字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is a line from later in this video. この動画の後半のセリフです。 If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak English. プレイスメントを改善できれば、英語を話すたびにすぐに自然に聞こえるようになります。 I've been making videos on American English on YouTube for 11 years and this is probably YouTubeでアメリカ英語の動画を作って11年、これはたぶん the most excited I've ever been about a video. 今までの動画で一番興奮したのは There's one thing that affects the sound of the voice when a non-native speaker is speaking 非ネイティブが話しているときの声の響きに影響を与えるものがあります。 American English more than anything else. And it really affects whether or not someone sounds American. アメリカ英語は何よりもそして、それは誰かがアメリカ人に聞こえるかどうかに本当に影響します。 It's placement. Maybe you've never even heard this word before. それは「配置」です。もしかしたら、この言葉を聞いたこともないかもしれません。 Not many teachers talk about it and I will say it's one of the hardest things to teach. その話をする先生はあまりいないので、教えるのが一番大変なことの一つだと言っておきます。 But today, we're going to talk about it. でも、今日はその話をします。 We're going to use a mixing engineer and a scientific paper to understand what is placement. プレースメントとは何かを理解するために、ミキシングエンジニアと科学論文を使います。 Here is a taste of what we'll explore. ここでは、その味を探ってみましょう。 Hi! Hi! こんにちは! I had the mixing engineer change the placement. Thank you, Sendai Mike! ミキシングエンジニアに配置を変えてもらいました。仙台マイクさん、ありがとうございました We're going to get to the details of all of this ここからは詳細を見ていきましょう but I want you to know that almost all of my students need to work on their placement. しかし、私の生徒のほとんど全員が、プレースメントに取り組む必要があることを知っておいてほしいのです。 It doesn't matter what your native language is. By the end of this video, you're going to understand 母国語が何であるかは関係ありません。このビデオが終わる頃には、あなたは以下のことを理解しているでしょう。 what placement is and be able to change your placement プレースメントとは何か、プレイスメントを変更することができます。 to unlock a more natural American voice within yourself. 自分の中にある、より自然なアメリカ人の声を紐解いていきましょう。 And please remember, if you like this video or learned something, そして、この動画が好きな方、何かを学んだ方は覚えておいてください。 be sure to like it and subscribe with notifications. Thank you guys! 必ず「いいね!」を押して、通知で購読するようにしてください。ありがとうございます。 Several months ago, I asked you to send in videos of yourself saying a dialogue 数ヶ月前、自分が台詞を言っている動画を送ってくださいとお願いしました。 so I could use your examples to teach here on YouTube. Thank you! あなたの例を参考にしてYouTubeで教えることができました。ありがとうございます! All of the examples in this video, including the one you already heard came from you guys. この動画に出てくる例は、すでに聞いたものも含めて、すべてあなた方から出てきたものです。 And by the way, if you didn't see last week's video, that is a great one where ちなみに先週の動画を見ていない人は、そこがすごいところで I used your videos to teach about American English pronunciation, be sure to check it out! 私はアメリカ英語の発音について教えるためにあなたのビデオを使用して、それをチェックアウトすることを確認してください!私はあなたのビデオを使用しています。 Placement affects the overall quality of the voice. 配置は声の全体的な質に影響します。 Almost all of my student's placements are too high. 私の生徒の配置はほぼ全てが高すぎる。 It doesn't matter the native language: Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, 母国語は関係ない。中国語、日本語、韓国語、ベトナム語。 Thai, Arabic, Hindi, Spanish, Portuguese, French, and so on. タイ語、アラビア語、ヒンディー語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語など。 The natural production of these languages is different than English. これらの言語の自然生産は、英語とは異なります。 So I found a mixing engineer here on YouTube who could play with the formants of the voice. そこで、ここYouTubeで声のフォルマントを弄れるミキシングエンジニアを見つけました。 In a minute, we're going to talk about what that means. ちょっと待って、それがどういうことなのかを話しましょう。 But first, I just want you to hear the difference. でも、その前に、その違いを聞いてほしいのです。 So he took the person we listened to, whose native language is Chinese, and changed the formants. そこで彼は、私たちが聞いていた中国語を母国語とする人を取り上げて、フォルマントを変えたのです。 Hi, what do you want to do tonight? ハイ、今夜は何がしたいの? Hi, what do you want to do tonight? ハイ、今夜は何がしたいの? The first one is her voice as she recorded it. 最初は録音した彼女の声。 The second one has a different quality because Mike played with the formants of the sound. 2枚目はマイクがフォルマントの音で演奏していたので、クオリティーが違います。 What do you want to do tonight? 今夜はどうする? What do you want to do tonight? 今夜はどうする? Then he took my voice and he did the opposite. すると彼は私の声を奪い、逆のことをしてくれました。 We'll call the student that we're working with here V. ここで一緒に仕事をしている生徒をVと呼ぶことにします。 He took V's voice and played with the formants for it to have a more American quality, 彼はVの声をよりアメリカ的なものにするために、Vの声を取り入れて演奏しました。 then he took my voice and did the same thing in reverse 私の声を逆手に取って同じことをしてくれました to try to make the quality of my voice reflect the quality of her voice. 私の声の質を反映させるように努力しています。 What do you want to do tonight? 今夜はどうする? What do you want to do tonight? 今夜はどうする? What do you want to do tonight? 今夜はどうする? What do you want to do tonight? 今夜はどうする? Changing the formants really changes the quality of the voice, doesn't it? フォルマントを変えると本当に声の質が変わりますよね。 Listen to my whole mini conversation with that formant shift. そのフォルマントシフトと私のミニ会話を全部聞いてみてください。 Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? I don't know. I feel like just watching TV. 思わず、「なんだかなー」と思ってしまう。テレビを見ているだけのような気がします。 Sure! そうだな! So what is a formant and how does it change your voice so much? It's not the pitch. では、フォルマントとは何か、それによって声がこんなにも変わるのか?それは音程ではありません。 The pitch or the fundamental frequency is the same. ピッチや基本周波数は同じです。 The vocal cords vibrate at a pitch. Aaaahh. Uhhhh. 声帯がピッチで振動する。あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁうわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ Those are two different vowels on the same pitch. 