字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント How you interview for a job will determine whether or not you get hired. どのように面接をするかで、採用されるかどうかが決まります。 Well, I like to think that I haven't already decided but I've already, at least, まあ、まだ決めていないけど、少なくとももう決めているというのがいいですね。 started to form an opinion that's negative. 否定的な意見を形成し始めました。 What caused this businessman to form a negative opinion? このサラリーマンが否定的な意見を形成した原因は何か? Clothing. 衣料品です。 What you will you wear to your next job interview? 次回の面接ではどんな服装で臨みますか? This may seem like a shallow question, but as I interviewed experts, 浅はかな質問に思えるかもしれませんが、専門家にインタビューしているうちに I realized it's definitely a very important thing to consider. 間違いなく大事なことだと実感しました。 Before you even open your mouth for the first time, 初めて口を開く前に you will have begun your first impression with the way you visually present yourself. あなたの第一印象は、あなた自身を視覚的に提示する方法で始まっているでしょう。 In today's video, we'll sit down with three experts to discuss how to prepare yourself for an interview. 今日の動画では、3人の専門家に座って、面接の心構えについてお話します。 From planning what you wear to maintaining your rituals on the day of the interview. 着るものの計画から、面接当日の儀礼の維持まで。 Let's make sure you have the best interview possible. 最高の面接ができるようにしておきましょう。 For my non-native English students, there will also be a brief lesson at the end about how to ask 私の英語を母国語としない生徒さんには、最後に質問の仕方についての簡単なレッスンもあります。 for the bathroom. 浴室のために。 The first thing I want to talk about is your outfit. まず最初にお話したいのは、あなたの服装についてです。 I asked two people who've done a lot of hiring 採用実績のあるお二人に聞いてみました and they both said, the way you present yourself, which includes your outfit, matters a lot. 二人とも言っていました、あなたが自分自身を示す方法、それはあなたの服装も含めて、多くのことが重要です。 In fact, the wrong outfit might prevent you from getting the job. 実際には、間違った服装をしていると、仕事に就けなくなるかもしれません。 Even before you start the interview. 面接に入る前から First impressions matter. 第一印象が大事 I asked a local businessman, Steve, who does a lot of hiring for his business, 地元のビジネスマン、スティーブさんに聞いてみました。 how far into an interview he knows if he'll consider hiring someone. 面接のどこまでが人を雇うことを考えているのかを知っている Listen to what he said. 彼が言ったことを聞いてください。 How long into an interview of somebody do you feel like you start to have a sense of: yes, どのくらいの期間、誰かのインタビューを受けていると、あなたは「はい」という感覚を持ち始めるような気がしますか? I will go forward with this person. この方と一緒に進んでいきます。 Oh boy, I would say, it's probably as quick as maybe five minutes. ああ、そうだな、たぶん5分もあればあっという間だろうな。 And sometimes, it's even that opinion has formed even before. そして時には、その意見が以前から形成されていたことさえあります。 It can be as early as before you even got it into the room. 早ければ部屋に入る前からでも構いません。 I could be in the foyer and in the hallway where you're meeting that person. 玄関や廊下でその人に会うかもしれないし I hate to admit that but yeah, it can be really quick, and really early. 認めたくはないが、そうだな、本当に早くて早いこともある。 So you have literally called someone for an interview met them as they walked in the door and だから、あなたは文字通りインタビューのために誰かと呼ばれている 彼らはドアの中に歩いてきたように、それらを満たしています。 already decided there's something about this person that's not going to work out. この人のことは、もう決めているんだけど、うまくいかないことがある。 Well, I like to think that I haven't already decided but I've already, at least, まあ、まだ決めていないけど、少なくとももう決めているというのがいいですね。 started to form an opinion that's negative. 否定的な意見を形成し始めました。 And what led to that? 何がきっかけでそうなったのか? It's terrible to say, but I'd say appearance. 酷い言い方ですが、外見と言いますか。 It is a huge first impression. 大きな第一印象です。 