Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • There are three signs that signal the approach of the Hash-Slinging Slasher.

    ハッシュ・スリング・スラッシャーの接近を知らせる3つのサインがあります。

  • First, the lights will flicker on and off.

    まず、ライトが点滅します。

  • - Next-- - Dude.

    - 次の人

  • - Can I have some ketchup? - Oh, here you go.

    - ケチャップをくれないか?- どうぞ

  • Next, the phone will ring and there will be nobody there.

    次は電話が鳴って誰もいなくなる。

  • And finally, the Hash-Slinging Slasher

    そして最後にハッシュ・スリング・スラッシャー

  • arrives in the ghost of the bus that ran him over.

    轢き殺したバスの幽霊に到着。

  • Then he exits the bus and crosses the street without looking both ways

    そして、彼はバスを降りて、両方向を見ずに通りを渡る。

  • because he's already dead!

    もう死んでるんだから!

  • Then he taps on the window with his grizzly spatula hand.

    そして、グリグリとヘラの手で窓を叩く。

  • No.

    駄目だ

  • He opens the door.

    彼はドアを開ける。

  • He slowly approaches the counter!

    彼はゆっくりとカウンターに近づいていきます

  • And you know what he does next?

    次は何をするか知ってるか?

  • - What? - You really want to know?

    - 本当に知りたいのか?

  • - What? - Are you sure you want to know?

    - 本当に知りたいのか?

  • What, what, what does he do?!

    何を、何を、何をしているのか!?

  • He gets ya!

    捕まえたぞ!

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • SpongeBob...

    スポンジボブ...

  • SpongeBob, I was--

    スポンジボブ、私は...

  • I was just--

    私はただ...

  • I was just--

    私はただ...

  • SpongeBob, I was joking!

    スポンジボブ、冗談だよ!

  • - What? - It's not true! None of it's true!

    - ウソだ!どれも嘘だ!

  • It's not?

    違うの?

  • Of course not! Nobody has a spatula for a hand!

    もちろんそんなことはない!誰も手にヘラを持っていない!

  • It was all a joke!

    全部ジョークだったんだ!

  • Oh...

    ああ...

  • [laughing]

    [笑]

  • [scrubbing]

    [スクラブ]

  • Isn't this great, Squidward?

    凄いよな、イカワード?

  • There's never time to wash the ceiling during the day.

    日中、天井を洗う時間がない。

  • Open 24 hours a day, what a stupid idea!

    24時間営業、なんてアホなことをしているのでしょうか。

  • Who wants a Krabby Patty at three in the morning?!

    朝の3時にクラビー・パティを食べたい人がいるのか?

  • Oh, boy! 3:00 AM!

    驚いたな!AM3:00!

  • Just look at this place!

    この場所を見てください!

  • It's like a ghost town in here.

    ここはゴーストタウンみたいな感じですね。

  • Very funny, SpongeBob.

    非常に面白い、スポンジボブ。

  • - What? - And the lights will flicker on and off.

    - 明かりがちらついたり消えたりするんだ

  • Just like the story. I get it.

    物語のように。私はそれを理解しています。

  • Hey, Squidward, how are you doing that without moving the switch?

    おいイカワード、スイッチを動かさずにどうやってやるんだ?

  • I'm not doing it.

    やってないよ。

  • It must be the stupid, faulty wiring in here.

    愚かな配線のせいだな

  • This place isn't built around 24 hours a day!

    ここは24時間体制じゃない!

  • What? What? Hello?

    何?もしもし?

  • Hello?

    もしもし?

  • - Hello? - Nice try, Squidward.

    - イカすなよ

  • Nice try, what?

    惜しかったな、何?

  • "The phone will ring and there will be no one there!"

    "電話が鳴っても誰もいない!"

  • You crack me up!

    笑わせるな!

  • SpongeBob, I'm not doing this!

    スポンジボブ、私はこれをやっていない

  • Calm down. Calm down.

    落ち着いて落ち着いて

  • All right, what was it?

    何だったの?

  • There was the lights...

    灯りがあって...

  • and the phone...

    電話が...

  • and the walls will ooze green slime!

    壁から緑のスライムがにじみ出てくる!

  • Oh, wait, they always do that.

    ああ、待ってください、彼らはいつもそうしています。

  • But what was that third thing?

    しかし、その3つ目は何だったのでしょうか?

  • I didn't know the buses ran this late.

    こんなに遅くまでバスが走っていたとは知らなかった。

  • They don't.

    彼らはしない

  • Well, they're dropping someone off.

    まあ、誰かを降ろしてるんだけどね。

  • The Sash-Ringing...

    サッシの輪っかが・・・。

  • the Flash-Singing...

    閃光の歌声が......

  • the Bash-Pinging...

    バシッとピンポンが...。

  • The Hash-Slinging Slasher!

    ハッシュ・スリング・スラッシャー!

  • At last you understand! We're doomed!

    やっと分かったか!運命的なものだ!

  • No, that's not it.

    いや、それは違う。

  • I am just so touched that you would go through the trouble

    感動したわ

  • to dress up as a ghostly fry cook and stand on the other side of the street,

    を着せて、おばけのような稚魚の格好をして反対側に立ってみましょう。

  • just to entertain me!

    楽しませてくれ

  • You must really like me!

    本当に私のことが好きなんだね!

  • SpongeBob, there are two problems with your theory.

    スポンジボブ、あなたの理論には2つの問題があります。

  • One, I hate you.

    一つは、私はあなたが嫌いです。

  • And two, how can that be me when I'm standing right here!?

    2つ目は、ここに立っているのに、どうやって私になれるの?

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [both] The Hash-Slinging Slasher!

    両】ハッシュ・スリング・スラッシャー!

  • Get away from me!

    私から離れて!

  • He's going to flip me! Get away! Get away!

    彼は私をひっくり返そうとしている!あっちへ行け!離れて!

  • SpongeBob, no matter what I've said, I've always sort of liked you!

    スポンジボブ、私が何を言っても、私はいつもあなたのことが好きなような気がしてきました!

  • Squidward, I used your clarinet to unclog my toilet!

    イカワード、お前のクラリネットでトイレの詰まりを解消したんだぞ!

  • Get away! Get away! You're not welcome here!

    あっちへ行け!あっち行け!あなたはここでは歓迎されていない!

  • Can I have a job application?

    求人票を持っていてもいいですか?

  • I brought my own spatula.

    ヘラは自分で持ってきました。

  • I called here earlier, but I hung up 'cause I was nervous.

    さっきここに電話したんですが、緊張して電話を切ってしまいました。

  • Do you have references?

    推薦状はありますか?

  • Wait, if that was you on the phone and you on the bus,

    待って、もしそれが電話とバスの中のあなただったら

  • then who was flickering the lights?

    では誰が明かりをちらつかせていたのでしょうか?

  • [together] Nosferatu!

    ノスフェラトゥ!

There are three signs that signal the approach of the Hash-Slinging Slasher.

ハッシュ・スリング・スラッシャーの接近を知らせる3つのサインがあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 スポンジボブ スリング ハッシュ ヘラ イカワード 電話

ハシゴ斬り伝説!?フルシーン「墓場シフト」|スポンジボブ (Legend of the Hash-Slinging Slasher! ? Full Scene "Graveyard Shift" | SpongeBob)

  • 11 0
    Summer に公開 2020 年 10 月 10 日
動画の中の単語