同じ音程の母音が2つあります。 Why did they sound different? Because of the shape of my mouth, なぜ音が違ったのか?それは口の形が原因です。 my tongue position was different, my lip position. 舌の位置、唇の位置が違っていました。 Aaaahh. Uhhhh. アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアうーん。 What the vocal cords were doing didn't change. The pitch was the same 声帯がやっていることは変わらなかった。音程は同じだった but the quality of the sound was affected by the shape of the vocal tract, が、声道の形状によって音質が左右されていました。 which affected the sound, part of the sound called formants. 音に影響を与えた、フォルマントと呼ばれる音の一部。 Formants are frequencies of sound above the fundamental frequency, that's the pitch. フォルマントは基本周波数以上の音の周波数、それが音程です。 If this feels kind of technical, stick with me, the payoff in this video, これが技術的なものだと感じるなら、このビデオのペイオフは、私に固執してください。 what you're going to learn to do with your voice, is going to be huge. あなたが声の使い方を学ぶことは、とても大きなものになるでしょう。 Okay, so the vocal cords make the fundamental pitch and the shape of the vocal tract makes the formants. 声帯が基本音程を作り、声帯の形がフォルマントを作ります。 The formants are what make different sounds like: ahh, uhhh, ohh, as my pitch stays the same. フォルマントとは、私の音程が変わらないように、あー、あー、あー、あー、というように、異なる音を作るものです。 But they can also affect the quality of the vowel. しかし、それらは母音の質にも影響を与えます。 So you can either sound very natural speaking American English, or not very natural, そのため、アメリカ英語を話していてとても自然に聞こえるか、あまり自然に聞こえないかのどちらかになります。 depending on what's happening with your vocal tract. 声帯の状態にもよりますが So you may know exactly the tongue, lip and jaw position for an American vowel, そのため、アメリカの母音の舌、唇、顎の位置を正確に知っているかもしれません。 but if the rest of your vocal tract, your throat isn't shaped right, でも声道の残りの部分は、喉の形が合っていない。 you'll never be able to get the American quality of that vowel. あの母音のアメリカらしさは絶対に出せないだろうな So we can change the formants of a sound by changing the shape of the vocal tract. つまり、声道の形を変えることで音のフォルマントを変えることができるのです。 In a minute, we're going to tell you what you want to do to sound more American. もう少ししたら、もっとアメリカ人に聞こえるようにするために何をすればいいのかを教えてあげようと思います。 But we can also change the formants by recording a voice and having a sound mixer play with it. でも、声を録音してサウンドミキサーで遊んでもらうことで、フォルマントを変えることもできます。 I'm going to let Sendai Mike explain this more. He's a recording and mixing engineer in Seattle. これは仙台マイクに詳しく説明してもらおうと思います。彼はシアトルでレコーディングとミキシングのエンジニアをしています。 Then we're going to get into a lot more real life student examples その後、私たちはより多くの実生活の学生の例に入るつもりです。 so you can start to find the right shape of your own vocal tract. ということで、自分に合った声帯の形を探し始めることができます。 Most you all are probably familiar with pitch shifting. ほとんどの皆さんは、ピッチシフトに慣れているのではないでしょうか。 Pitch shifting especially downwards has become really popular in hip hop and rap music. 特に下方向へのピッチシフトは、ヒップホップやラップの世界では本当に人気があります。 So pitch shifting, uuhhh, is when you change the fundamental frequency of your voice. ピッチシフトとは、声の基本周波数を変えることです。 And we will talk about using that to sound more natural in this video, このビデオでは、より自然に聞こえるようにするためにそれを使うことについてお話します。 but at the moment, let's hear about formant shifting. が、とりあえずフォルマントシフトの話を聞いてみましょう。 Now, format shifting is similar to pitch shifting, but the difference is when you format shift audio, さて、フォーマットシフトはピッチシフトと似ていますが、オーディオをフォーマットシフトする場合の違いです。 the note, and I mean the note like the note you would play on a keyboard, 音符、つまりキーボードで弾くような音符のことです。 stays the same but the tone gets deeper or higher depending on which direction you're formant shifting. は変わらないが、フォルマントシフトしている方向によって音色が深くなったり高くなったりする。 So if you're formant shifting, you could sing a constant note だからフォルマントシフトなら一定の音を歌うことができます and it would stay in key as you format shift up and down. と、それはあなたがフォーマットを上下にシフトするようにキーに滞在するだろう。 Okay he did a lot of formant shifting and that's what he did earlier to V's voice and my voice, 彼はフォルマントをかなり変えてたそれはさっきVの声と私の声にも同じ事を so we could really see how it affected the sound, ということで、音にどのような影響があったのか、本当によくわかりました。 and it either made the sound thinner or heavier. と、音を細くするか重くするかのどちらかでした。 And as we'll see in the students that we're going to study, most people have a sound that's too thin. そして、これから勉強する生徒さんにもあるように、ほとんどの人が音が薄いのです。 I've been in touch with a few students in my academy who've mentioned recently the idea that they had to 最近、私の塾でも何人かの生徒さんと連絡を取り合っていたのですが、その中には use a different voice, which I would say is a different shape to their vocal tract, は声道の形が違うと言ってもいい声を使っています。 in order to speak American English. アメリカ英語を話すために One student said: とある学生が言っていました。 One of my American friends told me that my presence and my voice doesn't match for American people. アメリカ人の友人の一人が、私の存在感と声はアメリカ人には合わないと言っていました。 My natural Japanese voice is pretty high. 私の自然な日本語の声はかなり高いです。 So the pitch of American English is often a little bit lower than what my students want to do. そのため、アメリカ英語のピッチは、私の生徒がやりたいと思っていることよりも少し低くなっていることが多いです。 And the placement, the quality of the sound affected by the formants is also lower. また、配置、フォルマントの影響を受けた音の質も低くなっています。 Another student said: 別の学生が言った。 Your advice to keep low placement in mind has helped me a lot. 低めの配置を心がけるようにとのアドバイスは、とても助かりました。 My native language is Russian, we came to the US seven years ago and unlike me, 母国語はロシア語で、7年前にアメリカに来て、私と違って my son picked up the American accent very quickly. 息子はアメリカ訛りをすぐに覚えました。 Every time he heard me speaking English, he asked me why I was changing my voice to the higher pitch? 