If I have somebody that's coming into an interview and they're wearing a hoodie and sneakers, 面接に来ている人がパーカーとスニーカーを履いていたら I'm forming a negative opinion of them that they haven't prepared, and that they 用意していないという否定的な意見を形成していて don't care about what impression they're going to be giving in my office, in my environment. オフィスや環境での印象は気にしない What you wear gives an impression of how much you care about and have prepared for this interview. 着ているものは、どれだけ気にしているか、準備してきたかという印象を与えてくれます。 If you've been offered an interview, that means they already like you, 面接のオファーを受けているということは、すでに好かれているということです。 but you can be sure you're not the only one being interviewed for that position. が、そのポジションの面接を受けているのはあなただけではないと確信できます。 The minute someone sees you, what you're wearing and your body language is communicating for you. 誰かがあなたを見た瞬間、あなたが身に着けているものやボディランゲージがあなたのためにコミュニケーションを取っています。 Make sure those things are saying what you want them to say. それらのものが、あなたが言いたいことを言っているかどうかを確認してください。 We'll get into body language later in the course, but first let's go a little deeper on outfit. ボディランゲージについては後ほど説明しますが、まずは服装についてもう少し深く掘り下げてみましょう。 So how do know how dressy to go in an interview? では、どのように面接でどのようにドレッシーに行くかを知っていますか? Let's hear Steve's advice. スティーブのアドバイスを聞いてみよう。 We don't walk around in jeans and a t-shirt or have that extremely laid-back feel to our organization. ジーンズにTシャツで歩き回っているわけでもないし、組織の中でのんびりとした感じもない。 And our...I think it's poss- that could be fine in some organizations, but in ours そして、私たちの...私たちの場合は...それは、いくつかの組織では問題ないかもしれませんが、私たちの場合は、それが可能だと思います。 our community would not see that as being a professional appearance. 私たちのコミュニティは、それをプロの外見とは見ないでしょう。 And so maybe that, part of that is knowing where you're interviewing and what that culture is like, そのためには、面接をする場所や文化を知ることも必要なのかもしれません。 and that could be as simple as asking someone when you're, when you're setting up that interview. 面接の準備をしている時に誰かに聞くのと同じくらい簡単なことかもしれません。 When that person is setting up the interview, ask them that question. その人が面接の段取りをしているときに、その質問をしてみましょう。 What's your, what's your dress code like? あなたのドレスコードは? So you can get a good idea what that is. ということは、それが何なのかがよくわかるということです。 Just ask. 聞けばいいんだよ When someone contacts you to set up the interview, ask them, “What's the dress code for your organization?” 面接の段取りをするために誰かがあなたに連絡してきたら、"あなたの組織のドレスコードは何ですか?"と聞いてみましょう。 The person you're communicating with at this point will likely be impressed that you're researching, この時点でコミュニケーションを取っている相手は、「調べているんだな」と感心してくれる可能性が高いです。 trying to know the organization and what's expected. 組織や期待されていることを知ろうとしています。 And if you're ever not sure, it's better to err on the side of being slightly more dressy than underdressed. 迷ったときは、着飾らないよりも少しドレッシーな方がいいでしょう。 You might feel like you want to wear something really memorable. 本当に思い出深いものを身につけたいと感じるかもしれません。 They're interviewing lots of people, right? たくさんの人にインタビューしているんですよね。 You want them to remember you. 覚えていて欲しいんでしょう。 But not for what you wore. でも、あなたが着ていたものは違う If they're remembering what you wore, they might not be remembering what あなたが着ていたものを覚えていても、何を着ていたかは覚えていないかもしれません。 stands out about you as an employee, 従業員としてのあなたを際立たせます。 and that's what we want them to be thinking about as they're making their decisions. それを考えて決断してもらいたいと思っています。 I spoke with a career advisor, Laura, who works at a prestigious college here in the US. アメリカの名門大学で働くキャリアアドバイザーのローラさんに話を聞いてみました。 Listen to what she had to say: 彼女の話を聞いて What advice do you give students who are going to an interview about clothing choice, 服装選びについて、面接に臨む学生にアドバイスをお願いします。 and appearance, and that kind of thing? とか容姿とかそういうの? The first thing I say is to not wear anything that draws too much attention to you. まず最初に言うのは、自分に注目を集めすぎるようなものは身につけないことです。 