川谷のような場所を使っている。

  • They use the high alpine areas, and all forest in between.

    彼らは高山地帯とその間のすべての森林を利用しています。

  • In its lifetime, a single bear may cover a home range as largest 3,883 square kilometers.

    その生涯では、単一のクマは、最大3,883平方キロメートルとしてホームレンジをカバーすることができる。

  • So because they move over such big areas and they need a diversity of habitat.

    それは、彼らがそのような大きな地域を移動し、生息地の多様性を必要としているからです。

  • Every year, and for their whole life, they're going to cover lots of the same areas that

    毎年、そして彼らの一生の間、彼らは同じ分野の多くをカバーしようとしています。

  • other animals live.

    他の動物は生きています。

  • Finding these giant spaces for grizzly bears to move seems like a Herculean mission, and

    グリズリーが移動するためのこれらの巨大なスペースを見つけることは、非常に困難な使命のように思えます。

  • that's where the Yellowstone to Yukon Conservation Initiative comes in.

    そこでイエローストーンからユーコンまでの保護活動の出番です。

  • They're a group of conservationists

    彼らは自然保護主義者の集団

  • and scientists working to restore land all the way from Yellowstone to Yukon.

    そして、イエローストーンからユーコンまでの土地の回復に取り組んでいる科学者たち。

  • When I was doing my undergraduate degree in biology, about 20 years ago.

    20年ほど前に生物学の学部をやっていた時に

  • I remember learning about this big, bold plan that some conservationists and scientists

    一部の自然保護主義者や科学者が、この大きくて大胆な計画を知ったのを覚えています。

  • and people who cared about the Rocky Mountains had, and they wanted to connect and protect

    とロッキー山脈を気にかけていた人たちが持っていたもので、繋いで守りたいと思っていました。

  • all this habitat from Yellowstone to Yukon, and I just thought I thought two things.

    イエローストーンからユーコンまでの生息地で、二つの事を考えました。

  • One, that's amazing.

    1、すごいですね。

  • And two, that's crazy it's never gonna work.

    そして2つ目は、それは絶対にうまくいかないというクレイジーなことだ。

  • The crazy thing though is that the plan

    しかし、おかしなことに、この計画は

  • is working, and the evidence is in the maps.

    が機能していて、その証拠が地図にあります。

  • We are looking for these critical linkages that are either fractured or broken, and we

    壊れているか壊れているかの重要なつながりを探しています。

  • want to try to fix them.

    直してみたいと思います。

  • So that animals can keep moving throughout there.

    動物がそこら中を移動し続けることができるように

  • In the end, the goal is to be fully connected, so that the bears in southern Wyoming

    最終的には、完全につながることが目標なので、ワイオミング州南部の熊が

  • meet the bears in northern Canada before their individual populations get too small.

    個々の個体数が少なくなる前に、カナダ北部のクマに出会うことができます。

  • For healthy populations, we need to have movement, you need movements of animals so that they

    健全な個体群のためには、私たちは動きを持っている必要があります、あなたは動物の動きを必要としていますので、彼らは

  • can find mates, so that they can breed, and we can have genetic diversity.

    交尾相手を見つけることができるので、繁殖することができ、遺伝的多様性を持つことができます。

  • The alternative is that they'll be inbred, and will get smaller and smaller populations

    代替案としては、近親交配されてどんどん個体数が減っていく

  • that aren't gonna be able to withstand problems that come in the future.

    今後の問題に耐えられないような

  • It's not just genetic problems that face grizzly populations where they become fragmented.

    グリズリーの個体群が断片化してしまうのは、遺伝的な問題だけではありません。

  • It also means that the bears are coming in contact with more roads and cars, or that

    また、熊が接する道路や車が増えてきたということや

  • they're forced to enter into areas with humans as changing temperatures and extreme weather

    人里離れた場所での気温の変化や天候の変化に追われる

  • events due to climate change continued to occur plant communities and wildlife will

    気候変動によるイベントが継続して発生すると、植物群集や野生生物は

  • move in search of more favorable climates ecologists believe that the grizzlies are

    より有利な気候を求めて移動し、生態学者は、グリズリーがあると考えています。

  • sure to follow.

    に従うことを確認してください。

  • Animals need to move normally they need to move even more under climate change.