私が英語を話しているのを聞くたびに、「なぜ声を高い音程に変えているのか? And I didn't. I just used my Russian voice coming from the front part of my mouth, and it didn't sound very good. 私はしなかった口の前の方から出てくるロシア語の声を使っただけで、あまりいい声ではありませんでした。 So she was making all the sounds of American English, tongue position, lip position, jaw drop, だから彼女はアメリカ英語の音、舌の位置、唇の位置、顎を落としていました。 but the rest of her vocal tract was in the shape of what she would use for Russian. しかし、彼女の声道の残りの部分はロシア語に使うような形をしていました。 So that made her American English sound higher and thinner because in American English, そのため、彼女のアメリカ英語は、アメリカ英語では、より高く、より薄く聞こえるようになっていました。 we have a lower placement. 下の方に配置しています。 So how can you get a lower placement? では、どうすれば低い位置に配置できるのでしょうか? Let's look at a scientific paper. 科学論文を見てみましょう。 I'm going to put the full name of the paper and the authors in the video description. 動画の説明文に論文のフルネームと著者名を入れようと思います。 To understand this paper, let's do a very quick anatomy lesson for the voice. この論文を理解するために、声の解剖学のレッスンを簡単にやってみましょう。 This will help you picture what you need to change in your throat in order to sound more American. よりアメリカ的なサウンドにするために、喉の中で何を変える必要があるのかをイメージするのに役立ちます。 The vocal cords are here, they're what vibrate and make the fundamental frequency or 声帯はここにあります。声帯は振動して基本周波数を作っています。 the pitch when your air comes up from your trachea. 気管から空気が上がってくるときの音程。 Aaahhh. Aahhh. アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア Your pitch changes as your larynx, which is this bigger thing, 喉頭が大きくなると音程が変わります。 moves in ways that make the vocal cords change in tension or thickness, this kind of thing. 声帯の張りや太さを変化させるような動きをします。 Think of it as a guitar string, it makes a different sound depending on where you put your finger on it ギターの弦だと思ってください。 when you pluck it, as you affect the length of the string. 弦の長さに影響を与えるため、弾くときには So the air comes up from your lungs through your trachea, vibrates your vocal cords, 空気が肺から気管を通って上がってきて声帯を振動させるんだ and creates your fundamental pitch. と、あなたの基本的なピッチを作ります。 But the key to changing your sound is knowing that your larynx here, also called voice box, can be moved しかし、ここの喉頭(ボイスボックスとも呼ばれています)を動かすことができることを知っていることが、自分の音を変える鍵となります。 by the complex series of muscles in your neck that attach it to the bones. 首の複雑な筋肉が骨に付着することで It can be moved up or back down, it can be moved forward, 上にも下にも移動できますし、前にも移動できます。 it can be moved backward, を後方に移動させることができます。 and all of these things affect not the pitch, because that's the vocal cords, これらのことは音程ではなく、声帯に影響を与えます。 but they affect the formants, the other sounds above that frequency, and those しかし、それらはフォルマントや、その周波数以上の他の音に影響を与えます。 formants are what will give you an American voice or not. formantsは、あなたにアメリカの声を与えるかどうかです。 So in order to have the right shape of the vocal tract to sound more American, だから、よりアメリカ的に聞こえるように声道の形を整えるためには you want a lower larynx or voice box. 喉頭が低いのがいいのか、ボイスボックスがいいのか。 Your native language may have your voice box in a slightly different place in your throat. あなたの母国語では、声箱の位置が喉の中で微妙に違う場合があります。 That will change the way you sound. それだけで声の出し方が変わります。 So if you think of a wide open neck, なので、首が大きく開いていると考えれば I think that helps my students release the muscles in their neck 生徒さんの首の筋肉をほぐすのに役立っていると思います。 which then helps the larynx or the voice box drop down. 喉頭や声箱が下がるのを助けます。 And that gives your vocal tract the right shape for the American placement. そのおかげで声帯の形がアメリカの配置に合っている Since we're here, let's just talk about a few other things that can affect your sound. せっかく来たのだから、他にも音に影響を与えるものをいくつか挙げてみましょう。 We have these open cavities in our mouth, and then our nasal cavity, and 私たちの口の中には、これらの開いた虫歯があり、次に鼻腔、そして an open cavity is where sound will vibrate and it will change the quality. 空洞が開いていると音が振動して質が変わります。 So in American English, none of our vowels are nasal vowels. だからアメリカ英語では、母音はどれも鼻母音ではありません。 That means here's our hard palate, our roof of our mouth, there's also a soft palate, つまり、ここには硬い口蓋があり、口の中の屋根があり、柔らかい口蓋もあります。 and when that's raised, it prevents air from going up into the nasal cavity. それが上がると鼻腔内に空気が入るのを防いでくれます。 But when it's down, air can go up and it can change the sound. So aaaaa becomes aaaaaa. でも、下がると空気が上に行ってしまい、音が変わってしまいます。だからaaaaはaaaaになる。 So the soft palate being closed or lifted is also very important in where your voice vibrates, 軟口蓋が閉じているか、持ち上げられているかは、声がどこで振動するかにも大きく関わってくるのですね。 where your placement is. We want to avoid nasal vowels in American English. あなたの置き場所がどこにあるかアメリカ英語の鼻母音は避けたいですね。 But the main takeaway of the paper is your larynx should be in a lowered relaxed position しかし、この論文の主なポイントは、喉頭を下げてリラックスした状態にしておくことです。 in order to give your throat the right shape for American English. アメリカ英語に適した喉の形を整えるために You want to let go of the muscle tension in your neck to try to let your larynx lower and find that right placement. 首の筋肉の緊張をほぐして、喉頭を低くするようにして、その正しい位置を見つけたいのです。 With a raised larynx, a sound with the same fundamental frequency will sound thinner and less resonant, 喉頭が上がっていると、同じ基本周波数の音がより細く響きにくくなります。 and that's not what we want. To match the American quality, we want it warmer and more resonant. と、それは私たちが求めているものではありません。アメリカの質に合わせるためには、もっと温かみのある、響きのあるものにしたいのです。 The main reason for this perceptual effect is that larynx raising can cause a rise in the frequency of the formants, この知覚効果の主な理由は、喉頭が上がることでフォルマントの周波数が上昇することにあります。 which gives the sound a different quality. これにより、音の質が変わります。 So in your own native language, you have the pitch, the fundamental frequency, that's natural for your language, つまり、あなたの母国語では、あなたの言語にとって自然なピッチ、基本周波数を持っているということです。 