Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So you want to become a physician assistant.

    医師助手になりたいということですね。

  • You want to work in healthcare, but being a doctor seems like overkill.

    医療関係の仕事をしたいと思っていても、医者になるのはやり過ぎだと思う。

  • Why not get most of the benefit without all the crazy competition, super long training,

    なぜ、すべてのクレイジーな競争、超ロングトレーニングなしで、ほとんどの利益を得ることはありません。

  • and unnecessary stress.

    と余計なストレスを感じることがあります。

  • Here's how you can decide if becoming a PA is a good career for you.

    ここでは、PAになることが自分にとって良いキャリアかどうかを判断する方法をご紹介します。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • Welcome to our next installment in So You Want to Be.

    次回のSo You Want to Beへようこそ。

  • In this series, we highlight a specific specialty or profession within medicine, such as physician

    このシリーズでは、医学の中の特定の専門分野や職業を取り上げます。

  • assistant, and help you decide if it's a good fit for you.

    アシスタントをして、自分に合っているかどうかを判断するのに役立ちます。

  • You can find the other videos on our So You Want to Be playlist.

    他の動画はSo You Want to Beのプレイリストにあります。

  • And make sure you're subscribed if you want to vote for future videos.

    そして、将来のビデオに投票したい場合は、購読していることを確認してください。

  • As my PA colleague says, being a physician assistant is like being a “doctor lite”.

    私のPAの同僚が言うように、医師助手というのは「ドクターライト」のようなものです。

  • PAs do many of the same things as doctors, including history and physicals, diagnosis,

    PAは医師と同じことをすることが多く、病歴や健康診断、診断など。

  • interpreting labs, and even some basic procedures.

    検査室の通訳や基本的な手順までも。

  • But they're a clearly distinct and separate entity from being a doctor.

    しかし、彼らは医者であることとは明確に区別されており、別個の存在です。

  • To better understand the practice of physician assistants, it helps to review the history

    医師助手の実務をより理解するためには、歴史を見直すのに役立ちます。

  • of the profession.

    職業の

  • In the mid-1960s, Dr. Eugene Stead from Duke put together the first class of PAs to help

    1960年代半ば、デューク大学のユージーン・ステッド博士が最初のクラスのPAを結成しました。

  • address the shortage of primary care physicians.

    プライマリ・ケア医の不足に対応する。

  • The curriculum was based on the fast-track training of doctors during World War II.

    カリキュラムは、第二次世界大戦中に行われた医師のファストトラック研修をベースにしています。

  • Two years later, in 1967, the first PA class graduated, and the concept quickly gained

    2年後の1967年には、最初のPAクラスが卒業し、コンセプトはすぐに

  • federal backing in the early 1970s as a novel approach in addressing the physician shortage.

    医師不足に対処するための斬新なアプローチとして、1970年代初頭に連邦政府の支援を受けました。

  • But since then, the role of the PA has expanded.

    しかし、この頃からPAの役割が広がってきました。

  • PAs don't just work in primary care, but can work in any department where physicians

    PAはプライマリ・ケアだけでなく、医師が勤務するあらゆる部署で働くことができます。

  • work, such as cardiology, plastic surgery, neurosurgery, psychiatry, emergency medicine,

    仕事内容は、循環器科、形成外科、脳神経外科、精神科、救急医療など。

  • and many other specialties.

    など、多くの名物料理をご用意しています。

  • One of the big perks to being a PA is the variety and flexibility in your type of practice.

    PAであることの大きな特典の1つは、練習の種類の多様性と柔軟性です。

  • As a physician, you'll complete medical school, then residency in your desired specialty,

    医師になるには、医学部を卒業し、希望する専門分野の研修医になる必要があります。

  • and then be board certified in only that specific specialty.

    そして、その特定の専門分野のみで理事会の認定を受けます。

  • But as a PA, you can more easily move to another specialty without going through several years

    しかし、PAとしては、数年間の経験を経ることなく、他の専門分野に移ることができます。

  • of formal training.

    フォーマルトレーニングの

  • While certainly a perk, this benefit shouldn't be overstated.

    確かに特典ではありますが、この特典は過大評価されるべきではありません。

  • The reason PAs can flexibly move from specialty to specialty is because the depth of their

    PAが専門から専門へと柔軟に移行できるのは、その奥深さから

  • work is more superficial in nature.

