字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント When it comes to making energy, nuclear fusion is the ultimate goal. エネルギーを作るといえば、核融合が究極の目標です。 It holds the promise of clean limitless energy that's available on demand. それは、オンデマンドで利用可能なクリーンな無限のエネルギーの約束を持っています。 But of course, it isn't easy, and despite several different promising methods しかし、もちろん、それは簡単ではなく、いくつかの異なる有望な方法にもかかわらず we still haven't achieved sustained fusion. 持続的な核融合はまだ達成されていません But in April of 2020, NASA researchers announced they had come up with a new approach to fusion しかし、2020年4月、NASAの研究者たちは、融合のための新しいアプローチを思いついたと発表しました。 that has the potential to power missions into deep space, 深宇宙へのミッションを強力に推進する可能性を秘めています。 and maybe even future laptops here on Earth. 地球上の未来のノートパソコンもね Unlike nuclear fission, where heavy atoms are split to generate energy, 重い原子を分裂させてエネルギーを生み出す核分裂とは異なります。 fusion is accomplished by smashing lighter elements together so they combine. 融合は、軽い要素を一緒に粉砕することによって達成され、それらが結合するようにします。 It's the process that powers our Sun, それが太陽を動かすプロセスだ as hydrogen nuclei in its core crash into each other and eventually, create helium 炉心の水素原子核が互いに衝突し、最終的にはヘリウムを生成します。 through what's known as the proton-proton chain. プロトン-プロトン鎖として知られているものを介して But the only reason our sun and other stars can pull off this trick is because of their massive size. しかし、私たちの太陽や他の星がこのトリックを成功させることができるのは、その巨大なサイズのためです。 They need to be so huge that gravity creates enough pressure and heat to make those hydrogen nuclei collide. 重力が水素原子核を衝突させるのに十分な圧力と熱を発生させるほど巨大なものでなければなりません。 Remember, a hydrogen nucleus is really just a proton, and protons are positively charged. 水素原子核はただの陽子であり、陽子は正の電荷を帯びていることを覚えておいてください。 To make two of them collide, they have to overcome their mutual repulsion for each other, known as the Coulomb barrier. 2つを衝突させるためには、クーロン障壁として知られるお互いの反発を克服しなければなりません。 It's kind of like making the like sides of two magnets touch, 2つの磁石のような側面を接触させるようなものです。 except the magnets are the size of a subatomic particle and they need to touch so hard they bind together. 磁石は素粒子の大きさを除けば 強く触れないと結合しません So how do you do it, without getting enough hydrogen together to form a star, that is? どうやって水素を集めて星を作るの? Well, one approach is suspending fuel in a complex magnetic field まあ、一つのアプローチは、複雑な磁場の中で燃料を吊るすことです。 and heating it until it's hotter than in the center of the Sun, と、太陽の中心よりも高温になるまで加熱します。 stripping electrons from the hydrogen nuclei and creating plasma. 水素原子核から電子を剥ぎ取り、プラズマを作る。 This is known as magnetic confinement fusion. これは磁気閉じ込め融合と呼ばれています。 Reactors that use this approach, like tokamaks and stellarators, currently have trouble keeping the plasma stable and burning. トカマクやステラレータのようなこの手法を採用している原子炉では、プラズマを安定に燃焼させることが難しいのが現状です。 Another method is to shoot a powerful laser pulse at a fuel source like deuterium, もう一つの方法は、重水素のような燃料源に強力なレーザーパルスを撃つことです。 which is an isotope of hydrogen that has a neutron and a proton in the nucleus. は、核内に中性子と陽子を持つ水素の同位体です。 Hurdles like distributing the laser energy and engineering a precise enough fuel target レーザーエネルギーの分配や、十分に精密な燃料ターゲットの設計などのハードルがある。 have so far kept us from achieving ignition with this method known as inertial confinement fusion. これまでのところ、慣性核融合と呼ばれるこの方法では着火を実現することができませんでした。 So scientists led in part by a team from NASA's Glenn Research Center explored another path called lattice confinement fusion. そこで、NASAのグレン研究センターのチームが率いる科学者たちは、格子閉じ込め融合と呼ばれる別の道を探りました。 They used the atoms of a solid piece of metal like erbium or titanium エルビウムやチタンのような固体の金属の原子を使用していました。 as a lattice and crammed the spaces in between with deuterium gas を格子状にして、その間に重水素ガスを詰め込んだ。 until the lattice started to break apart. 格子がバラバラになり始めるまで Eventually, the whole thing was so full of deuterium 結局、全体が重水素だらけになってしまい one researcher described it as more like a powder than a lump of metal. ある研究者は、それを金属の塊というよりも、粉末のようなものと表現しました。 