you have your articulators, tongue, teeth, lips that you use to shape and create the different sounds あなたには音を出すために使う、音の形や音を作るために使う、咬合器、舌、歯、唇があります。 of your native language. But then you also have the shape of your vocal tract that affects the formants 母国語の声帯の形もありますが、それが声帯に影響を与えます。 of the sound, and therefore the quality of the sound. And most people, when they're learning English, ということで、音の質を重視しています。そしてほとんどの人が英語を学習している時に learn about and think about just the articulators, tongue position, lip position, for a sound. 音を出すためのアーティキュレーター、舌の位置、唇の位置だけを学び、考えてみましょう。 But if you don't change the shape of your vocal tract, of your throat, でも、声道の形、喉の形を変えなければ and you use the shape that's natural for your own native language, then you'll never have a truly American quality で、自分の母国語に合った当たり前の形を使っていたら、本当の意味でのアメリカクオリティーは出てこない to your voice, and that's why we work on placement right away in Rachel's English Academy あなたの声に合わせて、レイチェルのイングリッシュアカデミーですぐにプレースメントに取り組むのはそのためです。 because why work on all the sounds if you haven't first worked on the overall quality of the voice? なぜならば、最初に声の全体的な品質に取り組んでいないならば、なぜすべての音に取り組むのでしょうか? So that's what we're going to do here today. We're going to work on the overall quality of your voice. ということで、今日はこの辺で。声の質を全体的に鍛えていきます It affects your sound every time you speak English. 英語を話すたびに音に影響します。 If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak. 配置を改善できれば、話すたびにすぐに自然に聞こえるようになります。 When I work with a student on placement, what I do is this: 配属先の学生と一緒に仕事をするとき、私がやっていることはこれです。 I have them say something in English, anything, and then I try to imitate them. 英語でも何でもいいから何か言ってもらって、それを真似してみる。 I imitate their placement, and I alternate between that and a more American placement, 私は彼らの配置を真似して、その配置とよりアメリカ的な配置を交互に行っています。 and I talk about what I'm changing. と、自分が変わったことを話しています。 What you need to do as a student is this: use your ears to notice the different qualities of the sounds, 生徒としてやらなければならないことは、耳を使って音の質の違いに気づくことです。 and then play with your own voice, tense in places, relax in places, think of being wide and low, そして、自分の声で遊ぶ、場所で緊張する、場所でリラックスする、広くて低いことを考える。 try to find as many different kinds of voices as you can. できるだけ多くの種類の声を探してみてください。 Okay, let's jump in with a student. We're going to go back to V. よし、学生と一緒に飛び込んでみよう。Vに戻ります。 We're actually going to come to the desk so that we can watch these students together. 実際に机の上に来て、この生徒たちを一緒に見られるようにしています。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like-- 感じるのは... I feel like-- 感じるのは... I, I, I, I feel like 私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は One thing I want to say is we should all be imitating together. 一つだけ言いたいのは、みんなで真似をしましょうということです。 Try to imitate the students and try to imitate me imitating the students, and try to imitate me when I am 生徒の真似をしてみて、生徒の真似をしてみて、生徒の真似をしてみて、生徒の真似をしてみて、生徒の真似をしてみて、生徒の真似をしてみて、私が putting in a more American placement. Imitating and playing with our voices and trying to match things よりアメリカ的な配置を入れて自分たちの声を真似して、物事を合わせようとする is the best way to find a new placement I think. が一番いいと思います。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like— 私は... I feel like— 私は... I'm trying to place that really high here. I feel like— I feel like— 本当に高い位置に置こうとしているんだ感じるんだ...感じるんだ... To do that, one of the things I do is I bring a little bit of extra pressure here to the front of my throat. そのために、私がやっていることの一つに、ここで少しだけ喉の前に余分な圧力を持ってくることがあります。 I feel like— it helps me throw it into this part of my face more. 顔のこの部分にもっと力が入るような気がするの I feel like— I feel like— and if I let that go there, then it lets me lower my placement. I feel like— 感じるんだ...感じるんだ...それを放っておけば、自分の位置を下げることができるんだ。私は... Now I do want to say I think her pitch is a little bit higher than what would be more natural for American English. 今、私が言いたいのは、彼女のピッチは、アメリカ英語の方が自然であると思われるものよりも少し高いと思います。 I feel like— can instead be: I feel like— I feel like just watching TV. 感じるのは...代わりになることができる。テレビを見ているだけのような気がします。 So my pitch is lower now it used to be when I was working with students I would say: だから、学生と一緒に仕事をしていた頃に比べて、ピッチが低くなったと思います。 don't worry about your pitch, it's placement, it's the sound, the formants. 音程は気にしなくていい、配置だ、音程だ、フォルマントだ。 But then I realized that yes, they're two separate things but often lowering their pitch, でも、そうだよね、この2つは別物だけど、ピッチを下げることが多いんだよね、と気づいた。 their fundamental frequency, helped with the overall tone because all of those frequencies were also lower, の基本周波数が低いため、全体的なトーンの調整に役立っています。 gave them a warmer tone and that's really what we want. 暖かみのあるトーンにしてくれて、それが本当に欲しいものだと思いました。 Also I do think in general, a lot of people's natural pitch for American English is a little bit high, また、一般的には、アメリカ英語の自然な音程が少し高い人が多いと思います。 so lowering the pitch can bring the fundamental frequency somewhere that is a little bit more natural, だから、ピッチを下げることで、基本周波数をもう少し自然なところに持ってくることができます。 but then it also has that nice effect of warming the voice more. しかし、それはまた、より多くの声を温めるという素晴らしい効果を持っています。 So try that, try recording yourself saying something, just listen to the phrase, and listen to it so many times だから、それを試してみて、自分が何かを言っているのを録音してみて、ただフレーズを聞いて、それを何回も聞いてみてください。 that you have the melody in your head, and then try to bring the pitch down a little bit. 頭の中にメロディーが入っていることを確認して、少し音程を下げてみてください。 I feel like— — 私は... You can do a sliding thing down to try to find a lower pitch and you know, go as low as you can. 