字幕表 動画を再生する
- Is that mean?
- それは意味があるのか?
I shouldn't say that (laughs) oh my god.
言っちゃいけないことですが(笑)あーあ。
People are gonna be like I'm not going to her, she's judgy.
みんなが「彼女には行かない」「彼女は判断力がある」みたいな感じになるんだよ。
- [Woman] No!
- ダメだ!
(percussive music)
旋律
Hi guys, my name is Dr. Cindy Bae,
こんにちは、シンディ・ベエ先生です。
I'ma board-certified dermatologist
私は皮膚科医の資格を持っています
at the Laser and Skin Surgery Center of New York.
ニューヨークのレーザー・皮膚外科センターにて。
I also teach residents at NYU Department of Dermatology.
また、NYU皮膚科では研修医の指導も行っています。
There's so many podcasts, websites, blogs
ポッドキャスト、ウェブサイト、ブログがたくさんあります。
about skincare, everyone's an expert nowadays,
スキンケアについては、最近では誰もが専門家です。
so I'm here to give the official rule.
ということで、ここで公式ルールをお伝えします。
(percussive music)
旋律
So I do recommend a cleansing method to my patients,
なので、私は患者さんにはクレンジング法をお勧めしています。
especially at bedtime, because throughout the day,
特に就寝時には、一日中だから。
you've been exposed to pollution, debris, oils,
汚染、破片、油にさらされています。
your sunscreen, everything that's built up
日焼け止めも何もかもが
so absolutely you need to remove all of that.
だから、絶対に全部削除する必要があります。
So if you need to use a makeup cloth, use it.
なので、どうしてもメイクアップクロスが必要な場合は、それを使いましょう。
If you need to use an oil balm, use it,
どうしてもオイルバームが必要な時は、オイルバームを使いましょう。
and then follow it up with a cleanser and then
と、クレンザーでフォローしてから
if you need an astringent or a toner to remove
除去するための収れん剤や化粧水が必要なら
any further residue, use that, and then moisturize.
それ以上の残留物は、それを使用して、その後、保湿します。
And if you wanna get fancy and add extra steps,
派手にしたいなら、余分なステップを追加することもできます。
you can add a serum, an ampule, a booster,
血清、アンプル、ブースターを追加することができます。
there's so many things you can add to your skincare regimen.
あなたのスキンケアレジメンに加えることができるものはたくさんあります。
So Hannah Y comments, "my dermatologist said
だからハンナYは、「私の皮膚科医は言った」とコメントしています。
"to never use scrubs," and someone commented,
"スクラブは絶対に使わないように "と誰かがコメントしていました。
"not harsh ones like sugar, salt, nut shells, et cetera,
"砂糖、塩、ナッツシェルなどのような過酷なものではない
"but gentle scrubs."
"でも優しくこする"
So there's truth to both points.
どちらの点にも真実があるということですね。
You wanna be very gentle with your skin,
お肌に優しくしてあげたいですよね。
because if you are harsh, you can cause micro-tears
酷くするとマイクロテアーの原因になるからです。
and irritation in your skin, so you wanna be gentle
お肌に刺激があるので、優しくしたいですよね。
and if you want that exfoliation from a scrub,
そして、スクラブからの角質除去が必要な場合。
you can also use chemical ones too.
ケミカルなものも使えます。
There are many different products with acids in them
酸が入っている商品が多い
that help remove debris and sticky skin
破片および粘着性がある皮を取除くのを助ける
so that you get a nice exfoliant experience.
素敵な角質ケアができるように
All right, so Kat F asks "your face feels tight,
よし、だからキャットFは「顔が引き締まった感じがする」と聞いてくる。
"the product is too harsh for you, what?
"製品が過酷すぎる "って何?
"Like every product I've ever used has done that
"今まで使ったどの製品もそうだったように
"for me and I thought it's normal
"私にとっては普通のことだと思っていた
"and you just moisturize well after, dang."
"後はしっかり保湿してね"
So Kat F is actually correct.
だからキャットFが実は正しい。
If your face feels too tight, it is probably
顔が引き締まりすぎていると感じたら、それはおそらく
a little too harsh for you and let's go back
厳しすぎてちょっと戻りましょう
to the science behind that.
その背後にある科学に
That just means that your soap that you're using
それはただ、あなたが使っている石鹸が
is alkaline, so your pH is a little bit higher.
はアルカリ性なので、あなたのpHは少し高めです。
Our skin is a little bit acidic at a pH
私たちの肌は、pHが少し酸性になっています。
of about 5.4, 5.5, so when you use an alkaline product,
の5.4、5.5くらいなので、アルカリ性のものを使うと
your face can feel tight and dry and that actually
あなたの顔がきつくて乾燥していると感じることができ、それは実際に
affects the skin barrier, so it is probably
肌のバリアに影響を与えるので、おそらく
too harsh for you.