You want the employer to be focused on what you're saying, and the connection that you're making, 雇い主が何を言っているのか、何を言っているのか、その繋がりを重視して欲しいのですね。 and not on what you're wearing. 着ているものではなく Also not on a scent that's too strong, or a hair that's out of place. あと、香りが強すぎたり、髪の毛が抜けていたりするとダメですね。 So you just want to look at yourself in the mirror before you go and say: Do I look, you know, slightly boring, だから、行く前に鏡で自分を見て、こう言うんだ。私は、あなたが知っているように、少し退屈に見えるか。 honestly, because you're wanting them to focus on what you're saying, and um, 正直に言うと、自分の言っている事に集中して欲しいから、それと... and so that's one thing is to be thinking, you don't want anything to be distracting. 考えることは一つのことであり、気が散るようなことは何もしたくない。 I also spoke with a woman, Cindy, who has worked as an Executive director for a non-profit in New York City. また、ニューヨークの非営利団体でエグゼクティブ・ディレクターとして働いていたシンディという女性にも話を聞きました。 She has literally interviewed hundreds of people, and she agrees: keep your clothing simple. 彼女は文字通り何百人もの人にインタビューをしてきましたが、彼女は同意します:あなたの服をシンプルに保つ。 Simple. シンプルに。 I wouldn't wear fancy anything. I would keep the distractions minimal. 派手なものは着ない気晴らしは最小限にする If you normally wear earrings, I think 普段からピアスをしている方は it's fine to wear earrings, if you don't, I wouldn't add anything you don't normally wear. ピアスをつけていてもいいですし、つけていないなら普段つけていないものはつけない方がいいですね。 So there's nothing that you don't feel, sort of, だから、感じないことはないんですよね、なんとなく。 different from how you normally feel, and that helps people feel comfortable in their skin. 普段の感じ方とは違い、肌に馴染むことができます。 She also makes a good point: you don't know what the seating situation will be in an interview, また、彼女は、面接でどんな着席状況になるかわからないという点もポイントにしています。 so you'll want to think about that as you're choosing your outfit. ということを考えながら服を選ぶといいでしょう。 I would wear something that you feel comfortable in, like, 自分が着ていて気持ちいいと思えるものを着ていきたいと思います。 ahead of time, sitting, if you're wearing a very short skirt, that can be super awkward. 先行して、座って、あなたが非常に短いスカートを着用している場合は、それは超気まずいことができます。 If you, depending on where you're interviewing. So for example, あなたが面接する場所にもよりますが だから例えば I used to do a lot of interviews in my office, and on a couch in my office. 以前は事務所のソファーで面接をしたり、事務所のソファーで面接をしたりしていました。 So if somebody sat down into the couch, 誰かがソファに座っていたら it made it a very hard position for-- それは非常に難しい立場に... Now, I usually wouldn't sit on a couch because it was sort of awkward, but 普段はソファには座らないんだけど、ちょっと気まずいからね。 like it could make it a really awkward place to sit if you didn't have on clothes that coverage or your legs enough. それはそれが本当に厄介な場所になる可能性があるように、それはあなたが十分なあなたの足やカバレッジの服を持っていなかった場合は、座っていることができます。 And then that would be something that was distracting to you, and possibly to the interviewer, for the interview. そして、それはあなたにとって、そしておそらく面接官にとって、面接のために、気が散るようなものになるでしょう。 Same thing with anything that's low-cut, if you're sitting slightly below somebody, like 誰かより少し下に座っている場合は、ローカットのものでも同じことが言えます。 you just don't know what the situation is going to be, so you're going to be as のようになってしまうのは、状況がわからないだけです。 comfortable in the clothes that you're wearing as you can, and know that 着心地の良い服を着て、それを知っているだけで like, however you might be sitting, you're going to be covered and feel comfortable. のように、どんな座り方をしていても、カバーされて快適に過ごせそうです。 So if you don't have an outfit that's very clean, simple, dressy, that you feel comfortable in, なので、とても清潔感のあるシンプルなドレッシーな服を持っていない人は、自分が気持ちよく着こなせる服を持っています。 it's worth investing in one as you start your job interview process. 面接のプロセスを開始するために、1つに投資する価値があります。 Plan it ahead, wear it a few times. 先に計画を立てて、何度か着用してください。 Don't let your job interview be the very first time you wear something new. 面接で初めて着るものを、新しいものにしないようにしましょう。 