低いピッチを探そうとスライディングをして、できるだけ低い位置に行くといいよ I feel like— I feel like— 感じる...感じる... You're probably not going to speak from there but the more range you find, そこから話すわけではないでしょうが、範囲が広ければ広いほどいいです。 the more you're going to be able to play with your voice and find something that's comfortable. 声を出して弾き心地の良いものを探せば探すほど Okay so for Vivian, I had to try to release some tension in the front of my neck. ヴィヴィアンのために、首の前の緊張をほぐしてみました。 I can't say that that's exactly how she's producing that sound, but I do know that if she thinks of a それが正確に彼女がその音を出しているとは言えませんが、もし彼女が wide open neck, and lets things sort of sink down, that that will probably help. 大きく開いた首と、物事の並べ替えが沈み込むことができますが、それはおそらく役立つでしょう。 Okay our next student's native language is Hindi. 次の生徒の母国語はヒンディー語だ I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 Just watching TV. テレビを見ているだけで Just watching TV. Just watching-- just watching-- To me, the place where this can resonate is very narrow. ただテレビを見ているだけ。ただ見て...ただ見て...ただ見て...私にとっては、これが響く場所は非常に狭い。 Just watching—just— just— just— just watching— just watching— 見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ見てるだけ It's all here, and if I let my throat and neck relax, it opens up this part down here and it 全部ここにあるんですが、喉と首をリラックスさせると、ここの下の部分が開いてきて allows the voice to come down, and it just lets there be more room for resonance. 声が降りてきて、共鳴のための余地があるようにしてくれます。 So again, a lowering, a releasing of tension higher up in the throat. 喉の奥の方で 緊張が解けていくんだ I feel like just watching TV. That lets the placement lower. テレビを見ているだけのような気がします。 その分、置き場所が低くなります。 Another thing that I tell my students in the academy is a couple things: もう一つ、私が塾の生徒に言っていることは、いくつかあります。 you can actually think of your mouth being here, あなたの口がここにあることを実際に考えることができます。 or I have one exercise where I have them feel like their chest is actually a speaker where the voice comes out, とか、胸が実は声が出るスピーカーになっていると感じてもらうエクササイズがあるんです。 and that they don't have a mouth, but by lowering in your mind with your imagination 口ではなく、想像力で心の中で下げることで where your voice is coming out, can also help let go of the tension above that point. 自分の声が出ているところは、その上の緊張感を手放すのにも役立ちます。 So that could be an exercise for you to try, lay down, close your eyes, visualize that mouth there 横になって目を閉じて口の中を想像してみてください take a breath in and then speak, and really in your mind's eye, see that happening from this mouth. 息を吸い込んでから話す、そして本当に心の目で、この口から起こっていることを見てください。 You may find that it helps you release some tension that you didn't even know that you had in your neck. 首にあったとは知らなかった緊張をほぐすことができるかもしれません。 Our next student's native language is Russian. 次の生徒の母国語はロシア語です。 Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? Hey, hey, hey. ねえ、今夜はどうする?ヘイ、ヘイ、ヘイ。 Again, it feels very narrow all of the places in my body and my throat that could vibrate, 繰り返しになりますが、体中のあらゆる場所と喉が振動しそうな場所が非常に狭く感じます。 it feels like I've squished that down. Hey-- それを押し込んだような気がする。ねえ... And it feels forward in the face, in the nose, hey, and just really small that way. 顔や鼻が前に出ている感じがして、本当に小さく感じます。 We want to open that up. Hey. Hey. One thing that I tell my students sometimes to do this: それを開けたいんだおい、おい私がたまに生徒に言うことの一つに、これがあります。 hey, hey, opening up is... Really think of releasing the muscles in the back of the neck. おいおい、開放するというのは本当に首の後ろの筋肉を解放することを考えてください。 Huhh-- はぁ... Sometimes I almost, I'll tell them to almost even think of there being like a heavy weighted blanket sort of 時々、私はほとんど、私は彼らに言うだろう、私は彼らに言うだろう、ほとんど考えても、重くて重い毛布のようなものがあるように pulling things down, anything to counteract tension and pulling things up. Huh. Hey-- 物事を引き下げる、緊張を打ち消すために何でもする、物事を引き上げる。はぁヘイ... Are you practicing along out loud? Try to find both of those sounds. Hey hey. 声に出して練習していますか?両方の音を探してみてヘイヘイヘイ It's not just about the jaw drop but you might be noticing that I am dropping my jaw. Try it. Try whatever you can. 顎を落としているというだけではありませんが、顎を落としていることに気がつくかもしれません。試してみてください。何でもいいので試してみてください。 Just see if you can find those two different sounds. The pitch is the same, the sounds are the same. ただ、その2つの異なる音を見つけることができるかどうかを見てみてください。音程は同じ、音は同じです。 It's the formants in the throat, in the rest of the vocal tract that is making them sound so different. 喉のフォルマントと声道の他の部分のフォルマントの違いが、このように聞こえるようにしているのです。 Our next student's native language is Ukrainian. 次の生徒の母国語はウクライナ語です。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 I feel like just watching TV. テレビを見ているだけのような気がします。 TV. テレビに出ています。 For that, I've sort of got a little pocket of resonance here, and then also one in my nose. TV. TV. そのために、ちょっとした共鳴のポケットがここにあるんだが、それと鼻の中にあるんだ。テレビ。テレビ。 I want this column of connection through everything. TV. TV. なんでもかんでもこのつながりのコラムが欲しい。テレビです。テレビのこと。 I want to always feel like everything is connected down to this anchor root here. Aaaah. ここのアンカールートに全てが繋がっていると常に感じていたいのです。あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ This is what is, where the voice is being produced. I mean, it's being produced in the vocal, これは何なのかというと、声が出ているところです。つまり、ボーカルの中で生産されているということです。 in the vocal cords here, the voice box, but we want to use our imagination to bring in more of the body. ここの声帯、ボイスボックスですが、想像力を働かせて、もっと身体の中に取り入れたいと思っています。 Lower it down. Get that warmer residence, resonance. TV. 下げろ暖かい住宅を手に入れろ 共鳴だテレビを You know, when I imitate other students I often have to tense things visibly in a way that they don't, 他の生徒の真似をすると、目に見えて緊張してしまうことが多いですよね。 