Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • in total.

    を合計したものです。

  • I spent two years undercover in a range of different movements from jihadist groups, isis hacking groups, for example, on jihadist bride groups to conspiracy theory networks to misogynist groups and also white nationalists and neo Nazi groups where I could really see a pattern across all of these movements when joining them both online and offline.

    私は2年間、ジハード主義者のグループ、イシスのハッキンググループ、例えばジハード主義者の花嫁グループ、陰謀論ネットワーク、女嫌いのグループ、さらには白人民族主義者やネオナチのグループなど、様々な運動に潜入していましたが、オンラインとオフラインの両方でこれらの運動に参加したときに、本当にこれらの運動のすべてのパターンを見ることができました。

  • Waas that they used very strategically formulated script almost of radicalizing new members.

    彼らは非常に戦略的に作られたスクリプトを使用していました。

  • So usually it follows kind of six stages across, uh, radicalization process.

    普通は6つの段階を経て過激化していきます

  • So it started with, obviously, with recruiting new members, Then a huge part of that radicalization process was not really the ideological indoctrination, but really the socialization, the creation off counter cultures off almost off England, references in inside of jokes.

    それは明らかに新メンバーの募集から始まりましたが、その過激化のプロセスの大きな部分は、イデオロギーの教化ではなく、本当に社会化、イギリスのほとんどの国のカウンターカルチャーの創造、ジョークの中での言及でした。

  • They almost create their own language in each of those groups that I join networking.

    彼らは、私がネットワークに参加しているそれぞれのグループで、ほぼ独自の言語を作っています。

  • We, of course, see an increasingly global community of people from fringe communities on a local level.

    もちろん、フリンジコミュニティの人たちが地域レベルでグローバル化しているのを目の当たりにしています。

  • Joining forces on a global scale, too, have an influence on politics or plan, uh, intimidation campaigns.

    世界規模で力を合わせれば、政治に影響を与えたり、脅迫キャンペーンを計画したりすることもあります。

  • This leads to the next stage.

    これが次のステージにつながります。

  • They run very sophisticated kind of slick communication campaigns across Thea entire spectrum, off online platforms that we're seeing from the bigger platforms to the more fringe.

    彼らは非常に洗練された種類の巧妙なコミュニケーションキャンペーンを実行しています テア全体のスペクトル、我々が見ているオンラインプラットフォームをオフにして、大きなプラットフォームからよりフリンジまで。

  • They also often then mobilized to real world protests or to bigger campaigns that they run online.

    また、現実世界での抗議活動やオンラインでの大規模なキャンペーンに動員されることも多い。

  • Unfortunately, we've seen a range of also violent protests happening in the last few years from Charlottesville Rally, which led to the death of a counter protest of and then in the end, there is, unfortunately, also often the last stage, which is a tax that can come either in the form off hacking attacks again using online tools.

    残念ながら、我々 はまた暴力的な抗議の範囲を見てきたシャーロッツビル ラリーから過去数年間で起こっているのカウンター抗議の死につながったし、最終的には、残念ながら、また多くの場合、最後のステージは、どちらかの形で来ることができます税ですオフハッキング攻撃を再びオンライン ツールを使用して。

  • Andi exploiting the vulnerabilities, uh, the new technology have given rise to or actually inspiring real world attacks.

    アンディは脆弱性を突いて、あー、新技術が現実の世界の攻撃を引き起こしたり、実際に触発したりしています。

  • And one of the first groups that I joined and what the recruiting process was actually quite interesting is the white nationalist pan European group generation identity that spreads, especially the conspiracy theory off the great replacement.

    そして、私が最初に参加したグループの一つで、実際に募集していたのは、白人民族主義者の汎欧州集団世代のアイデンティティーが広がっていること、特に大入れ替わりのオフの陰謀論が非常に面白かったです。

  • They are very young movement, so they are also very selective with the recruitment.

    とても若い動きをしているので、採用も厳選されています。

  • It was interesting that they had very standardized procedures for everything.

    なんでもかんでも標準化された手順でやっていたのが面白かったです。

  • Of course, with all of these kind of online identities that I built up, there was a big question around.

    もちろん、このようなオンライン・アイデンティティを構築していく中で、大きな疑問が生まれてきました。

  • How do I create a credible profile that also allows me to then potentially join these movements and for for this particular movement.

    どのように私はまた、潜在的にこれらの運動に参加することができ、この特定の運動のための信頼性の高いプロフィールを作成します。

  • I knew that they were setting up their U.

    Uを設定しているのは知っていました。

  • K and Ireland branch in London, and I wanted to know what their next steps would be, what kind of campaigns they were planning to do.

    ロンドンにあるKとアイルランドの支店で、彼らの次のステップは何なのか、どんなキャンペーンを計画しているのか知りたいと思っていました。

  • So I reached out to them after already having joined various online groups, having had conversations with members purely online to then also meet them offline.

    だから、すでにいろいろなオンライングループに参加していて、純粋にオンラインでメンバーと会話をして、オフラインでも会うことができたので、連絡を取りました。

  • And I went through several interviews with their recruiters, and they're they're leading members from Austria and also the UK branch.

    そして、彼らの採用担当者と何度か面接をしたのですが、彼らはオーストリアやイギリスの支部からの有力メンバーです。

  • And then they invited me to the strategy meeting and what I found really quite shocking Waas the degree off kind of standardized branding that they had adopted to all of their outlets across Europe and how strategic they were about tapping into into local grievances with this universal branding strategy, highly professional, sometimes even using marketing studies or even academic studies on how to best communicate their extreme ideologies to bigger audiences but then also tapping into different subcultures and tailor their communication campaigns to really reach out to new audiences on this was something they talked about in the strategy meeting, where one of their most influential figures in Europe Martin Selena was also present.