あなたには厳しすぎる
So Kat F, great point.
So Kat Fさん、素晴らしいポイントですね。
Okay, so Brisel Cabrera comments "micellar water and toner
さて、ブリセルカブレラのコメント「ミセル水と化粧水
"are not in any shape, way, or form the same thing.
"は、どのような形でも、どのような形でも、同じものではありません。
"Micellar water is stripping everything
"ミセル水はすべてを剥ぎ取っている
"away from your skin and is taking away
"あなたの肌から離れて、奪っている
"your natural oils and is actually
"あなたの天然オイルと実際には
"throwing off your pH balance.
"pHバランスを崩す
"Toner restores your pH balance.
"トナーはあなたのpHバランスを回復させます。
"If you're going to use micellar water,
"ミセル水 "を使うなら
"make sure to use a toner after it."
"そのあとは必ずトナーを使うように"
So there's some good information, some incorrect information
だから、良い情報もあれば、間違った情報もある
and some confusing information in this comment.
と、このコメントの中に紛らわしい情報があります。
So historically the reason why we use toners
だから歴史的にトナーを使う理由は
is because a lot of people use soaps,
は、多くの人が石鹸を使っているからです。
alkaline soaps that were harsh and they left residues
苛酷なアルカリ性石鹸は残渣を残す
and that's why we followed up that cleansing with a toner.
ということで、そのクレンジングの後に化粧水をつけてみました。
So nowadays we're much more sophisticated
だから今はもっと洗練されている
in our formulations, and so we don't really need
を配合する必要はありません。
a toner for that purpose, and you can see
そのためのトナーを見てみると
that toners come in a variety of formulations,
トナーには様々な処方があります。
ones to hydrate and ones to actually remove
水分補給のためのものと、実際に除去するためのもの
the extra debris, so micellar water is actually,
余分な残骸があるので、ミセル水は実際には
it's just soap dispensed in a water solution
水で溶いた石けん
that's gentle enough to remove stubborn makeup
頑固なメイクを落とすのに優しい
and oil-based sunscreens, stuff like that on your face.
と油性の日焼け止めを顔に塗ったりして
So yes, micellar water and toner are not the same thing
そう、ミセル水とトナーは同じものではありません。
but toner also comes in a variety of forms
トナーにも様々な形態がある
so you can't, it's like comparing apples and oranges.
リンゴとオレンジを比べるようなものだから無理だ
They're not the same, but micellar water
同じものではありませんが、ミセル水
won't really strip everything, it will just help
は全てを剥ぎ取ることはできません。
remove stubborn things like waterproof mascara
防水マスカラなどの頑固なものを落とす
in a gentle manner.
穏やかな気持ちで
Sophie Kilmer comments "never use a scrub
ソフィー・キルマーのコメント「スクラブは絶対に使わない
"next to your eyes, Christ."
"目の前のキリスト"
So (laughs) you have to be gentle 'cause the skin
だから(笑)肌に優しくしないとね
around your eyes is much thinner than the rest
目の周りは他のものよりもずっと薄い
of your skin and body.
お肌と身体の
I don't think you need to absolutely completely avoid it
絶対に完全に避ける必要はないと思います。
as long as you're gentle with it.
優しくしてくれればいいんだけどね。
(percussive music)
旋律
So serums actually help deliver nutrients
美容液は実際に栄養を届けるのに役立つのですね
or active ingredients to the skin.
または有効成分を肌に浸透させます。
It's very concentrated so you don't need that much
濃縮されているので、そこまで必要ありません。
and you'll see that they're sold in smaller bottles.
と、小瓶で売られているのがわかります。
There are so many products out there on the market,
こんなにたくさんの商品が出回っています。
serums, boosters, ampules, and basically
美容液、ブースター、アンプル、基本的には
their function is to deliver nutrients to your skin
お肌に栄養を届けるのが役目
or active ingredients like antioxidants
または酸化防止剤などの有効成分
and phytonutrients and vitamins,
と植物性栄養素やビタミン類を摂取しています。
so that's what you can use to you know,
ということは、あなたが知っているように使うことができるということです。
add oomph to your skincare routine.
あなたのスキンケアに力を加えてください。
Cubicle comments "he has sensitive skin prone to redness
キュービクルのコメント「彼は赤みが出やすい敏感肌
"and he used a serum full of fragrance,
"と、彼は香り豊かな美容液を使っていました。
"phyto-corrective gel, L-ohh-L."
"植物性矯正ジェル L-OHH-L"
If you have sensitive skin, you shouldn't use
敏感肌の方は
a bunch of products or you should really look
沢山の商品を見るか、本当に見るべき
at the ingredients and see if there's
成分を見て
a common denominator of a certain ingredient
成分の共通項
that makes you sensitive and avoid it.
