字幕表 動画を再生する
Can I see your license?
免許証を見せてもらえますか?
Enchanting.
魅惑的な。
Evening, officer.
こんばんは、お巡りさん
What seems to be the problem?
何が問題のようですか?
But you've got to tell that I'd like to see your license.
でも、免許証を見せてくださいと言わないといけませんね。
Oh.
ああ
Oh, a tail light out.
ああ、テールランプが出てきた。
That that is the very least of our problems.
それが私たちの問題の最たるものです。
What have we got here?
何を持ってきたんだ?
Paula?
ポーラ?
Hi.
こんにちは。
Um, I was wondering if you could help us.
あのー、ちょっと相談に乗ってもらえませんか?
You see, we are three young career girls from career girls.
ご覧の通り、私たちはキャリアガールの若手3人組です。
Yes, from New York City.
はい、ニューヨークから。
And we're so lost.
そして、私たちはとても迷子になってしまいました。
You cannot believe.
信じられません。
What do you think we are?
私たちを何だと思ってるの?
Well, Virginia, actually, West Virginia.
バージニア、実はウエストバージニア
You're a long way from West Virginia, girls.
ウェストバージニアから遠く離れているのね
Well, I was wondering, could you possibly help us find a moderately priced hotel?
リーズナブルなホテルを探してくれないかな?
You know, we don't go for that around these parts.
この辺では、そんなことはしない。
White girls riding around with *** and *** on TV that talk to the man you speak honky Sheriff Dollard.
白人の女の子が***と***と一緒に乗っているテレビであなたが話している男に話しかけているのはホンキー保安官のドラード。
That's dollars.
それはドルだ
I'm sorry.
済みませんでした。
My name is dollars with a nose.
私の名前は鼻のついたドルです。
Well, it says dullard on your name tag.
名札にダラードって書いてあるだろ
Well, it's a misprint.
まあ、誤植ですね。
As I was saying, we are three young career girls.
さすが、若いキャリアガール3人組。
You're pretty.
可愛いですね。
Why thank you.
ありがとう
Step out of the vehicle.
車から降りる。
The other to stand side.
もう一つは横に立つこと。
What?
何だと?
Please get your get out of the car.
車から降りてください。
nice.
いいね
You're tall.
背が高いですね。
Is this really necessary?
これって本当に必要なの?
Where's your license, sir?
免許証は?
Telling me to my car.
自分の車に行くように言っている。
Come on.
勘弁してくれよ
You stay in the vehicle.
あなたは車の中にいて
Officer.
お巡りさん
If I could just explain, you see, um, my license name toward the licenses.
説明させてもらうと、えーと、免許証に向かって免許証の名前が出てきます。
Don't worry.
心配するな
I think maybe he's prejudice it.
多分偏見なんだと思います。
I bet you were the brightest in your class, weren't you?
クラスの中で一番頭が良かったんじゃないか?
What are you doing?
何をしているの?
Yes.
そうですね。
No, no, no, no, Please, no.
いやいやいや、お願いします。
Come on.
勘弁してくれよ
I know what you would do.
あなたならどうするか知っています。
You know what your career girls want?
キャリア女子が何を求めているか
Careers.
キャリア。
Same things every day.
毎日同じことをしている。
Oh, no, no, no, Please don't do this.
あ、いやいや、やめてください。
Please.
お願いします
Daddy's sugar.
パパの砂糖
Please.
お願いします
No, please.
いや、お願いします。
No.
駄目だ
Look, When a lady says no, she means Get your hand off my dick.
女性が「ノー」と言うのは 手を離してくれって意味よ
Party, Sheriff.
党だ 保安官
Dollars.
ドルだ
Sure.
そうだな
Sheriff.
保安官
Dollars box CEO.
ドル箱CEO。
No knoxy.
ノクシーがいない
Knoxy.
ノクシー
Vita something.
ヴィータなんとか
Peter, what is going on?
ピーター どうしたの?
I think he's dead.
彼は死んだと思う
I leave me here when I saw, like what's up?
私はここに置き去りにしてきました、私が見たときに、どうしたの?
Got killed on the on the ground?
地上で殺されたのか?
Yeah.
そうだな
Are you sure?
本当ですか?
Please don't go.
行かないでください。
Please don't go.
行かないでください。
But then how do you know?
でも、どうやって知ったの?
He said I'm not sure.
よくわからないと言っていました。
You see, he had his hand up my dress way.
彼は私のドレスに手をかけていたのよ
How are you today?
今日はどうですか?
With how do you know if you wanna know so badly you go check.
どうやって調べればいいの?
Oh, you're not gonna get attitude with me.
あ、俺と一緒にしても態度に出ないな。
Keep your cat wrong on that count.
そのカウントで猫を間違えないようにしてください。
Who died on me?
誰が私の上で死んだの?
Like you can't believe this.
信じられないような
Mommy's don't quote me.
ママは引用しないで
But I think this one is this season.
でも、これは今シーズンのものだと思います。
Oh, my A dead white policeman.
死んだ白人警官だ
A dead white police really blows.
死んだ白人警察は本当に吹っ飛ぶ。
Yes, Yes.
はい、はい。
Two words.
二つの言葉。
Follow G G.
G Gをフォローしてください。
Come on.
勘弁してくれよ
G O for that.
そのためのG O。
Don't leave me here like this one is dead, man.
これが死んだみたいに置いてくなよ
You bring that e E?
そのe Eを持ってきたのか?
Yes.
そうですね。