    そして、彼らは私を戦略会議に招待してくれたのですが、私が非常に衝撃を受けたのは、彼らがヨーロッパ中のすべての店舗に採用していた標準化されたブランディングの程度の低さと、この普遍的なブランディング戦略で地域の不満を取り込もうとしていた戦略性の高さでした。時にはマーケティングの研究や学術的な研究を用いて、より多くのオーディエンスに彼らの極端なイデオロギーを伝えるためにはどうすればよいかを研究することもありますが、それだけでなく、さまざまなサブカルチャーを利用して、新しいオーディエンスに手を差し伸べるためのコミ

  • He is the one on the picture.

    写真に写っているのは彼です。

  • He even gave us a breathing on how to essentially how to respond, for example, to tricky questions from journalists.

    記者からのトリッキーな質問など、本質的にどのように対応すればいいのか、息遣いまでしてくれました。

  • For example, are you anti Semitic or are you racist?

    例えば、反セム系なのか、人種差別主義者なのか。

  • And also how to run the slick online offline campaigns?

    また、スリックオンラインのオフラインキャンペーンをどのように実行するか?

  • Another example of a group that is very skilful in also running really slick online campaigns and influencing even the political discourse is the no not too trolling Army.

    また、本当に巧妙なオンラインキャンペーンを実行し、政治的な言説にさえ影響を与えることで非常に巧みなグループのもう一つの例は、あまりにも荒らしではない軍隊です。

  • Like Vistica Monica.

    ヴィスティカモニカみたいに

  • It's a German neo Nazi group on the gaming application discord, and it's only one out of many there.

    ゲームアプリのdiscordにあるドイツのネオナチスのグループで、数あるグループの中の一つに過ぎない。

  • Also British trolling armies.

    またイギリスの荒らし軍団。

  • They're pretty much trolling armies and sometimes ideologically influenced, far right or off other ideological backgrounds.

    彼らはかなりの荒らし軍団で、時々イデオロギー的に影響を受けたり、極右だったり、他のイデオロギー的な背景から外れたりしています。

  • Groups that try Thio either launch big harassment campaign, take campaigns against their political enemies or launch political influence or disinformation campaigns.

    ティオを試すグループは、大規模な嫌がらせキャンペーンを行うか、政敵に対してキャンペーンを行うか、政治的影響力やディスインフォメーションキャンペーンを行うかのいずれかです。

  • They had a certain stage, had 10,000 of members who were coordinating in this closed gaming chat application to then attack political accounts on Twitter or to run bigger campaigns toe hijack hashtags, for example, the whole the whole process off, setting up a kind of structure that would be appealing Thio new members who might not even have an interest in the political side of it, but really by, for example, giving them incentive structures.

    ある段階では1万人のメンバーがこのクローズドゲームのチャットアプリで連携して政治的なアカウントをツイッターで攻撃したり、ハッシュタグをハイジャックして大々的なキャンペーンを行ったりしていました。

  • They almost had a military like system where you could be promoted to a higher rank.

    軍隊のように昇格できるシステムがほとんどだったからな

  • If you did a good job in carrying out, for example, a campaign against against the politician or against the journalist that reported critically about the far right party in Germany about the A f D.

    例えばドイツの極右政党のA f Dについて批判的に報道した政治家やジャーナリストに対するキャンペーンを実行するのに良い仕事をしたとします。

  • And the whole goal was to influence the political discourse, which they managed to do in the run up to the last German elections there.

    政治的言説に影響を与えることが目的で、前回のドイツ選挙までの間、彼らはそれを実現していました。

  • Hashtag Swor in the top 10 Twitter trends in Germany for two weeks, that was quite telling of how much influence they have.

    ドイツのTwitterトレンドトップ10のハッシュタグスワーは2週間、それは彼らが持っている影響力の大きさをかなり語っていた。

  • Another case off quite an organized kind of communication campaign again with the goal of intimidating journalists.

    ジャーナリストを威圧することを目的としたコミュニケーションキャンペーンのかなり組織的な種類のオフ別のケース。

  • Waas.

    ぼかして

  • One that I faced myself when Tommy Robinson, the founder of the English Defense League, came to my previous office.

    イングランド防衛リーグの創始者であるトミー・ロビンソンが前職の事務所に来た時に自分と向き合った一つのこと。

  • I was working at Quilliam back then and had published an article in The Guardian that explicitly mentioned Tommy Robinson, and he then stormed the office and live streamed everything to his back.

    当時クィリアムで働いていて、ガーディアン紙にトミー・ロビンソンに言及した記事を掲載していたのですが、彼はオフィスを襲撃して、すべてを彼の背中にライブストリーミングしていました。

  • Then 300,000 followers on Twitter which kicked off big hate campaign against me and the organization and eventually also led to me being dismissed by the organization.

    その後、ツイッターで30万人のフォロワーを獲得し、私と組織に対する大規模なヘイトキャンペーンを開始し、最終的には組織から解雇されることになりました。

  • So you could see what kind of power, um, individuals can have over an entire organization on that was, quite yeah, quite shocking as an experience to see how much leverage they have.

    だから、個人が組織全体に対してどのような力を持っているのかを見ることができました。

in total.

を合計したものです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます