Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I found it.

    見つけました。

  • E did your way the marshes.

    沼地に行ったんだな

  • Orcs to music hawks Don't know it.

    オークからミュージックホークスへ 知らないのか

  • And from my nurse come quickly.

    そして、私の看護師からすぐに来る。

  • Soft on growth as shatters we must be.

    私たちがしなければならない粉々のように成長の上でソフト。

  • I hate this place Too.

    私もここは嫌いです。

  • Quiet has been sight nor sound of a bird for two days.

    静寂は二日間、鳥の姿も鳴き声もありませんでした。

  • No birds is to eat home.

    鳥は家で食べるものではありません。

  • Tangible birds is we are families.

    有形の鳥は私たち家族です。

  • How far mystery are precious.

    どこまでの謎が貴重なのか。

  • So yeah, What is the Gate's?

    そうそう、ゲートのは?

  • Is that total?

    それって合計なの?

  • Just Wow Trials The Starks us We can't humbled food Move!

    Just Wow Trials The Starks us We can't humbled food Move!

  • We must star.

    私たちはスターにならなければなりません。

  • We'll starve them.

    餓死させよう

  • Good riddance.

    厄介払いだ

  • Oh, true!

    ああ、本当だ!

  • Noble.

    ノーブル

  • He does not.

    彼はしない

  • Jeff will be hungry because my job, the freezer die must first Christine bre.

    ジェフは私の仕事のために空腹になりますが、冷凍庫は最初にクリスティンのビールを死ぬ必要があります。

  • She's Brits.

    彼女は英国人だ

  • It takes you.

    それはあなたを連れて行きます。

  • Yes, girl.

    はい、お嬢さん。

  • Don't touch me.

    触らないで

  • Yeah, there are dead things dead faces in the water like that's has boxes.

    ああ、水の中には死体の顔があるんだよ

  • Great.

    いいね

  • Mhm brushes.

    エムエムブラシ。

  • Yes, that is the name This way Camps.

    そう、その名もThis way Campsです。

  • Wow, it's Oh, have it Scout down to join the dead ones on Dlott Lead encounters of the No No!

    うわー、それはああ、それはそれを持っているスカウトダウンのDlottリードのエンカウントで死んだものに参加するためにダウンしています。

  • What?

    何だと?

  • Go home.

    家に帰れ

  • That's funny, girl.

    笑えるね、お嬢さん。

  • Mr.

    旦那

  • Photo, are you all right?

    写真、大丈夫ですか?

I found it.

見つけました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 クリスティン オーク ホークス ダウン 沼地 静寂

死の沼|ロード・オブ・ザ・リング二つの塔 (The Dead Marshes | The Lord of the Rings: The Two Towers)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 08 日
動画の中の単語