    動物は普通に動く必要がありますが、気候変動の下ではさらに動く必要があります。

  • So we need to allow populations to be moving from sometimes from the south to the north,

    だから、時々南から北に人口が移動することを許容する必要がある。

  • so that they can find the cool habitats and they're adapted to.

    涼しい生息地を見つけることができるように、彼らは適応されています。

  • It doesn't always take a giant reserved area like Banff National Park to serve as a wild

    バンフ国立公園のような巨大な保護区が野生動物の生息地になるとは限りません。

  • space for animals.

    動物のためのスペース。

  • There are all kinds of wildlife corridors because there's all kinds of wildlife.

    野生動物の回廊があるのは、野生動物がいるからだよ。

  • In fact, the valley that we're in right now is an example of a wildlife corridor.

    実は今いる谷は野生生物の回廊の一例です。

  • So you've got this river behind me here and going out onto the floodplains that's going

    私の後ろにこの川があって氾濫原に出ていて

  • to be an area that is naturally easier for animals to move in, but then we get smaller

    は自然と動物が移動しやすいエリアになるのですが、その分狭くなるので

  • ones too, like the wildlife overpasses that's in an area along the highway that's been fenced

    柵で囲われた高速道路沿いの野生動物用陸橋のように

  • to keep animals off the highway to keep people safe and we drive on it.

    動物を高速道路に乗せないようにして、人の安全を守るために、私たちはその上を走るのです。

  • Once Y2Y helps create a new wildlife corridor.

    Y2Yが新たな野生動物の回廊を作るのに一役買ってくれたら

  • They'll carefully track how the grizzly bears and other species respond and whether they

    彼らは、グリズリーベアや他の種がどのように反応するかを注意深く追跡し、その反応が

  • actually use the new space.

    実際に新しいスペースを使用しています。

  • The research that's happening inside this national park on on grizzly bears and other wildlife

    この国立公園内で行われているグリズリーベアや他の野生動物の研究は

  • is super cool.

    は超カッコいいです。

  • This all helps us to learn more about what animals need in places like this, and

    このような場所で動物が何を必要としているのかをより深く知ることができるようになります。

  • how we can live better with them, so that could include hair snagging to tell us about

    どのようにしたらより良い生活を送れるのでしょうか?

  • the genetics.

    遺伝学。

  • It can include wildlife cameras that show where they go in and what's their behavior,

    それは、野生動物がどこに入り、どのような行動をしているかを示す野生動物のカメラを含むことができます。

  • and how do people effect that?

    そして、人々はどのようにそれを効果的に行うのでしょうか?

  • The latest studies show that the estranged populations of bears

    最新の研究によると、クマの疎遠個体数は

  • in the south and north are the closest to each other, they've been in more than 100

    南と北ではお互いに最も近い、彼らは100以上であった

  • years.

    年になります。

  • Not only are the Yellowstone girzzlies moving north, but the northern Grizzlies are moving

    イエローストーンのガーズリーが北上しているだけでなく、北のグリズリーも北上しています。

  • south via the new wildlife corridors.

    新しい野生生物の回廊を通って南へ。

  • If we don't let them move in their natural corridors or we don't restore the broken corridors.

    自然の回廊で移動させないか、壊れた回廊を修復しないと

  • They will die.

    彼らは死ぬだろう。

  • We will have populations that continue to get smaller and smaller, more and more isolated

    人口はどんどん減っていき、どんどん孤立していくでしょう。

  • until they're gone.

    彼らがいなくなるまで

  • We think a lot about climate change, and the work that we do to connect landscapes, is

    気候変動について考えることが多く、風景をつなぐ仕事は

  • one of the critical things we can do to adapt to climate change.

    気候変動に適応するために私たちができる重要なことの一つです。

  • There are so many things that individuals can do to help with conservation that ranges

    個人が自然保護を支援するためにできることは非常に多く、その範囲は多岐にわたります。

  • from you could spend your whole life doing this kind of work, or you can show up and help

    このような仕事をして一生を過ごすこともできますし、現れて助けてくれることもできます。

  • count bumblebees and plant trees.

    マルハナバチを数え、木を植える

Grizzly bears are an iconic symbol of wilderness, ecological integrity and of healthy, thriving

グリズリーベアは原生地域の象徴であり、生態系の完全性と健康で繁栄していることを象徴しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます