Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, I think Certainly crises release or reveal the latent capacity.

    ああ、確かに危機は潜在能力を解放したり、明らかにしたりすると思う。

  • But there's a really interesting question, which is, if that's the case, why don't we look for it anyway?

    しかし、本当に面白い疑問があります、それは、それが事実ならば、とりあえず探せばいいのではないでしょうか?

  • Why don't we look before of crisis?

    なぜ危機の前に見ないのか?

  • Why don't we keep thinking about life?

    人生を考え続けてみませんか?

  • As I would say, Entrepreneurs think about life to say, Well, what is here that you know is changing.

    私が言うように、起業家は、まあ、あなたが知っているここにあるものが変化していると言うことを人生を考えています。

  • Where is their capacity for something better?

    彼らの能力はどこにあるのでしょうか?

  • The main thing about normality is people want to go back toe work they want to be earning.

    規範性についての主なものは、人々は自分が稼ぎたいと思っているつま先の仕事に戻りたいと思っています。

  • They want to be, you know, seeing their colleagues.

    同僚に会いたいんだよ

  • Families want to be ableto have their normal lives.

    家族は普通の生活を送れるようになりたいと思っています。

  • The problem is that on the economic side, the normal was a very problematic way of growing.

    問題は経済面では普通の成長の仕方が非常に問題視されていたことです。

  • I mean, what caused the financial crisis, for example, was not a lack of growth, but the direction of that growth.

    つまり、例えば金融危機を引き起こしたのは、成長がないのではなく、その成長の方向性だったのではないでしょうか。

  • What is causing the climate crisis is not a lack of growth, but the direction way look upstream at so many of the challenges facing the world.

    気候危機を引き起こしているのは、成長の欠如ではなく、世界が直面している課題の多くを川上に見ている方向性です。

  • Whether it's the climate, emergency environmental breakdown, rising levels of loneliness, inequality, poverty, all those challenges.

    それが気候であるかどうか、緊急の環境破壊、孤独のレベルの上昇、不平等、貧困、それらのすべての課題。

  • When you start going upstream and ask what are their root causes, you so often find yourself facing the economic system way.

    あなたが上流に行き始めて、彼らの根本的な原因は何かを尋ねるとき、あなたは非常に多くの場合、自分自身が経済システムの方法に直面していることを見つけることができます。

  • Have a systemic crisis.

    制度的な危機を抱えている。

  • You know, the first law of ecology.

    エコロジーの第一法則とか

  • Everything is connected to everything else.

    すべてのものは、他のすべてのものとつながっています。

  • And we simply can't say there's a climate crisis and there's an inequality crisis and it is all bound together.

    そして、単純に気候危機と不平等の危機があって、それがすべて結びついていると言うことはできません。

  • We're gonna be spending trillions around the world to rebuild.

    復興のために世界中で何兆円も使うんだから

  • After this, we're gonna have to find a way to put our society back to work.

    この後は社会復帰の方法を探さないといけないな

  • And we have long had an urgent need.

    そして、私たちは長い間、緊急の必要性を感じていました。

  • Thio update and modernize our infrastructure, social and physical.

    ティオは、私たちのインフラ、社会的、物理的なものを更新し、近代化します。

  • We have every reason, I think right now to have not just a new deal but a green new deal that does it in a way that's ecologically responsible and sustainable.

    私たちには、新しい取引だけでなく、環境に配慮したグリーンな取引が必要だと思うのですが、それは環境に配慮した持続可能な方法で行われるものです。

  • I would dearly, dearly love to think that this crisis will provoke experimentation and openness to new ideas in a way that will enhance our democracy.

    私は、この危機が、民主主義を強化する方法で、実験と新しいアイデアへの開放を引き起こすと思うのが、親愛なる、親愛なる、親愛なる、親愛なる思いです。

  • But there will always be a question in my mind, which was one of Earth made us think that for 70 years we could just leave democracy and let it become as stultified and archaic as in fact it became saving.

    しかし、私の心の中には常に疑問があるでしょう、これは地球の1つだった私たちは70年間、民主主義を残し、それが実際には保存になったようにそれがstultifiedと古風なものになるようにすることができると考えさせられました。

  • Liberal democracy has a few minutes.

    自由民主主義には時間がある。

  • Do we want to save liberal democracy for the classes on the groups that have benefited from liberal democracy over the past few years.

    ここ数年でリベラル民主主義の恩恵を受けてきた団体のクラスのためにリベラル民主主義を救いたいのかな?

  • Or do we want to save liberal democracy in the sense that we wanted to work for everyone?

    それとも、みんなのために働きたいという意味でリベラルな民主主義を救いたいのか。

  • In that sense, we're not saving it.

    そういう意味では、保存しているわけではありません。

  • We're recreating it because it never worked for everyone.

    万人受けしなかったから再現してるんだよ。

  • E think the point about democracy, especially deliberative democracy, as a system coming up with a global and just consensus for climate change is that it's a mechanism that allows us to correct our mistakes.