    仕事はより表面的なものです。

  • Sure, a PA can move from neurosurgery to plastic surgery to orthopedic surgery, but they'll

    確かにPAは脳神経外科から整形外科に移っても

  • forever be first assist, meaning they help retract, suture, and assist the surgeon.

    永遠にファーストアシストであること、つまり、彼らは引き込み、縫合、および外科医を支援するのを助けることを意味します。

  • These are supporting roles that don't vary as widely between specialties.

    これらは、専門分野によって大きく異なることのない脇役です。

  • The PA, however, is never doing any part of the actual surgery.

    しかし、PAは、実際の手術の一部始終を行うことはありません。

  • PAs can be trained to independently perform certain procedures though, such as central

    PAは、特定の手順を独立して実行するための訓練を受けることができます。

  • lines, intubations, dialysis line insertions, and arterial lines to name a few.

    ライン、挿管、透析ライン挿入、動脈ラインなどがあります。

  • While they can do bedside ultrasound, they aren't able to do comprehensive echocardiograms.

    ベッドサイドでの超音波検査はできるが、総合的な心エコーはできない。

  • PAs don't replace doctors or take away their workrather, they work in tandem, with

    PAは医師の代わりになったり、仕事を奪ったりするのではありません。

  • physician supervision, and help to decrease routine work for doctors and ease their load.

    医師の監督、医師のためのルーチンワークを減らし、その負荷を軽減するのに役立ちます。

  • There's a broad range of myths that confuse pre-health students considering a career in

    のキャリアを考えているプレヘルスの学生を混乱させる様々な神話があります。

  • healthcare.

    ヘルスケアのことです。

  • Let's set the record straight.

    記録を更新しましょう。

  • First, the titlePhysician Assistantcan be misleading.

    まず、「Physician Assistant」というタイトルは誤解を招く可能性があります。

  • They do much more than a scribe or a medical assistant, and have a far broader scope in

    彼らは書記や医療アシスタントよりもはるかに多くの仕事をしており、以下の点ではるかに広い範囲をカバーしています。

  • what they can do.

    彼らができること

  • PAs can see their own patients, do their own work ups, do their own simple procedures,

    PAは自分で患者を診て、自分でワークアップをして、自分で簡単な処置をすることができます。

  • and interpret their own labs.

    と自分の研究室を解釈します。

  • However, if their supervising physician disagrees on any step in the diagnosis or management,

    ただし、診断や管理のいずれかの段階で指導医の意見が一致しない場合。

  • it's the physician making the final decision, not you, and as a PA you'll have to be ok

    最終的な決定を下すのは医師であり、あなたではなく、あなたはPAとして大丈夫でなければなりません。

  • with that.

    それはそれとして

  • Second, the inter-specialty flexibility benefit is often overstated, particularly for those

    第二に、専門分野間の柔軟性の利点は、しばしば過大評価されることがあります。

  • interested in surgical fields.

    外科領域に興味のある方

  • PAs working in the operating room do not have autonomy.

    手術室で働くPAには自律性がありません。

  • In terms of operating room responsibility, think of them as forever being a fourth year

    手術室の責任という意味では、永遠に4年生だと思ってください

  • medical student or first year resident.

    医学生または研修医1年目の方。

  • There are a few exceptions, but this is the general rule.

    いくつかの例外はありますが、これが一般的なルールです。

  • Third, the training between PA and physician is not the same.

    第三に、PAと医師の間の研修は同じではありません。

  • PAs can easily handle the simple bread and butter like straightforward diabetes management.

    ストレートな糖尿病管理のような簡単なパンとバターをPAが簡単に扱えます。

  • But when it comes to more obscure conditions or complex and nuanced management, PAs are

    しかし、より曖昧な状態や複雑でニュアンスのある管理になると、PAは

  • not trained to that level.

    そこまでの訓練を受けていない

  • If you're ever unsure about something, you'll always be able to reach out to your supervising

    何かわからないことがあれば、いつでも上司に相談することができます。

  • physician for help.

    助けを求める医師

  • Which brings us to the PA training system.

    PAのトレーニングシステムを紹介します。

  • In college, the PA prerequisites are less standardized than they are for premedical

    大学では、PAの前提条件がプレメディカルよりも標準化されていません。

  • students, but there's a good amount of overlap.

    学生ですが、結構重なっています。

  • Most programs require 1 year of chemistry with lab, human anatomy & physiology, microbiology,

    ほとんどのプログラムでは、実験室、人体解剖学と生理学、微生物学を含む化学の1年を必要とします。

  • statistics, and psychology.

