字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I heard trailers go off without a hitch! (laughs) - 予告編は無事に終わるらしいですよ!(笑) - Yay! - イェーイ! - Wait up, guys! I'm coming! - 待ってくれ!今行くよ! - Once again, I was not invited. - もう一度言うが、私は招待されていない。 (fruits all chattering over each other) 果実がぶつかり合う - Yes, I'm so excited, you guys! - はい、興奮していますよ、皆さん!(笑)。 - Oh, you're excited I brought my kazoo too? - あ、カズーも持ってきたから興奮した? (playing kazoo badly) (カズーの演奏が悪い) (yelling in dismay) 怒鳴って - What? - 何だと? - I'm excited because we're going to watch - を見に行くので、ワクワクしています。 the Spongebob trailer. スポンジボブの予告編。 - Oh! - うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ - Why'd you bring your kazoo here anyway? - 何でカズーを持ってきたんだ? - Well, I figured instead of a trailer review, - 予告編のレビューの代わりに考えたんだが we'd do a trailer kazoo! 予告編のカズーをやろう! (playing kazoo badly, interrupted by yells of dismay) 鳴き声が響く (laughter) (笑) (Cheers) (乾杯) - Looks like Spongebob got roped into another movie! - スポンジボブは別の映画に巻き込まれたようだ! (groans) (うめき声) (Orange laughs) (オレンジが笑う) - I love you so much, Gary. - 愛してるよ ゲイリー - I love Gary too! - 私もゲイリーが大好き! - I'll never forget the day we met. - 出会った日のことは忘れません。 - [Group] Camp Coral! - 団体】キャンプコーラル! (group yells in pain) (グループは痛みで叫ぶ) - (laughs) Spongebob gets really absorbed in his work. - (笑)スポンジは本当に夢中になってしまいます。 (group groans) (グループのうめき声) (Gary meows) (ゲイリー・ニャー) - Hello little snail. - こんにちは、カタツムリちゃん。 - It's a-- - それは... - [Group] baby Gary! - ベイビー・ゲイリー! - Do you want to be friends? - 友達になりたいですか? (group exclaims in disgust) 団員が嫌気がさして叫ぶ - That's the same reaction - それと同じ反応 I have every time I hear Justin Bieber! ジャスティン・ビーバーを聞くたびに持っています! (laughter) (笑) - I'm home! Gary? - ただいま!ゲイリー? - Gary? - ゲイリー? - Gar-bear? - ガーベア? - Gary-licious? - 臥薪嘗胆? - Gary-potamus? - ゲイリー・ポタマス? - Gary-dactyl? - ゲイリーダクチル? - Gary Gary the Gary-fairy! - ゲーリーゲーリーフェアリー! - Gary! - ゲイリー! - Gary's been snailnapped! - ゲイリーが捕まった! (group gasps) (グループのため息) - Don't worry, Gary's tough as snails! - 心配するな ゲイリーはカタツムリのようにタフだ! (group groans) (グループのうめき声) - [Narrator] This summer, - 今年の夏 the search begins. 捜索が始まります。 - Friends don't let friends go on dangerous quests alone. - 友達は一人で危険なクエストには行かせない。 - Pickle wheels! - ピクルスホイール! - Yeah, they look dill-icious! - うん、ディルっぽく見えますね!(笑)。 (laughter) (笑) - That was good. - 良かったですね。 - Who's it going to be? - 誰になるんだ? - John Wick! - ジョン・ウィック! - Oh no, everyone in this movie's going to die! - いやー、この映画の中の人はみんな死んじゃうよー。 (laughter) (笑) - Good name. - いい名前だ - I'm made out of sage, and I am a sage, - 私はセージでできています。 so it works out pretty well. だから結構うまくいくんですよね。 - I'm Patrick, my name means Toaster in Celtic. - 僕はパトリック ケルト語でトースターの意味だ - Pretty sure it doesn't. - そんなことはない (laughter) (笑) - Did you guys know - みんな知ってた? that Orange means Kazoo Master in Chinese? そのオレンジは中国語でカズーマスターを意味するのか? - No, don't do it! - やめて! (playing kazoo badly) (カズーの演奏が悪い) (group yells to stop) (グループは停止するように叫ぶ) (Orange laughs) (オレンジが笑う) - I hate you. - お前が嫌いだ - Cotton Candy! - 綿菓子! - Ice cream! - アイスクリーム! - Churros! - チュロス! (laughter) (笑) - I've never been able to roll my R's. - Rを転がしたことがない。 - It's 'cause you don't know what an R is! - Rの意味を知らないからだ! (group gasps) (グループのため息) - I am not illiterate! - 私は文盲ではありません! - Yeah, r-r-right! - そう、右だ! (laughter) (笑) - L! - L! - Patrick, that's not an L, that's a seven. - パトリック それはLじゃない 7だよ - Seven starts with an L? - セブンはLから始まるのか? (gasps) (あえぎ) - Wait, does seven not start with L? - 待って、7はLで始まらないの? (laughter) (笑) - Wait, I was joking! - 待って、冗談だよ! - Yeah, sure, sure, whatever. - ああ、わかった、わかった、何でもいいよ。 - I hate you guys! - お前らが嫌いだ! - Oh, I love your sense of irony, Patrick. - 君の皮肉のセンスが大好きだよ パトリック - [Patrick] Thank you. - ありがとう (laughter) (笑) I love my sense of ironing too. アイロンのセンスも大好きです。 (laughter) (笑) - I feel a pressing urge to go to this movie! - この映画を見に行きたい衝動が切迫しています! - Okay, that's enough iron puns! - 鉄のダジャレはもういい! - What? You have a problem with me? - 何か文句があるのか? Lets iron it out! アイロンをかけよう! (group yells) (グループが叫ぶ) Oh, you can take it, you have an iron will! おぉ、鉄の意志を持っているんだから、受けてもいいじゃないか! (group yells) (グループが叫ぶ) Kazoo! (plays kazoo badly) カズー!(カズーの演奏が悪い) (Kazoo is drowned out by yelling) (カズーが叫んでかき消される) (playful instrumental music) 奏楽
B2 中上級 日本語 カズー ゲイリー グループ 叫ぶ 予告 うめき声 迷惑なオレンジ 映画『スポンジ・オン・ザ・ラン』。スポンジオンザラントレイルトラッシュ (Annoying Orange - The SpongeBob Movie: SPONGE ON THE RUN TRAILER Trashed!!) 30 1 Summer に公開 2020 年 10 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語