Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - [Ashly] Told you there was another bucket.

    - 別のバケツがあるって言ったでしょ?

  • - I really don't think everything's gonna fit.

    - 本当に全てが合わないと思う。

  • - Just squish everything in.

    - 何でもかんでも詰め込めばいいんだよ。

  • - We should have rented a turtle.

    - カメを借りればよかった。

  • - You can rent a turtle?

    - 亀はレンタルできるのか?

  • - Yeah, they're like five bucks an hour.

    - 時給5ドルだよ

  • - Do they come with a name?

    - 名前はついているのかな?

  • - They're a packing thing you put on the roof of the car.

    - 車の屋根の上に載せる梱包材なんだよね。

  • - Obviously I was kidding.

    - 明らかに冗談だ

  • (laughter)

    (笑)

  • - Ye of little faith.

    - 信仰心の低い者よ

  • - Nice job babe.

    - よくやった

  • - [Ashly] Thank you.

    - ありがとう

  • - Amazing, let's go.

    - すごいな、行こう。

  • - [Diego] Avery, I got shotgun.

    - エイブリー ショットガンを手に入れた

  • - [Avery] No.

    - いいえ

  • - [Ashly] What the, Diego.

    - ディエゴ

  • - [Avery] That's cute. - [Ashly] Get out!

    - 可愛いわね- 出てって!

  • - No.

    - 駄目だ

  • - [Ashly] Sit in the back.

    - 後ろに座って

  • - [Diego] Whatever.

    - どうでもいいが

  • - Alright, I made a schedule of fun.

    - よし、楽しい予定を立ててみた。

  • No wiggle room, two pee breaks max

    くねくねしない、おしっこ休憩2回分最大

  • and we should be at the beach by noon.

    正午までにはビーチにいるはずだ

  • - Q, I saw a Q!

    - Q、見たよ!」と言っていました。

  • "Catch Billy Quest at the Erp Center January 6th

    " エープセンターでビリークエストをキャッチ 1月6日

  • to the 8th, 2013."

    2013年8日まで"

  • Wow, they should really update that sign.

    うわー、彼らは本当にその看板を更新する必要があります。

  • - You guys, can we stop playing the alphabet game

    - お前ら アルファベットゲームはやめようぜ

  • and will you tell me if you're okay with the schedule.

    と、スケジュールが大丈夫かどうか教えてくれないか。

  • - Yes. - Yeah.

    - そうですね。- そうだな

  • - Ooh, R!

    - おー、R!

  • - R, Make going back to school rule!

    - R、学校に戻るのをルールにしよう

  • - S, S in school!

    - S、学校ではS!

  • - Ah, how did we miss that?

    - ああ、どうやって見逃したんだろう?

  • - Good eye, good eye.

    - 目がいい、目がいい。

  • - Can one of those pee breaks be right now?

    - おしっこ休憩は今すぐにでもできるのか?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - Thank god. - Thank god.

    - 神に感謝します。- 神に感謝します。

  • - Hey, you okay?

    - 大丈夫か?

  • - Yeah, I just want Izzy's last day to be really fun

    - イジーの最後の日を 楽しく過ごしたいの

  • and we're kinda already behind schedule.

    すでに予定より遅れています

  • - Just from packing?

    - 荷造りからだけ?

  • - Izzy had a hard morning.

    - イジーは朝から大変だった

  • (emotional piano)

    (情緒的なピアノ)

  • - Aw.

    - おやおや

  • - I know, took like 30 minutes

    - 知ってます 30分くらいかかりました

  • just to put her toiletries in a little baggie.

    彼女の洗面用具を小さな袋に入れただけで

  • - Poor Iz.

    - かわいそうなアイズ。

  • - What do you thinks taking them so long?

    - 何をそんなに時間がかかると思ってるんだ?

  • - Well, I mean.

    - まあ、そういう意味では。

  • - What do you mean?

    - どういう意味ですか?

  • - You know what I mean.

    - 意味がわかるだろう。

  • - I don't, I don't know what...

    - 私は、私は知らない、私は何を...

  • Izzy!

    イジー!

  • - What are you doing?

    - 何をしているの?

  • - [Ashly] Izzy!

    - イジー!

  • - [Izzy] We're over here.

    - こっちよ

  • - [Ashly] What? (sighs)

    - 何?(sighs)

  • - You guys, we don't have time for this.

    - お前ら、時間がないんだよ。

  • - He's almost done, right Paul?

    - もうすぐ終わるんだよな?

  • (sighs)

    (ため息)

  • - Art doesn't flourish in a rushed environment.

    - 芸術は焦った環境では栄えません。

  • But I guess it'll have to.

    でも、それは仕方ないと思います。

  • - Okay Paul, we'll be over there.