Make sure you know that you're comfortable in it. 自分が快適に過ごせるかどうかを確認するようにしましょう。 You know what? あのね、何を知ってるの? You look amazing in that outfit. その服がとても似合っています。 Now let's talk about your ritual. では、あなたの儀式の話をしましょう。 Let me tell you a little personal story. ちょっと個人的な話をさせてください。 My husband and I were set up by a mutual friend. 夫と私は共通の友人にハメられました。 The first date went pretty well, and so I was kind of nervous for the second date. 1回目のデートが結構うまくいったので、2回目のデートはちょっと緊張していました。 I was meeting him for brunch in the morning, and before that, I met with a friend for coffee. 彼とは朝のブランチで待ち合わせをしていたのですが、その前に友人とコーヒーを飲みに行ってきました。 I don't drink coffee. コーヒーは飲まない But for some reason, that morning, I ordered it. でも、なぜかその日の朝、注文してしまいました。 And I was so jittery and had such a stomach ache, that I couldn't eat brunch at all on our date. そして、ビクビクしてお腹が痛くて、デートの日はブランチが全く食べられなかった。 It was awkward because I had significantly changed my ritual. 儀式を大幅に変えていたので気まずかったです。 When we're nervous, we can make weird decisions without thinking them through. 緊張していると、よく考えずに変な判断をしてしまうことがあります。 This can definitely happen when you're preparing something as major as a job interview. これは、面接のようなメジャーなものを準備しているときに、間違いなく起こる可能性があります。 Let's listen to Laura's advice. ローラのアドバイスを聞いてみましょう。 Do you have any advice for people about what to do the night before an interview? 面接の前夜に何をすればいいのか、アドバイスはありますか? And then maybe like 15 minutes before the interview, as far as preparing and feeling relaxed? 面接の15分前くらいに準備をして、リラックスした状態で臨みましょう。 The night before the interview, you should not do anything different than you would normally do. 面接の前夜は、普段と違うことをしてはいけません。 So if you are normally going to bed at 10:00 p.m., go to bed at 10:00 p.m.. なので、普段から22時に寝る人は22時に寝るようにしましょう。 Try not to cram your studying, 勉強を詰め込まないようにしましょう。 or your research into that very last night, you should be done with your preparations by the night before, またはその非常に最後の夜にあなたの研究を行うには、前の晩までにあなたの準備を完了する必要があります。 so that you can just relax, you can eat a nice dinner, you can go to bed on time, and then the next morning, ただリラックスできるように、美味しいご飯を食べて、時間通りに寝て、次の日の朝を迎えられるように。 drink the same amount of coffee. 同じ量のコーヒーを飲む。 If you normally eat breakfast, eat breakfast. If you don't, don't. 普段から朝ごはんを食べている人は、朝ごはんを食べましょう。食べないなら食べない。 Just to kind of try to keep the routine and so that nothing's out of order, and you feel a little off. ただ、ルーチンを維持しようとしているようなもので、何も秩序から外れていないように、あなたは少しオフに感じています。 And then 15 minutes before the interview, you should already be there. そして、面接の15分前には、すでにその場にいるはずです。 So give yourself plenty of time. だから時間に余裕を持って You don't want to be late, that's the first point against you if you show up in an interview late. 遅刻したくないというのは、面接に遅刻して現れた場合の第一の反感を買うことになります。 And then once you're there, I always, personally, I go to the bathroom and just take a moment to relax in there, そして、そこに着いたら、私はいつも、個人的には、トイレに行って、そこでリラックスするための時間を取ります。 and just, you know, make sure that nothing is weird about my hair, that no collars are turned under. 髪の毛が変にならないように 襟足が下に回らないように Just giving myself a once-over, and taking some time to breathe without anyone watching me. ただ自分を見つめ直して、誰にも見られずに息をする時間を取っているだけ。 And then going out into the waiting room, or wherever you're waiting for the employer, そして待合室に出ていくと、どこで雇い主を待っているのかというと taking some deep breaths, and trying as much as possible from your belly instead of your chest, いくつかの深呼吸をして、胸ではなく、お腹からできるだけ多くのことを試してみてください。 cause we can have really shallow breathing through our chest. But you're taking it in through your belly, 胸から呼吸が浅くなるからだでも、あなたはお腹から吸っています。 and breathing out, it's amazing what a few deep breaths can do for you. と息を吐く、それはあなたのために何ができるか、いくつかの深呼吸を驚くべきことです。 