    統計学、心理学。

  • Other frequently recommended courses include general biology, genetics, organic chemistry,

    その他にも、一般生物学、遺伝学、有機化学など、よく推奨されるコースがあります。

  • biochemistry, social/behavioral sciences, and medical terminology.

    生化学、社会・行動科学、医学用語。

  • Don't think that it'll be a walk in the park to get into PA school, as it's still

    まだまだだから、PA校に入るのは楽勝だと思わないでください。

  • a competitive process.

    競争的なプロセス。

  • PA school matriculants have an average GPA of 3.5.

    PAスクールの卒業生の平均GPAは3.5です。

  • Most schools require the GRE, with the average PA matriculant having GRE performance in the

    ほとんどの学校ではGREを必須としており、平均的なPA入学者のGREの成績は以下の通りです。

  • 40th to 50th percentile, but more are moving to a new standardized test, the PA-CAT, specifically

    40~50パーセンタイルですが、より多くの人が新しい標準化テストであるPA-CATに移行しています。

  • designed for PA school admissions.

    PA学校の入試用に設計されています。

  • Your time in school is much shorter, usually 2 to 2 and a half years in length.

    学校にいる期間はもっと短く、通常は2年から2年半です。

  • The first year is primarily didactics, with lecture for 6-8 hours per day, and you may

    1年目は主にディダクティクスで、1日6~8時間の講義があります。

  • even be attending the same classes as medical students in some instances.

    場合によっては、医学生と同じクラスに通っていることもあります。

  • During your second year of PA school, you'll be clinical, on service with medical students,

    PAスクールの2年目は、医学生と一緒に臨床を行います。

  • residents, and the rest of the healthcare team.

    住民の皆さん、そして他の医療チームの皆さん。

  • While medical students have more academic knowledge, after all they're spending several

    医学生の方が学術的な知識を持っていますが、結局のところ、彼らはいくつかの時間を過ごしています。

  • more years studying the human body in greater depth, PA students tend to have more clinical

    人体をより深く研究するために何年もかけて勉強しているため、PAの学生はより多くの臨床経験を持っている傾向があります。

  • experience by the time they start rotating.

    回転し始めるまでに経験を積む

  • This is because in order to apply to PA school, many programs require anywhere from 1,000

    これは、多くのプログラムでは、PAの学校に適用するためには、1,000からどこでも必要とするためです。

  • to 4,000 hours of direct patient healthcare experience.

    から4,000時間の直接患者さんの医療経験を積むことができます。

  • In terms of cost, the entirety of PA school tuition comes out to around $80,000 - $90,000

    費用の面では、PA学校の授業料は全体で約80,000ドル~90,000ドルとなっています。

  • in most instances.

    ほとんどの場合では

  • Once you're done with PA school, you can start practicing immediately.

    PAスクールが終われば、すぐに練習を始められます。

  • You'll pick up your role and responsibilities with on the job training, with oversight either

    あなたの役割と責任は、オン・ザ・ジョブ・トレーニングを経て、以下のいずれかを監督しながら、ピックアップしていきます。

  • from your supervising physician or by other midlevels, meaning nurse practitioners and

    あなたの指導医から、または他の中級レベルの医師、つまりナースプラクティショナーと

  • physician assistants.

    医師の助手

  • My PA colleague describes it as throwing you into the fire in a rapid crash course, whereas

    私のPAの同僚は、急速なクラッシュコースで火の中に投げ込まれるようなものだと表現していますが

  • a residency for newly minted doctors is more structured, rigorous, and longer in duration.

    新人医師のためのレジデンシーは、より構造化された厳格なものであり、期間も長い。

  • Median compensation is around $95,000 - $100,000 per year, depending on the specialty.

    報酬の中央値は、専門性に応じて年間95,000ドル~100,000ドル程度です。

  • In terms of specialties, PAs are trained as generalists first and foremost, meaning primary

    専門分野に関しては、PAはまず第一にジェネラリストとして訓練を受けます。

  • care.

    ケアをします。

  • However, some PA programs have a greater focus in surgical specialties if you want to assist

    しかし、いくつかのPAプログラムは、あなたが支援したい場合は、手術の専門分野でより大きな焦点を持っています。

  • in the operating room.

    手術室で

  • If there's a specialty that has physicians, then it's likely that specialty has room

    医師がいる専門があれば、その専門には余裕があるのかもしれません。

  • for a PA as wellfrom orthopedics to neurosurgery, interventional radiology to emergency medicine,

    整形外科から脳神経外科、インターベンショナル・ラジオグラフィーから救急医療まで。

  • and many more.

    などなど、たくさんあります。

  • The specialties where you won't find PAs tend to be highly specialized and advanced

    PAが見つからない専門性の高いものは、専門性が高く高度なものになる傾向がある

  • like cardiac electrophysiology or pediatric oncology.

    心臓電気生理学や小児腫瘍学のように。

  • There's a lot to love about being a physician assistant.

    医師助手の仕事には愛着があります。

  • The human aspect can be tremendously rewarding, and you'll have direct patient contact and

    人間的な面では非常にやりがいを感じることができますし、患者さんとの直接の接触や

  • make a difference in people's lives.

    人々の生活に変化をもたらす

  • Training is much shorter than becoming a physician, lasting only 2 to 2 and a half years compared

    研修期間は医師になるよりもはるかに短く、2年から2年半しかありません。

  • to 4 years of medical school plus 3 to 7 years of residency.

    から4年の医学部留学+3年から7年のレジデント留学。

  • The cost is much lower too, so you'll likely graduate with less debt than if you went the

    費用もかなり安くなっていますので、あなたが行った場合よりも少ない借金で卒業できる可能性が高いです。

  • MD or DO route.

    MDまたはDOルート。

  • As a PA, you also won't have to take work home with you, keep track of patients longitudinally,

    また、PAとして、仕事を持って帰る必要もなく、患者さんの縦断的な管理ができます。

  • or deal with things like overnight callthese are all factors that come with the added responsibility

    または一晩の電話のようなものに対処する - これらのすべての要因は、追加の責任が付属しています。

  • of being a physician.

    医師であることの

  • And because you're not the person on the line, there's less stress about malpractice

    そして、あなたはライン上の人ではないので、過失のストレスが少ない

  • or things going sideways.

    とか、物事が横道にそれてしまう。

  • For physician assistants, hours are much more regular and predictable.

    医師の助手の場合は、時間はずっと規則的で予測可能です。

  • While it depends on the specialty, you can expect to work around 40 hours per week.

    専門性にもよりますが、週40時間程度の勤務が期待できます。

  • And lastly, you can change specialties if you get burned out or want to switch things

    そして最後に、あなたが燃え尽きたり、物事を切り替えたい場合は、専門分野を変更することができます。

  • up.

    アップ。

  • Some PAs even work in multiple different specialties concurrently.

    中には、複数の異なる専門分野を兼任して働くPAもいます。

  • But while you can change specialties, that comes with a cost.

    しかし、専門分野を変更することができますが、それにはコストがかかります。

  • As a PA you don't have the same level of autonomy in patient management and decisions.

    PAとして、患者の管理や意思決定に自律性があるわけではありません。

  • You're working underneath a supervising physician, not as a physician.

    医師としてではなく、指導医の下で仕事をすることになります。

  • Right out of school, your autonomy is quite limited, but as you develop working relationships

    学校を出てすぐは、あなたの自主性はかなり制限されていますが、あなたが仕事上の人間関係を発展させていくうちに

  • with your supervising physicians, your scope of practice and autonomy for clinical decision

    指導医との連携、臨床判断のための実践範囲と自律性

  • making expands and is dependent on two main factors: first, state and hospital regulations,

    作ることは拡大し、2つの主要な要因に依存しています:第一に、州と病院の規制。

  • and second, the trust and relationship with your supervising MD.

    第二に、指導医との信頼関係、関係性。

  • And while you can change specialties, your roles and responsibilities will always be

    そして、専門分野を変更することができますが、あなたの役割と責任は常に次のようになります。

  • limited.

    限定されています。

  • For example, surgery has a strong appeal, but you won't be a surgeonyou'll

    例えば、手術は強い魅力がありますが、外科医にはなれません-。

  • be first assist, helping to retract, suction, and close at the end.

    最初のアシスト、引き込み、吸引を助け、最後に閉じることができます。

  • Some PA's in surgical specialties don't even go in the operating room, and instead

    外科専門のPAの中には 手術室にも入らない人もいるし→

  • help the team by rounding on patients and handling the floor work pertaining to the

    患者さんの見回りやフロアワークを行うことで、チームを助けます。

  • preoperative and postoperative patients.

    術前・術後の患者さん

  • Consider it being a lifelong resident, but with better hours and better pay.