    - わかったわ、ポール、私たちはあそこにいるわ

  • All right, let's--

    いいだろう、じゃあ...

  • Aww, come on. - [Avery] Aww!

    Aww, come on.- Aww!

  • - It's cute.

    - 可愛いですよね。

  • - [Ashly] No, no it's not. - [Diego] Oh, come on.

    - 違うわよ- いい加減にして

  • - [Ashly] Don't encourage them.

    - 励ましてはダメよ

  • - [Diego] You're a little bit jealous.

    - ディエゴ】ちょっと嫉妬してますね。

  • - [Ashly] Don't spill those in the car.

    - 車の中でこぼすなよ

  • Alright, everybody ready to go the beach?

    よし、みんなビーチに行く準備はいいか?

  • - [Avery] Yes! - [Ashly] Goin' to have fun!

    - 楽しもうぜ!

  • - [Avery] Yay, we're ready.

    - イェーイ 準備できたわ

  • - Super Slurps, are you kidding me?

    - スーパースラープス、ふざけているのか?

  • Pour it out.

    注ぎ出す。

  • - No.

    - 駄目だ

  • - Diego, pour it out.

    - ディエゴ、それのために。

  • - No Diego.

    - ディエゴの店で

  • - Diego. - Diego.

    - ディエゴ- ディエゴ

  • - [Avery] Hang in there buddy.

    - 頑張れ 相棒

  • - [Ashly] Avery, I thought you knew better.

    - エイブリー もっと知ってると思ったわ

  • - [Avery] I was just, it was for both of us!

    - 二人のためだったのよ!

  • - [Ashly] You know I have a medically small bladder.

    - 私は膀胱が小さいのよ

  • - [Avery] Oh, I love your small bladder.

    - あなたの小さな膀胱が好きよ

  • - [Ashly] We are so behind!

    - 遅れてるのよ

  • - [Izzy] Okay, where are we in the alphabet game?

    - アルファベットゲームは?

  • - [Diego] Look, world's tiniest sandwich two miles away!

    - 見ろよ 世界一小さいサンドイッチだ!

  • - [Avery] Oh, what?!

    - 何だって?

  • - [Ashly] Nope.

    - いいえ

  • - [Diego] It can be our second pee break.

    - 2回目のオシッコ休憩になるかもしれない。

  • - This is a waste of time.

    - これではもったいないですね。

  • - Come one, it's the world's smallest sandwich.

    - 世界最小のサンドウィッチだよ

  • - Hi sir, how are you?

    - 旦那様、お元気ですか?

  • - Sorry folks, but we're closed.

    - みなさん、申し訳ありませんが、閉店しました。

  • - Oh. Well, maybe next year.

    - あー。まあ、来年かな。

  • - Oh hold on, and when do you open?

    - 待ってくれ いつ開けるんだ?

  • - We're closed indefinitely.

    - 無期限休業中です。

  • - Oh no, what happened?

    - どうしたの?

  • - Well, seems like my husband Carl ate the exhibit.

    - 夫のカールが展示品を食べたようです

  • He mistook the world's tiniest sandwich for

    彼は世界で一番小さいサンドイッチを

  • a crumb for his regular sandwich.

    いつものサンドウィッチのパン粉

  • - I'm so sorry.

    - 本当にごめんなさい

  • - That's the way the cookie crumbles.

    - それがクッキーの崩れ方です。

  • Thank you for your time, we're on our second pee break.

    お疲れ様でした、2回目のオシッコ休憩中です。

  • - Is that a camel and a zebra?!

    - ラクダとシマウマか!?

  • Do you guys own that zebra?!

    あのシマウマを持ってるのか?

  • - We do.

    - 私たちはそうします。

  • - Of course.

    - もちろんです。

  • - [Trio] That's amazing.

    - すごいな

  • - Would you like to pat him?

    - 撫でてあげようか?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - Heck yeah, heck yeah. (laughter)

    - へっへっへっへっへっへっへっへっへっへっへっへっへっへっへ(笑)

  • - [Avery] Definitely.

    - 間違いない

  • Come on babe.

    頑張れよ

  • - Sweet knife.

    - 甘いナイフ。

  • I...

    I...

  • Oh good. 40 minutes later, you're finally done.

    よかった。40分後、やっと終わった。

  • - Oh no, they're still playing with the zebra.

    - やばい、まだシマウマで遊んでる。

  • I just came to grab my phone.

    携帯を取りに来たんだ

  • - That's probably why

    - それが理由でしょう。

  • you didn't get all my "let's go" texts.

    "行こうぜ "のメールを全部 受け取ってないんだな

  • - 49 text messages?

    - 49通のメール?

  • Ashly.

    アッシュリー

  • - Avery we are so behind schedule.

    - エイブリー......予定より遅れている

  • We're gonna miss everything.