So take a calming deep breath and prepare your body for that interview. ですから、落ち着いた深呼吸をして、その面接に備えて体を整えましょう。 We've just talked about preparing yourself, but it's also really important to prepare for connection 先ほどは準備の話をしましたが、接続するための準備も本当に大切です。 with your organization and the person you're interviewing with. あなたの所属する組織と面接する相手との In the next two videos, we'll talk about how to do this by proper research, 次の2つの動画では、きちんとしたリサーチでどうやってやるのかという話をします。 mock interviews, and thinking about your body language. 模擬面接、身だしなみを考える。 The person interviewing you will know if you've prepared the right way or not – so make sure you have. 面接を受ける側は、自分が正しい準備をしてきたかどうかを知っているはずなので、しっかりと確認しておきましょう。 For my non-native students, we're going to get your English lesson in just a minute. 私のノンネイティブの生徒さんのために、英語のレッスンをすぐに受けられるように If you haven't already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications. まだの方は、必ず購読ボタンと通知のベルをクリックしてください。 I make new videos on the English language 私は英語で新しいビデオを作る and American culture every Tuesday とアメリカの文化を毎週火曜日に and have over 600 videos on my channel to date と今日までに私のチャンネルで600以上のビデオを持っています。 focusing on listening comprehension and accent reduction. 聴解力とアクセントの軽減に重点を置いています。 While you're waiting for next week's video, a great next step would be to check out this “get started playlist.” 来週のビデオを待っている間に、次のステップとして、この "始めるためのプレイリスト "をチェックしてみてはいかがでしょうか。 And now, the English lesson. そして、次は英語のレッスンです。 Let's talk about the bathroom. トイレの話をしよう I've noticed this can be confusing for some because there is no bath in bathrooms in public spaces. 公共の場のトイレにはお風呂がないので、人によっては戸惑うこともあると思います。 A term that might be more familiar to you is 'the toilet'. もっと身近な言葉として「トイレ」があります。 Laura talks about going to the bathroom before an interview to give yourself one final check in the mirror, ローラは、面接の前にトイレに行って鏡の中の自分の最終チェックをすることについて話しています。 and to have just a moment to focus before the interview starts: とインタビューが始まる前に集中するための時間を持つことができます。 I always, personally, I go to the bathroom and just take a moment to relax in there, 私はいつも、個人的には、トイレに行って、そこでゆっくりしています。 and just, you know, make sure that nothing is weird about my hair, that no collars are turned under. 髪の毛が変にならないように 襟足が下に回らないように Just giving myself a once-over, and taking some time to breathe without anyone watching me. ただ自分を見つめ直して、誰にも見られずに息をする時間を取っているだけ。 She goes to the bathroom, the room with the bath. 彼女は風呂場のある部屋に行く。 No. 駄目だ There's no bath, it's just a toilet and a sink. お風呂がなくて、トイレと流し台だけなんです。 But even though 'toilet' is a common term elsewhere, native speakers in the US don't use it. しかし、「トイレ」は他の場所では一般的な言葉であるにもかかわらず、アメリカではネイティブスピーカーは使いません。 We much prefer to say 'bathroom' or 'restroom', 私たちは、「バスルーム」や「トイレ」と言う方がずっと好きです。 either one of those is great, common, natural. どちらかが偉大であり、一般的であり、自然である。 If you say 'toilet', it's a little odd here in the US. トイレ」と言うと、ここアメリカではちょっと変な感じです。 So, if you walk in for an interview early, and you have a little time to collect yourself, you can ask, なので、早めに面接に入って、自分をまとめる時間があれば、聞いてみるといいでしょう。 “Excuse me, could you tell me where the bathroom is?” "すみません トイレはどこか教えてもらえますか?" Or “could you tell me where the restroom is?” "トイレがどこにあるか教えてくれないか?"とか That's a wonderful and polite way to ask. 素晴らしい、丁寧なお願いの仕方ですね。 That's it, and thanks so much for using Rachel's English. 以上、レイチェルの英語を使っていただきありがとうございました。
A2 初級 日本語 面接 トイレ 服装 普段 インタビュー 形成 就職面接に何を着ていくか - 就職面接の準備の仕方 - 就職面接のヒント (What to Wear to a Job Interview – How to Prepare for a Job Interview – Job Interview Tips) 76 9 Summer に公開 2020 年 10 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語