Then it needed a kick to get fusion going. そして、フュージョンを起こすためにはキックが必要だった。 Said kick was provided by a beam of high energy gamma rays, キックは高エネルギーガンマ線のビームによって提供されました。 which can split a deuterium nucleus into an energetic proton and neutron on contact. 重水素原子核を接触して陽子と中性子に分裂させることができます。 When the neutron smacked into another deuterium atom, 中性子が他の重水素原子にぶつかった時に it accelerated it fast enough to overcome the electrostatic repulsion and fuse with another deuterium nucleus. それは静電反発を克服するのに十分な速さで加速され、別の重水素原子核と融合しました。 The clever thing about lattice confinement fusion is it reaches the energy needed 格子閉じ込め核融合の賢いところは、必要なエネルギーに到達することです。 to overcome the Coulomb barrier more easily. より簡単にクーロン障壁を克服するために。 The negatively charged electrons in the erbium or titanium エルビウムやチタンに含まれる負に帯電した電子が effectively shield the deuterium nuclei from each other until just before the collision, 衝突の直前まで重水素原子核を効果的に遮蔽する。 kind of like when you're driving up to an intersection and don't see a stop sign hidden behind a tree until the last minute. 交差点まで運転していて木の後ろに隠れているストップサインが最後の最後まで見えないのと同じだな When two deuterium nuclei fuse, 2つの重水素核が融合すると they can either produce a proton and an isotope of hydrogen with two neutrons called tritium, トリチウムと呼ばれる2つの中性子を持つ陽子と水素の同位体を生成することができます。 or helium-3 and another energetic neutron that can continue the reaction. またはヘリウム-3と、反応を継続させることができるもう一つの高エネルギー中性子。 Of course, the fast moving deuterium could also collide with the lattice, but even that could produce usable energy. もちろん、高速で移動する重水素も格子に衝突する可能性がありますが、それだけでも利用可能なエネルギーを生み出すことができます。 NASA is interested in this technology as a possible power source for deep space missions, NASAはこの技術を、深宇宙ミッションの動力源として利用できる可能性があるとして興味を持っています。 with researchers imagining fusion powering spacecraft for 10 to 30 years, 10年から30年の間に宇宙船に動力を与える核融合をイメージして研究者と一緒に。 while saving weight and cost by reducing the need for shielding. 遮蔽物の必要性を減らして軽量化とコスト削減を実現します。 Fusion power would also revolutionize energy here on Earth, 核融合発電は、この地球上のエネルギーにも革命を起こすだろう。 and one researcher proposed this technology could power individual homes とある研究者は、この技術は個々の家庭に電力を供給することができると提案しました。 or even laptops if it could be made small enough. とか、ノートパソコンでも小型化できればいいんですけどね。 But that is a long, long way off. しかし、それは長い長い道のりです。 Researchers have shown that this method can fuse atoms, 研究者は、この方法で原子を融合させることができることを示しています。 next they need to see if they can make the process more consistent and efficient. 次に、プロセスをより一貫性のある効率的なものにできるかどうかを確認する必要があります。 It sounds promising, but until more breakthroughs are made we'll just have to keep relying on our sun for nuclear fusion. 将来性がありそうだが、もっとブレークスルーが進むまでは、核融合のために太陽に頼り続けるしかないだろう。 Before sustainable fusion power becomes a reality on Earth, nuclear fission still has its uses. 地球上で持続可能な核融合発電が現実のものとなる前に、核分裂はまだその用途を持っています。 Is one of those uses on a boat as a floating power plant? そのうちの一つが船上での使用は、浮体式発電所としての使用でしょうか。 Russia seems to think so. ロシアはそう思っているようです。 For more on their floating planet and whether or not it's a good idea, check out my video on it here. 彼らの浮遊惑星の詳細と、それが良いアイデアかどうかについては、ここで私のビデオをチェックしてください。 Did you know books on nuclear power come in two varieties? 原発の本には2種類あるのを知っていますか? Fission and non-fission. 核分裂と非核分裂。 If you hated that joke be sure to leave a comment, if you liked it subscribe because there will be more jokes. あなたはそのジョークを嫌っていた場合は、より多くのジョークがあるので、それが好きな場合は、コメントを残してください。 Thanks for watching and I'll see you next time on Seeker. ご覧いただきありがとうございました。次回はシーカーでお会いしましょう。
B2 中上級 日本語 水素 融合 原子 エネルギー 分裂 衝突 この新しい核電池は、数十年間の深宇宙ミッションの動力源になる可能性がある (This New Nuclear Battery Could Power Deep Space Missions for Decades) 6 0 Summer に公開 2020 年 10 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語