    何もかも見逃してしまう。

  • - You're kind of already missing everything.

    - あなたはすでに何もかも失っているようなものです。

  • We're having a blast.

    楽しんでいます。

  • I mean, when else do you get to play with a baby horse?

    他にいつになったら赤ちゃん馬と遊べるんだ?

  • With your friends?

    お友達と?

  • - It's not in the itinerary.

    - 日程表には載っていません。

  • Izzy's missing her whole day.

    イジーは一日中休んでる

  • - Oh, Izzy is?

    - イジーが?

  • - [Izzy] This is the best day ever!

    - 今日は最高の日だ!

  • Can we get dip'n'dots, Ashly please?!

    ディップンドットをお願い!

  • (sighs)

    (ため息)

  • - Hey, still have all day babe.

    - まだ一日中あるぞ

  • - Fran, where's the closest,

    - フラン、一番近いのはどこだ?

  • and yet best place to get dip'n'dots?

    そして、まだ最高の場所にdip'n'dotsを得るために?

  • - Bout 10 miles down the road.

    - 10マイル先にある

  • - Yes!

    - やった!

  • - [Fran & Carl] Goodbye!

    - さよなら!

  • - [Carl] Have a good trip.

    - 良い旅を

  • - [Fran] Be careful. - [Avery] They were so nice.

    - 気をつけて- とてもいい人たちだった

  • - [Ashly] I know.

    - 分かってるわ

  • Alright, next stop dots and then the beach!

    さてさて、次の停止点とビーチ!

  • - [Izzy] (singing) The beach!

    - [イジー] (歌)ビーチだよ!

  • - [Avery] That was so fun!

    - 楽しかったわ!

  • And we're here!

    着いたぞ!

  • - [Ashly] We're here, we're at the beach.

    - ここはビーチよ

  • Dibs on the sand!

    砂の上に乗って!

  • - Beach is closed today.

    - 今日はビーチはお休みです。

  • - Wait why?

    - なぜ?

  • - Riptides.

    - リプタイズ。

  • - Okay, well we won't go in the water.

    - 水には入らないわよ

  • (chuckles)

    (くすくす笑い)

  • - That's what they all say.

    - みんなそう言っている。

  • - Who all?

    - 誰が?

  • - They.

    - 彼らは...

  • - But we drove all day.

    - でも、一日中運転していました。

  • - Yeah it's my cousins last day.

    - ああ、いとこの最後の日なんだ。

  • Look at her face, you're gonna say no to that face?

    彼女の顔を見て、その顔を見て断るのか?

  • - Oh, it's your last day?

    - え、今日が最終日なの?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Hey, you wanna know somethin'?

    - ねえ、知りたいことがあるの?

  • Don't give a hoot!

    気にするな!

  • This is my job!

    これは私の仕事だ!

  • You think after telling hundreds of people to pack it up,

    何百人もの人に詰めろと言ってから考えるんだな。

  • that I'm gonna risk my source of health insurance

    健康保険の源泉を危険にさらすことになると

  • on some half-arsed puppy dog face?

    仔犬の顔に?

  • - Yeah?

    - そうなんですか?

  • - I'm not, move it!

    - 俺は違う!どけろ!

  • Come on, move it!

    早くしろ!

  • Get, move it!

    早くしろ!

  • - [Ashly] What a crazy.

    - 何てクレイジーなんだ。

  • - You did good Brandon.

    - よくやったわ ブランドン

  • You're doing god's work.

    あなたは神の仕事をしている

  • Another day, another life--

    別の日、別の人生...

  • Hey!

    おい!

  • - Ooh Z, Z.

    - おうZ、Z。

  • I found a Z on the plane banner.

    飛行機の横断幕にZを見つけました。

  • "Zippity's Zipper Outlet Blowout Sale!"

    "ジッピーのファスナーアウトレット吹き出しセール!"

  • - Oh, good one babe!

    - いいぞ!

  • - I told you this was a fun game.

    - 面白いゲームだと言ったのに

  • - Yeah, alright.

    - ああ、わかった。

  • - You're so gorgeous.

    - 凄くゴージャスなんですね。

  • - Probably shouldn't tell her I found a Z

    - 彼女には言わない方がいいな、Zを見つけたんだ

  • like an hour ago right?

    1時間前のような?

  • - Right. (laughs)

    - そうなんですよね(笑)。(笑)

  • - Do you guys want to go to Yosemite next month

    - 来月はヨセミテに行きたい?

  • when it's cooler out?

    涼しくなったら?

  • - Yeah!

    - イェーイ!

  • - Yeah, that'd be so fun. - Yeah, I'm so down.

    - ええ、それはとても楽しいだろう。- ええ、私はとても落ち込んでいます。

  • I just gotta ask my dad if it's okay.