to try to get the tension inside. を使って、中のテンションを上げようとする。 And so this can be something that you can play with even just, you know just trying to loosen things up. だから、これはあなたが遊ぶことができるもので、あなたは物事を緩めようとしていることを知っています。 Find that things are really relaxed. 物事が本当にリラックスしていることに気づく。 TV. TV. Because what is causing the attention mostly is internal things that we can't see, テレビです。 テレビです。 なぜなら、注目を集めているのは、ほとんどが目に見えない内面的なものだからです。 not external things like the articulators. And I found that when we're talking about relaxing these things アーティキュレーターのような外部のものではなくこれらをリラックスさせることについて話しているときに that we can't see, and that we don't know very much about, it just works well to use your imagination. 目に見えないものや、あまり知らないものは、想像力を働かせればいいのです。 Like I said, the mind's eye of the mouth here, I have a couple exercises in the academy where 私が言ったように、ここでは口の中の心の目は、私はアカデミーでいくつかの演習を持っています。 I walk my students through a guided relaxation exercise just to sort of try to find that place where you can reset. リラクゼーション・エクササイズの指導を受けながら、リセットできる場所を探すようにしています。 You know, sometimes when students are practicing on something, they'll get tense 生徒が何かの練習をしていると、たまにピリピリすることがありますよね。 and the more tense things are, the more the placement gets out of whack. と、緊張感のあるものほど配置がおかしくなってしまいます。 And so just to take a moment and to relax, and release, and think low and open, そして、ただ時間をかけて、リラックスして、解放して、低く考えて、オープンにするために。 and sort of reset to that spot can really help with their placement. そして、その場所にリセットされたようなものは、彼らの配置を本当に助けることができます。 Our next student's native language is Mandarin Chinese, and her placement is nothing like Mandarin Chinese. 次の生徒の母国語は北京語で、彼女のプレイスメントは北京語のようなものではありません。 She's obviously done a lot of work on finding something new, but it's still not quite right 彼女は明らかに新しいものを見つけるために多くの仕事をしていますが、それはまだ完全ではありません。 but let's listen to it and talk about it. が、それを聞いて話をしてみましょう。 I don't know I felt like just watching TV. ただテレビを見ているだけのような気がしてならない。 I don't know I felt like just watching TV. ただテレビを見ているだけのような気がしてならない。 I don't know I felt like just watching TV. ただテレビを見ているだけのような気がしてならない。 I felt like-- I felt like just watching-- Ah, ah, ah-- 何というか...何というか...何というか... Okay so I think her pitch is lower than it would have been and she's bringing in this breathiness 彼女の音程は低くなっていて息苦しさが出ていると思います in an effort to change the quality of her voice and bravo, she has done it! 声の質を変えようと努力して、ブラボー、彼女はそれをしました You really do not sound like a typical Mandarin speaker speaking American English. アメリカ英語を話す典型的なマンダリンスピーカーのようには聞こえません。 However, it feels to me like it's gone a little bit in a husky direction, and that is also not completely natural ただ、少しハスキーな方向に行ってしまったような気もしますし、それも不自然ではあります。 for speaking American English. So let me listen to it again. アメリカ英語を話すためにということで、もう一度聴かせてください。 I don't know I felt like just watching TV. ただテレビを見ているだけのような気がしてならない。 I don't know-- I don't know-- uh, uh-- 分からない...分からない...あー、あー... So for me to try to get that sound, uh, uh, I am sort of pressing forward here in a way that's trying to cause だから、その音を出そうとすると、あー、あー、前に進もうとしているようなもので、 more opening higher up in the throat. I don't know. But really what we want is thinking down, 喉の上の方が開いている私は知らない。でも本当に欲しいのは下を向いて考えることです low and open, not high and open. I don't know. So instead of thinking that you're finding something here, 低くて開いているのであって、高くて開いているのではありません。私にはわかりませんだから ここで何かを見つけたと考えるのではなく what would happen if in your mind you let that go, あなたの心の中でそれを手放すとどうなるか and you brought it down and you like imagined some well or some lake here in your chest. あなたはそれを降ろして、あなたの胸の中にある井戸や湖を想像した。 I don't know. And then think: oh, my voice is attached to that and that's what's coming out. 私は知らない。そして考えてみてください:ああ、私の声がそれにくっついていて、それが出てきているのです。 That might help release and find that low open placement. それが解放に役立つかもしれませんし、その低い開放的な配置を見つけることができます。 But the thing I love about what this student has done is they've found something completely different. でも、この生徒のやったことで気に入っているのは、全く違うものを見つけたということです。 She's really played with it, and tried different qualities of the voice and that's so important as you work. 彼女は本当にそれで遊んで、声の質を変えてみたり、仕事をしていく上でとても重要なことを試してくれました。 Play with it. Find new things, find new sounds. Because often, students will try to change something 遊んでみましょう。新しいものを見つけて、新しい音を見つけてください。生徒は何かを変えようとすることが多いので and they'll need to change it this much, and they're comfortable changing it this much, or this much, とか、ここまで変えないといけないとか、ここまで変えても大丈夫とか、安心してくれます。 and I try to get them, no, you got to do it more. And so playing with a wide range can help you find the right spot, と私は試してみるのですが、いや、もっとやらないとダメですね。そうやって広い範囲で遊ぶことで 適した場所を見つけることができます where you want to be, the right place for your voice. なりたい場所、声を出すのに適した場所。 You know here's a tip, if you can find a video of an American speaking your native language, アメリカ人が母国語で話している動画を見つけたら、ここにヒントがある。 and hopefully with a very thick American accent. 願わくば、非常に太いアメリカのアクセントで。 Watch that person and think about why does it sound so strange, or look so strange. その人を見て、どうしてこんなに変な音がするのか、変な顔をするのかを考えてみてください。 And then think whatever that sound quality is, is what I need to do when I'm speaking American English. Right? そして、その音質が何であれ、アメリカ英語を話している時に必要なことだと思っています。だろう? So maybe by hearing an American speak Chinese, for example, and with a thick American accent アメリカ人が中国語を話しているのを聞くことによって、例えば、アメリカの訛りが濃くて maybe you can identify the sound by hearing it in your own native language, あなたの母国語で聞いて音を識別できるかもしれません。 