と言われると敏感になってしまい、避けてしまいます。
Fragrance is added to some skincare products
一部のスキンケア製品には香りが追加されています。
just to mask some unpleasant smells from the formulation,
処方からの不快な臭いを隠すために
but it's also added to make it seem very fancy and nice,
が、それも追加されて、とても派手で素敵な感じになっています。
so that you'll use it.
使ってもらえるように
Sometimes you can actually react to fragrances,
実際に香りに反応することもあります。
especially if you have sensitive skin,
敏感肌の方は特に。
so if you are one of those people who have sensitive skin,
なので、もしあなたが敏感肌の人であれば
make sure you look at products and look for
商品を見て探すようにしましょう
hypoallergenic or fragrance-free.
低刺激性または無香料。
Oh my gosh (laughs) Jackson Stacy,
なんてことだ(笑)ジャクソン・ステイシー。
wow, you're observant: "anyone notice she didn't
観察力があるな"誰か彼女が気づかなかったか?
"put a moisturizer on after the HA serum?"
"HA美容液の後に保湿剤をつける?"
So what, what if she didn't need it?
必要なかったら?
What if she's in some humid environment
湿度の高い環境にいたらどうする?
where it's full of moisture?
湿気が多いところ?
You don't know, you don't always have
知らない、いつも持っているとは限らない
to use a moisturizer, especially if you have
を使って保湿をすることで、特に
oily-prone skin or if you just use an HA serum
脂性肌の方はもちろん、HA美容液を使うだけの方も
that helps moisturize.
潤いを助けてくれる
You know hyaluronic acid is a moisturizer,
ヒアルロン酸が保湿剤であることはご存知の通りです。
so don't judge.
判断しないで
(percussive music)
旋律
Common actives, so active ingredients like retinoids,
一般的な活性成分なので、レチノイドのような有効成分。
vitamin C, anything that we know has an effect on the skin.
ビタミンC、私たちが知っているものは何でも肌に効果があります。
There's cosmoceuticals and drugs and the difference
コスモと薬があってその違い
between that is that cosmoceuticals are like
その間のコスモシューティカルズは
adorning the skin, but drugs actually affect
肌身離さず
the structure and function of skin.
皮膚の構造と機能。
So sometimes that line can be blurred too.
だから、その線もぼやけてしまうことがあります。
Gymnasmic says "so uh, why do no celebrities
ギムナミック「だから......なんで芸能人はダメなんだ
"use Tretinoin, when it's literally the only substance
"トレチノインは文字通り唯一の物質なのに
"on earth that the FDA has confirmed
"FDAが確認したことは
"is effective for anti-aging?"
"アンチエイジングに効果があるのか?"
I think some celebrities are in the know with skincare
芸能人の中にはスキンケアに詳しい人もいると思いますが
and probably do use Tretinoin, because a lot of them
そしておそらくトレチノインを使用しています。
do see a board-certified dermatologist,
皮膚科医の診察を受けてください。
but you do make a good point, a lot of,
しかし、あなたは良い指摘をしています、多くの。
many people should be on a retinoid unless you're pregnant
妊婦でなければレチノイドを飲んではいけない人が多い
or breastfeeding, it's actually really good for the skin.
授乳中の方も、実はお肌にもいいんですよ。
It treats acne, prevents acne, prevents fine lines,
ニキビを治療し、ニキビを予防し、小じわを予防します。
helps with the appearance of your pores,
あなたの毛穴の外観に役立ちます。
so it's wonderful, so if you're not using it, use it.
なので、素晴らしいので、使っていない人は使ってみてください。
A retinol is just vitamin A, so there's all
レチノールはただのビタミンAなので、そこらへんの
these different derivatives and ultimately
これらの異なる誘導体、そして最終的には
the main ingredient that's active in our skin
私たちの肌に有効な主成分
is retinoic acid, and so Tretinoin is a type
はレチノイン酸なので、トレチノインは一種の
of retinoic acid or retinoid which mimics
レチノイン酸またはレチノイドを模倣するレチノイン酸の
vitamin A activity, and there's actually one
ビタミンA活性、実は1つの
that's over the counter that used to be prescription.
昔は処方されていた市販薬だよ
I do not get a kickback from this, but it's Differin Gel
キッカケはありませんが、デフインゲル
and it's only $12.99, the biggest beauty bargain.
そして、それはわずか12.99ドル、最大の美容バーゲンです。
So Nina El comments, "there's a lot of people
ということで、ニーナ・エルのコメントは「人が多い
"who are in their 50s and 60s now
"今の50代、60代の人
"who have been using retin-A since their teens.
"10代の頃からレチンAを使っていた人
"Keeps 80% of wrinkles at bay
"シワの8割をキープ
but sagging happens regardless."
しかし、たるみは関係なく起こる。"