    民主主義、特に審議型民主主義は、気候変動のための世界的で公正なコンセンサスを得るためのシステムとして、自分の過ちを正すためのメカニズムであるという点がポイントだと思います。

  • The idea that our age wanting a statute to be removed or to be contextualized is not us saying that our morals are right, and I have written and thought a lot about what about this age will future generations find outrageous about us?

    私たちの時代が法令の削除や文脈化を望むという考えは、私たちのモラルが正しいと言っているわけではないし、私はこの時代のことを書いたり考えたりしてきましたが、将来の世代は私たちのことをとんでもないと思うのでしょうか?

  • I mean, I read documents by people in the 18th century, and you, you look at their their double.

    18世紀に書かれた文書を読んだんだが彼らの二重人格を見てみろよ

  • Think about slavery, good, decent, Christian, incredibly moral people in lots of ways who were slave traders.

    奴隷制度について考えてみてください、良い、まともな、キリスト教的な、信じられないほど道徳的な人たちが奴隷商人だったたくさんの方法で。

  • I think our age will have the same contradictions.

    私たちの時代も同じような矛盾を抱えていると思います。

  • I think our relationship with the natural world, our failure to seize this moment to stop the climate crisis will be condemned by future generations who will live with the consequences and will rage against our refusal to give up on some of the luxuries that we have.

    自然界との関係、気候危機を止めるためにこの瞬間を捉えられなかった私たちの失敗は、その結果を背負って生きる未来の世代から非難され、私たちが持っている贅沢品を手放すことを拒否したことに怒りを覚えることになると思います。

  • When the science was telling us that we had Thio, I think most people care about the legacies.

    サイエンスがチオを持っていると言っていた時点で、ほとんどの人が遺産を気にしていると思います。

  • They leave keeping a part of themselves alive after they've gone.

    彼らは去った後、自分の一部を生きたままにして去っていく。

  • And we've inherited extraordinary legacies from the past from those who made the great scientific discoveries.

    そして、私たちは偉大な科学的発見をした人たちの過去の並々ならぬ遺産を受け継いできました。

  • We still benefit from who built the cities we still live in who planted the first seeds.

    私たちはまだ誰が最初の種を植えた人が住んでいる街を作ったのかから恩恵を受けています。

  • But we're also the inheritors of these more negative legacies.

    しかし、私たちは、これらのよりネガティブな遺産の継承者でもあります。

  • We've got bad ancestors as well.

    悪い先祖もいるんだよ。

  • It's good ones.

    それは良いものです。

  • So the rial challenge for us is to embrace an intergenerational form of the golden rule.

    だから、私たちのためのリアルの課題は、黄金律の世代間の形を受け入れることです。

  • What do we wish we had inherited?

    私たちは何を相続したらいいのでしょうか?

  • And then therefore, what would we like to pass on to our descendants?

    そして、それゆえに、子孫に何を伝えたいのか?

  • When I talk about a better future of health and social care, the dream is what I on other dreamers want.

    私が医療とソーシャルケアのより良い未来について話すとき、夢は他の夢想家の上で私が望んでいるものです。

  • We all want to live in a place we call home with people and things we love in communities where we look out for one another doing the things that matter to us.

    私たちは皆、自分にとって大切なことをしながらお互いに気を配り合うコミュニティの中で、自分の家と呼ぶ場所で、自分の好きな人や物と一緒に暮らしたいと思っています。

  • That's the social care future we seek.

    それが私たちが求めるソーシャルケアの未来です。

  • Let's think about actually the future, something we're all engaged in we are all involved in and that we can all influence.

    実際に未来について考えてみましょう、私たち全員が関わっていること、私たち全員が影響力を持てることを。

  • So let's start thinking proactively instead of defensively about the future and let us do that together because it's a better way to think if we're going to achieve a new balance, I kind of post war settlement of post coded settlement.

    ですから、将来のことを防衛的に考えるのではなく、積極的に考えていきましょう。

  • We need to understand who we are and seek MAWR explicitly to build policies and institutions designed to bring out the best in us and to enable us to solve our problems together.

    私たちは、私たちが誰であるかを理解し、私たちの中の最高のものを引き出すために設計された政策や制度を構築し、私たちの問題を一緒に解決できるようにするために、明示的にMAWRを求める必要があります。

  • I do think that there's so much to learn around the world of what works, what doesn't and using this opportunity to really structure and bring back strategy, intention, imagination, but dreaming a better society.

    何が機能し、何が機能しないのか、この機会を利用して本当に構造化し、戦略、意図、想像力を持ち帰り、より良い社会を夢見るために、世界各地で学ぶべきことがたくさんあると思います。

  • But doing it in the now what better moment and we can't fail.

    でも、今のうちにやっておけば失敗しない。

Yeah, I think Certainly crises release or reveal the latent capacity.

ああ、確かに危機は潜在能力を解放したり、明らかにしたりすると思う。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 危機 民主 主義 親愛 気候 リベラル

未来への架け橋|ハイライト (Bridges to the Future | Highlights)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 08 日
動画の中の単語