that you need to try to find in American English. アメリカ英語で探してみる必要があります。 So it could be interesting if you can find a native speaker of American English speaking your native language なので、アメリカ英語を母国語とするネイティブスピーカーを見つけることができれば、面白いかもしれません。 to imitate the way they speak your language. を使って、相手の言葉を真似してみましょう。 That might help you find a new placement. 新しい場所を見つけるのに役立つかもしれません。 And you know what? If you find a good video, a good example of someone, of an American speaking 知ってますか?良いビデオを見つけたら、誰かの良い例として、アメリカ人が話しているのを見つけたら your native language with a thick American accent, please put it in the comments below, あなたの母国語にアメリカの訛りがある場合は、下のコメントに入れてください。 with the time code to the best part of that video, so other students can watch that, のタイムコードをビデオの最高の部分に付けて、他の学生がそれを見ることができるようにします。 and can imitate that and find another way to use their voice. と、それを真似して別の声の使い方を見つけることができます。 Let's look at a few more examples, next we have Brazilian Portuguese. もう少し例を見てみましょう、次はブラジルのポルトガル語です。 Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Okay, so to me, this is a little bit less pinched than some of the others, but it still feels like 私にとっては、これは他のいくつかよりも少しつまづきが少ないですが、それでもまだ where the voice lives and is vibrating is maybe here: hey, hey, hey, 声が住んでいて振動しているところは、たぶんここです。 what do you want to-- what do you want to-- boom! And we want to bring it down. 何がしたいのか...何がしたいのか...ドカン!そして、私たちはそれを降ろしたい。 Hey, hey, what do you want to do tonight? Hey. We want to open it up and lower it down. おい、おい、今夜は何がしたいんだ?ねぇ開けて降ろしたいんだ。 All right, let's listen to another student her native language is Korean. よし、彼女の母国語が韓国語である別の生徒の話を聞こう。 Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Hey, what do you want to do tonight? ねえ、今夜は何がしたいの? Okay, a couple things. First, I would say do try lowering the pitch. さて、いくつかのことがあります。まず、ピッチを下げてみてください。 Hey---, what do you want to do tonight? ねぇ...今夜はどうする? See what you can find by lowering it. Hey, what do you want to do tonight? 下げてみてください。ねえ、今夜はどうする? But again, it feels like it's, the resonance is really high, up in my cheekbones. しかし、またしても、それは、それは、私の頬骨の上に、本当に高い共振を感じます。 Hey, hey, hey, it's almost like I've drawn things up with this tension here in my neck, hey, おいおい、この首のここの緊張感で物事を描き上げたようなものだぞ、おい。 and then I have the opposite shape, it's like in my mind the shape when I'm imitating you is sort of like a triangle あなたの真似をしている時の形が 頭の中では三角形のようになっています with the, with the wide part up top. But then when I want my own American placement the triangle flips. 幅の広い部分を上にしてでも、自分のアメリカンな配置にしたいときは、三角形が反転します。 So that the narrow part is on top and the wider part is on the bottom. Hey. Hey. 狭い方が上で広い方が下になるようにおい、おい And just imagining that helps me find a lower placement. Another thing I wanted to say is そして、想像するだけで下の位置を見つけるのに役立ちます。もう一つ言いたかったのは sometimes when I imitate students with a higher placement, I feel like something たまに上の方の生徒の真似をすると、なんだか in my neck that I'm holding here opens up and folds down and relaxes like that. ここで押さえている首筋が開いて折りたたんで、あんな風に力が抜けていくんです。 You know, it's like we have to use imagery here to try to guide you. ここはイメージで誘導しようとすると Playing with things but also imagery, playing with sounds, but also using imagery to try to find 物で遊ぶだけでなく、イメージで遊ぶ、音で遊ぶ、でもイメージを使って探してみる。 different sounds. So maybe you can feel like there's something up here in your throat, 違った音がする喉に何かがあるように 感じられるかもしれません and you just picture it opening and relaxing out and down, あなたはそれが開いて、リラックスして外に出て、下に行くのを想像するだけです。 and see if that helps you open your throat in a way that changes the vocal tract in a way, そして、それが声道を変える方法で喉を開くのに役立つかどうかを見てみましょう。 that brings in a more American placement. それは、よりアメリカ的な配置をもたらします。 We're going to listen to another student now whose native language is Spanish. 今からスペイン語を母国語とする別の生徒の話を聞きます。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. Oh, oh, oh, oh. 知る由もない。あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。 Again, it just feels like I'm not utilizing any of this space for the vibration. Know. Know. 繰り返しになりますが この空間をバイブレーションのために 活用していないような気がします知ること。知ること。 And it's just brought on by a little bit of tension here. I think it has to do with the base of the tongue そして、ここのちょっとした緊張が原因でもたらされた舌の付け根が関係していると思います where that attaches to the throat, and just really letting that go. それが喉にくっついているところで、それを放っておけばいい。 Another thing that you could picture is you know, we talked about もう一つ思いつくのは、あのね、話したことがあるの。 thinking about releasing the back of your neck by kind of imagining something really heavy on it, 首の後ろを解放することを考えて、何か本当に重いものを想像することによって。 like your skin gets this really thick heavy paste on it. あなたの肌には、このように厚くて重いペーストがついているようなものです。 You could also think of that happening with the front of your throat. 喉の前で起こっていると考えることもできます。 Like the outer kind of just gets this, the outer part of your neck just gets this sort of heavy, 首の外側がこれだけ重くなるみたいな。 not strangling feeling, but just like a nice downward tug. 絞め殺しのような感覚ではなく、ちょうどいい感じで下に向かって引っ張られているような感じです。 They can help you find that kind of quality in your voice. そんな声の質の良さを見つけてくれるのです。 Now we're going to look at a couple of examples of students that I think did a nice job では、私が良い仕事をしたと思う学生の例をいくつか見てみましょう。 finding a low placement, and um, we're going to talk about something called the vocal fry. 低い位置を見つけて...ボーカル・フライの話をしよう So this is something that actually just happened in my voice as I said that. The vocal fry, fry, fry. ということで、これは実際に私が言っているうちに声に出てきたことなんです。ボーカルのフライ、フライ、フライ。 