    親父に聞いてみようかな

  • - Cool.

    - かっこいい

  • - Crap, actually I have to make a quick, quick phone call.

    - くそ、実は急いで電話しないといけないんだ

  • - [Ashly] Did you not tell your dad you were with us today?

    - パパに言わなかったの?

  • - [Diego] Yeah,

    - そうですね。

  • everything's fine. - [Ashly] Diego, wait.

    何も問題ないわ- ディエゴ 待って

  • Wait, I gotta snap this.

    待って、これを撮らないと

  • You can take me just where you want to

    ♪好きなところに連れてっていいよ

  • Down to the coast to somewhere I don't know

    ♪海岸に降りて 知らない場所に行くんだ

  • ♫ I just want to go with you somewhere

    ♪一緒にどこかに行きたいんだ

  • Don't care where, I just want to be there

    ♪場所は気にしない ただそこにいたいだけだ

  • Take me down to the ocean

    ♪海に連れてって

  • Take me anywhere the sun shines

    ♪太陽が輝くところなら どこへでも連れてって

  • Take me anywhere, I don't mind

    ♪どこへでも連れてってくれ 気にしないから

  • Woo-Ooh

    ♪Woo-Oohoh

  • (scary sound) (bird squawks)

    (鳥の鳴き声)

  • Be on the lookout for this one

    ♪気をつけてね

  • She's only looking to have fun

    ♪楽しもうとしてるだけさ

  • (happy, playful music)

    (ハッピーで遊び心のある音楽)

  • - [Man] Get in here (mumbles)

    - ここに入ってくれ。

  • - I might have a black eye, like literally!

    - 文字通り黒目かもしれない!

  • My girlfriend was telling me that.

    恋人がそう言っていました。

  • - Hey, there's a hair in my water.

    - おい、水に髪の毛が入ってるぞ。

  • - Is it your hair?

    - 髪の毛ですか?

  • (laughter)

    (笑)

  • (strange laughter)

    妙な笑い声

  • - I don't think that looks like Donald--

    - ドナルドには見えないが...

  • - No not looks Donald Trump!

    - ドナルド・トランプには見えない!

  • (laughter)

    (笑)

  • - Okay.

    - いいわよ

  • (jumbles her words)

    ちゃらちゃらと

  • - I am so sorry.

    - 本当に申し訳ありませんでした。

  • - I've been twice divorced by two women (laughs).

    - 女性2人に2度も離婚されたことがあります(笑)。

  • And guess what, I was been (jumbles words).

    そして、私がされていたことを想像してみてください(言葉を濁す)。

  • (glass breaks)

    硝子が割れる

  • - Sorry.

    - ごめんね

  • - Now you don't understand this.

    - 今のあなたはこれを理解していません。

  • But when you get older, your body doesn't--

    でも年を取ると体が...

  • - (laughing) I'm sorry, I'm sorry.

    - 笑)ごめんね、ごめんね。

  • - [Arianna] It's like, you're not Rhianna!

    - リアーナじゃないんだから!

  • - I hope not, because--

    - そうじゃないといいけど、なぜなら...

  • (laughter)

    (笑)

  • - Close your mouth.

    - 口を閉じて

  • (laughter)

    (笑)

  • - 'Cause your moms my aunt, you know?

    - お前のママは俺のおばさんだからな?

  • Oh (bleep)

    ああ!(ピピッ)

  • I'm fine.

    私は大丈夫です。

  • (grunts)

    (うなり声)

  • Oh my god.

    何てこった

  • There's a spider right here. (screams)

    ここにクモがあります。(悲鳴)

  • - Oh. - Oh my god.

    - ああ- 何てこった

  • Oh my god, quickly.

    なんてことだ、早く。

  • - Oh my god! - Oh my god!

    - 何てこった!- 何てこった!

  • - Let us in!

    - 入れてくれ!

  • I'm gonna (beep) in my pants!

    ズボンの中に(ピッ)と入ってしまう!?

  • Siri, how do you get blood out of a, I mean...

    シリ どうやって血を抜くんだ...

  • (groans)

    (うめき声)

  • - It's a lawnmower riding motorcycle.

    - 芝刈り機に乗っているバイクです。

  • (laughter) (loud motor)

    (笑) (大音量モーター)

  • - Ashly, don't leave me!

    - アシュリー 置いてかないで!

  • - Do you love them?

    - 好きなんですか?

  • - I perpetuate (jumbles word).

    - 私は永続させる(言葉がごちゃごちゃになる)。

  • I (jumbles words)

    吾輩

  • (mumbles)

    (つぶやく)

  • - Hashtag dizzy.

    - ハッシュタグめまい。

  • - Die already!

    - すでに!

  • (laughter)

    (笑)