    生涯現役であることを考えて、より良い時間とより良い給料であることを考えてみてください。

  • But keep in mind the pay is substantially less than what attending physicians makearound

    しかし、給料は主治医の稼ぎよりもかなり少ないことを覚えておいてください。

  • 1/2 to 1/3 in comparison.

    比較すると1/2から1/3になります。

  • There's also less prestige and respect than what you would receive as an MD or DO.

    また、MDやDOとして受け取るものよりも威信や尊敬の念が少ない。

  • My PA colleague says this can present as a barrier to trust in dealing with certain patients.

    私のPAの同僚が言うには、特定の患者に対応する際には、これが信頼の障壁になることがあるそうです。

  • On the other hand, if you're able to put your ego aside and understand your role on

    逆に、自分のエゴを脇に置いて、自分の役割を理解することができれば

  • the team, including your responsibilities and scope of practice, you may not mind at

    で気にしないかもしれませんが、あなたの責任と実践の範囲を含めて、チームの

  • all.

    全部

  • While the training is only a couple years long, the intensity is quite high.

    数年のトレーニングとはいえ、強度はかなり高いです。

  • You'll be learning a large amount of information incredibly quickly, so don't think it'll

    信じられないほどの大量の情報をすぐに覚えることになるので、そう思わないように

  • be a walk in the park.

    公園を散歩するようなものだ

  • During your training, you'll be missing weddings and other personal events to prioritize

    トレーニング中は結婚式やその他の個人的なイベントを優先して欠席することになります。

  • your future career.

    あなたの将来のキャリア

  • If you want to be on a medical team and see your own patients, but ultimately answer to

    医療チームに所属して自分の患者さんを診たいが、最終的には答えを出したいという方は

  • a physician for guidance, then consider being a PA.

    指導のための医師であることを考慮して、PAであることを検討してください。

  • There's shorter training to get out into the real world and a more relaxed lifestyle

    実社会に出るまでの期間が短く、ゆったりとした生活を送るためのトレーニングがあります。

  • with shift work rather than being always on.

    常時オンではなく、シフト制の仕事で

  • If you are currently on the nursing tract and want to go to the next level, consider

    現在看護師をされている方で、次のレベルに進みたい方は検討してみてください。

  • becoming an NP, which we'll cover in a future video.

    NPになることは、今後の動画で取り上げます。

  • If you want more control, autonomy, and depth, knowing the ins and outs of various diseases,

    あなたがより多くのコントロール、自律性と深みを望むなら、様々な病気のインとアウトを知ることです。

  • including the obscure ones, be at the pinnacle of patient care and research, or be a high

    曖昧なものも含めて、患者さんの治療や研究の頂点に立つか、あるいは高水準の

  • level educator, go to medical school and become a physician.

    レベルの教育を受けて、医学部に行って医師になる。

  • These are all tradeoffs and there's no right or wrong here.

    これらはすべてトレードオフであり、ここには正解も間違いもありません。

  • You have to figure out what type of life you want.

    どんな生活をしたいのかを考えないといけません。

  • Look at the future paths of each, and see which is better suited to your personality,

    それぞれの将来の進路を見て、どちらが自分の性格に合っているかを見極めましょう。

  • values, and long term desires.

    価値観、長期的な欲求。

  • Big shout out to Stephen Benton, pulmonology and critical care PA, for helping me in the

    私を助けてくれたスティーブン・ベントン(呼吸器科・クリティカルケアPA)に感謝の意を表したいと思います。

  • creation of this video.

    この動画の作成

  • Be sure to check out his Instagram to explore the PA profession and the humanistic side

    彼のインスタグラムをチェックして、PAの職業と人間的な側面を探求してみてください。

  • of healthcare.

    ヘルスケアの

  • Link in the description.

    説明文の中にリンクがあります。

  • If you enjoyed this video, check out my video comparing the competitiveness of PA school

    この動画を楽しんだ方は、私の動画でPAスクールの競争力を比較してみてください。

  • to NP school to medical school, or my So You Want to Be video on being a doctor.

    NP学校から医学部へ、または医師になることについての私のビデオをSo You Want to Beへ。

  • What should I cover in the next So You Want to Be?

    次回のSo You Want to Beでは何をカバーすればいいのか?

  • Let me know with a comment down below.

    下のコメントで教えてください。

  • Much love, and I'll see you guys in that next one.

    次の作品でお会いしましょう

So you want to become a physician assistant.

医師助手になりたいということですね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます