字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Where were you born, Miss Mrs. どこでお生まれになりましたか? What? 何だと? Philadelphia name is Vargas jail. フィラデルフィアの名前はバルガス刑務所。 See who's here? ここにいるのは誰かな? Sure. そうだな Mr Vargas, Out on the trail of another dope ring out on the trail of a chocolate soda for my wife. ヴァーガスさん、別のドープの指輪の跡に出てきました妻にチョコソーダの跡に出てきました Your wife? 奥さん? Tell your bride. 嫁に言えよ Officer. お巡りさん Hey, can I get through a lot of talk up here about how you crack that Grandi business? おい、ここでグランディの仕事をどうやって潰すかって話をたくさんしてくれないか? Yeah, I hear you caught the big boss. ああ、大ボスを捕まえたと聞いている。 Only one of them. その中の一人だけ。 The grandes air. グランデの空気。 A big family. 大家族です。 Goodnight. おやすみなさい No purchases, Mr Liniger. リニガーさんは購入していません。 Hey. ねえ。 Hey. ねえ。 I got American Citizen. アメリカン・シチズンを手に入れた Mr. 旦那 I got this ticking noise. カチカチ音がしてきた。 Okay? いいですか? No, really. いや、本当に。 Good night. おやすみなさい Noise in my head. 頭の中のノイズ。 Why do you realize it's the very first time we've been together in my country? なぜ、私の国で初めて一緒になったことに気づくのか? Do you realize I haven't kissed you over an hour? 1時間以上もキスしてないのよ? That's right. その通りです。 No se like what happened in that car that just passed his exploded car could do that. 彼の爆発した車を通り過ぎた車の中で起きたことのように、そんなことはありません。 I don't know. 知る由もありません。 I'll have to try to find out. 探してみるしかないですね。 You'd better not come any closer there. そこには近寄らない方がいいよ We'll have to postpone that soda. ソーダは延期しないとな I'm afraid I couldn't die. 死ねなかったのが怖い。 Susie, please be careful. スージーさん、気をつけてくださいね。 Things could be very bad for us. 私たちにとっては最悪の事態になるかもしれません。 For us, For Mexico acting anyway, there's nothing I could do over here. 私たちのために、メキシコのために、とにかく行動して、私はここでは何もできません。 Sorry. ごめんね So I'll try not to be too long. だからあまり長くならないようにしようと思います。 Go on, darling. 行けよ ダーリン You waited the hotel. ホテルで待ってたのね She? 彼女が? Yeah. そうだな Elena, I thought you were back in Washington. エレナ ワシントンに戻ったと思ってたわ I leave tomorrow. 明日出発します。 You know Schwartz of the local D A s office to say hi. 地元のD.A.S.オフィスのシュワルツを知っていますか? Tell me who's in charge here? 誰がここの責任者なのか教えてくれ I can't even tell you what happened. 何があったのかもわからない。 Why aren't you back in Mexico City? なぜメキシコシティに戻らないの? That trial coming up grandes Yes, Thursday. その裁判はもうすぐだ 木曜日だ I hope you go back in the morning plane. 朝の飛行機で帰れるといいですね。 But, I mean, this would be great. でも、これがあれば最高なんですけどね。 So that bomb came from Mexican side of the border car. 爆弾はメキシコ側の車から来たのね Did bomb? 爆弾は? Yeah, yeah. ああ、そうだな。
B1 中級 日本語 ソーダ メキシコ 爆弾 さん グランデ メキシコシティ タッチ・オブ・イーヴィル (1958) - 自動車爆弾シーン (1/10) |Movieclips (Touch of Evil (1958) - Car Bomb Scene (1/10) | Movieclips) 5 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語