That quality of the voice at the end of a phrase as the energy of the voice is starting to diminish, フレーズの最後の方の声のあの質は、声のエネルギーが薄れ始めていることを表しています。 the breath is starting to diminish, and as the pitch comes down, it will happen that at the end, 息も絶え絶えになってきて、ピッチが下がってくると、最後にはそうなってしまいます。 you may find a word or two that ends up having that kind of quality. そんなクオリティーで終わる言葉があるかもしれません。 Quality, quality, quality, you would never want to talk like this all the time. クオリティー、クオリティー、クオリティー、こんなことばかり言いたくないでしょう。 That actually hurts to do that. So you would never want to do that all the time. But Americans, それをするのは実際に痛いですよね。だから、いつもそうしたいとは思わないでしょう。でもアメリカ人は men and women do it all the time towards the end of a phrase without thinking of it. 男も女も句の最後に向かっては何気なくやっている。 Um, and I think it is a side effect of the placement being solo, and the starting pitch maybe being lower ええと、それは配置がソロであることの副作用だと思いますし、始球式が低いかもしれません。 than what you're used to. So if you notice that that's happening to your voice at the end of phrases, 慣れているものよりもですから フレーズの最後の声にそれが起きていることに 気がついたら that can be to you a good sign that you are lowering things. それはあなたが物事を下げている良い兆候であることができます。 All right let's listen to a student his native language is Brazilian Portuguese. それでは、ブラジルのポルトガル語を母国語とする学生の話を聞いてみましょう。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 I don't know. 知る由もありません。 Know. Know. There was a little bit of a popcorn quality in his voice, and I just felt like it was resonating down here. 知る。知る。彼の声には少しポップコーン的なものがあって、それが下に響いているような気がした。 All right, we have another person to listen to this guy speaks Dutch. この男がオランダ語を話すのを聞くために別の人を持っています。 Sure. そうだな Sure. Sure. Again, do you notice a little bit of that popcorn quality? そうだね、そうだね、もう一度、ポップコーンの味が少しするかな? The pitch is low, that is the fundamental frequency. The resonance feels low and warm, ピッチが低い、それが基本周波数です。共鳴は低く、暖かく感じます。 which means the formants are not higher and thinner, I like it. ということは、フォルマントが高くて薄くなっているわけではなく、私はそれが好きです。 Okay, so you have lots of different ways you can play. なるほど、いろいろな遊び方があるんですね。 Play with different placements. Play with imitating as many of these students as you can. いろいろな場所で遊んでみてください。あなたができるだけ多くのこれらの学生のように真似をして遊ぶ。 You know, try to find what they're doing. Try to place the voice where they're placing it, 相手が何をしているのか、探してみてください。彼らが声を出しているところに声を当ててみる。 and then try to find something else. と言って、他のものを探してみてください。 See how wide you can get with your range of what you can do. 自分のできる範囲でどれだけの幅が得られるかを見てみましょう。 You could take any vowel. どんな母音でも構わない。 So there, I changed the way it sounded not by changing my articulators, they stayed in exactly the same place, そこで、私はアーティキュレーターを変えることではなく、音の出し方を変えたのですが、彼らは全く同じ場所にいました。 not by changing the pitch, the fundamental frequency, that was the same in all of them, ピッチを変更することによってではなく、それらのすべてで同じだった基本周波数、。 but they were three dramatically different sounds because of what I was doing with my vocal tract. が、私の声道をどうしているかで劇的に違う3つの音になっていました。 Try that. Take a vowel. Try to get as many different sounds as you can without changing the pitch. やってみて母音を取ってみてください。音程を変えずに、できるだけ多くの異なる音を出してみてください。 These are the things that you can do, and the ways that you can play to figure out what in your neck これらは、あなたができることと、あなたの首の中にあるものを把握するために演奏することができる方法です。 makes what sound, and to keep in mind that the American sound is low, wide, open, vibrating in the chest, どんな音を出すかというと、アメリカの音は低く、広く、開いていて、胸の中で振動していることを念頭に置いています。 it's not really up here, it's not narrow, but it's deep. ここは本当に上じゃないし、狭くもないけど奥が深い。 What did you think of this video? Was it super confusing? このビデオをどう思いましたか?超わかりにくかった? I hope there was at least one thing that helped you think about placement in a new way. 少しでも、新しい方法で配置について考えるきっかけになったことがあったのではないでしょうか。 Thank you so much to all of the students who submitted a video for me to use. 動画を投稿してくれた学生の皆さん、本当にありがとうございました。 Again, check out the video from last week if you haven't already. もう一度、まだの方は先週の動画をチェックしてみてください。 That shows all of the student videos in full. これは学生のビデオをすべてフルで表示しています。 Now, the next thing I think you should watch is this Learn English with Movies playlist. さて、次に見るべきだと思うのは、このLearn English with Moviesのプレイリストです。 Really keep in mind placement and this idea of low and open as you are listening to the American speaker, あなたがアメリカのスピーカーを聞いているように本当に心の配置と低とオープンのこのアイデアに注意してください。 and then trying to do it yourself. Imitate them, pause the video, imitate them, focus on placement, と、自分でやってみること。真似してみる、動画を一時停止してみる、真似してみる、配置にこだわる see what happens. どうなるか見てみましょう。 Guys, we make new videos here every Tuesday, please subscribe with notifications if you haven't already, みんな、私たちはここで毎週火曜日に新しいビデオを作る、あなたがまだしていない場合は、通知を購読してください。 and do come back. I would love to see you here. そしてまた来てください。ここでお会いしたいですね。 And also please share this video, this is a different kind of video for me, we got a little bit more technical, そしてまた、このビデオを共有してください、これは私のための別の種類のビデオです、私たちはもう少し技術的になりました。 but I hope that it helped you out. I hope it meant something to you, and if so, please share it. でも、あなたのお役に立てたなら幸いです。あなたにとって何か意味があることを願っています もしそうならば、それを共有してください。 Okay guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English. よし、みんな、これで終わりだ、レイチェルの英語を使ってくれてありがとう。
B1 中級 日本語 生徒 アメリカ 母国 ピッチ 配置 真似 最高の英語アクセント - ネイティブスピーカーのように話す - PLACEMENT (Best English Accent - Speak like a Native Speaker - PLACEMENT) 65 4 Summer に公開 2020 年 10 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語