Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Starting off the day as we normally do: Meemers and I going downstairs together. Ready to go, buddy?

    いつものように一日の始まりだミーマーズと俺は一緒に下に降りる。準備はいいか?

  • (Meemers voice) Let's go, Mom. (normal voice) Okay, let's go.

    (ミーマーズの声)ママ、行こうよ。(普通の声)よし、行こう。

  • Bit by bit, Meemers.

    少しずつ、ミーマーズ。

  • I know you always get faster than me (inaudible).

    いつも私より速くなるのは知っています(聞き取れない)。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • Thanks for checking the path if it's clear.

    パスがはっきりしていれば確認してくれてありがとう。

  • (tinkly, upbeat music)

    ぴんぴん

  • That's how we're gonna start up this video!

    そんな感じで動画を立ち上げていきます!

  • Are you recordin'? - [Simon] (Western voice) I'm recordin' today!

    録画してるのか?- 今日は録音してるんだ!

  • - (Western voice) I'm recordin'! - Alright!

    - (洋声) 録音してます!- よし!

  • - Recordin' a picture of my cat's butt.

    - 我が家の猫のお尻の写真をレコーデ。

  • You know what I'm gonna say 'cause we've been playing too much Red Dead?

    レッドデッドのやりすぎで何を言いたいかわかるか?

  • You're okay. You're okay, boy. - You're okay, boy.

    大丈夫だよ大丈夫だよ- 大丈夫だよ

  • - You're doin' alright. There, there. - Uh-oh.

    - 大丈夫だよそこ、そこ。- おやおや

  • - You're okay, boy.

    - 大丈夫だよ

  • You're okay, there there.

    大丈夫だよ、そこだよ。

  • You're all right.

    大丈夫だよ

  • Okay, okay kitty. (gunshot noises)

    さて、大丈夫キティ。(銃声ノイズ)

  • (grunting)

    (うなり声)

  • The struggle to keep my arms up

    腕を上げるための奮闘記

  • while doing interesting hairstyles.

    面白いヘアスタイルをしながら

  • It's so painful!

    めちゃくちゃ痛いですよね~。

  • Oh my god. It's so burning.

    何てこった燃えるような感じです。

  • It's like a burning sensation, like lactic acid in all the bottoms of your joints and arms.

    関節や腕の底に乳酸が溜まっているような灼熱感があります。

  • This is uh,

    これは...

  • this is what it's like to do your hair upright.

    髪の毛をまっすぐにするとこんな感じになります。

  • Oh, dear God.

    何てこった

  • We need to sticky roll-everything. Cat and dog have made every item of clothing...

    ベタ巻きが必要なんです。猫と犬はあらゆる服を作ってきた...。

  • a - it's just... These are things you have to accept as a pet mom.

    それは...これらはペットのママとして受け入れなければならないことです。

  • - I'm gonna be honest - - Y'know, that your clothing is always gonna be covered in fur.

    - 正直に言うと、あなたの服はいつも毛皮で覆われている。

  • - You need to stop getting black clothing. Get some clothing with some color in it.

    - 黒の服を着るのはやめていくつかの色の服を手に入れるんだ

  • Some whites in there. - But all the black clothing represents

    白人もいる- しかし、すべての黒い服は

  • (demonic voice) the darkness in my heart.

    (悪魔の声)私の心の闇。

  • Isn't he adorable? I know where I should put him.

    可愛いでしょ?どこに置けばいいかわかったわ

  • Into my tiny window garden, which has, I'll admit,

    私の小さな窓辺の庭に入っていく。

  • gotten a little bit full. Don't really have anywhere to put tourist Pikachu.

    ちょっと満員になってきた。観光客のピカチュウを置く場所がないんだよな。

  • So I'm gonna put him down here where the garden is ever-expanding.

    だから、ここで彼を下に置いて、庭がどんどん広がっていくところに置いておく。

  • I see that someone here has knocked over my creatures, probably Simon.

    誰かが私のクリーチャーを倒したようだ おそらくサイモンだろう

  • I'll be honest with you.

    正直に言うと

  • I had to start moving the wildlife, like the garden and the cats and stuff,

    庭とか猫とかの野生動物を動かし始めたのは

  • to a different section because I had so many of them. Kind of an overflow cat situation happening over here.

    を別のセクションに移動しました。ここで起きている猫の氾濫状況のようなものです

  • But that's not what this video is about, me having too much stuff.

    でも、このビデオはそういうことじゃない、私は物を持ちすぎている。

  • No, no, because today we are gonna head out to Nakano Broadway,

    いやいや、今日は中野ブロードウェイに出かけるから。

  • which is a bit like baby Akihabara and it has lots of collectibles.

    秋葉原の赤ちゃんに似ていて、グッズもたくさんあります。

  • This is where it got all my Pokemon for my outdoor garden.

    これは、私の屋外の庭のためのすべての私のポケモンを得た場所です。

  • And I think I need to update this garden with a little bit of a spring feeling. Don't you think, ducky?

    そして、この庭を少しだけ春の気分で更新したいとそう思いませんか、ダッキー?

  • - Yeah... You know... - Doesn't it seem totally like it's got too much of a winter vibe?

    - (山里)そうですよね (徳井)あのね...- 全然 冬の雰囲気が出すぎてる気がしない?

  • You know what I'm - I hear you, Simon. I know. - Ah...

    聞いてるよ サイモン分かってる- ああ...

  • Simon has been telling me, (deep voice) "Girl, when are you gonna update your window garden?

    シモンに言われています(深い声)「お嬢さん、いつになったら窓辺の庭を更新してくれるんですか?

  • It definitely needs more of a spring feel."

    "もっと春らしさが必要なのは間違いない"

  • - I don't think "update" was the word. I think -

    - 更新」という言葉はなかったと思います。私が思うに

  • I mean you're - it's starting to creep into the sink area.

    シンクエリアに忍び寄るようになってきました。

  • And now under there. There's gotta be...

    そして今、そこの下にそこには...

  • (creepy piano)

    (不気味なピアノ)

  • So uh, today let's go on an adventure in Nakano Broadway in search of tiny things!

    ということで、今日は中野ブロードウェイでちっちゃいものを求めて冒険してみましょう

  • (chill music)

    (チルミュージック)

  • So by the way, you look very snazzy right now, ducky.

    ところで、今の君はとても素敵だよ。

  • - Thanks, girl. - I think you look really lovely.

    - ありがとう- あなたは本当に素敵だと思うわ

  • - Aw, I love you, girl. Hold on. - Look at how dapper you look.

    - 愛してるよちょっと待って- 見てよ、とてもおしゃれだわ。

  • Look at you, you handsome. Oh! - Oh!

    見てごらん、ハンサムさん。おお!

  • I think you have a crush on me, girl!

    俺のことが好きなんじゃないか?

  • Mmm! - Crush on you!

    うーん!- クラッシュオンユー!

  • - Got a crush on me, girl? - I got a crush on you.

    - 俺に惚れたのか?- 君に片思いしてる

  • - Mmm! Mmm-hmm!

    - んんんんんんんんんんんんん!うーん、うーん!

  • - Oh yeah, work those dad looks. - Aw yeah. If you had a crush for me before, you don't anymore.

    - ああ、そうだ、そのお父さんの顔をして。- ああ、そうだな。前に私に片思いしていたなら、もうしないわ。

  • (Martina laughing) - Mm, yeah!

    (マルティナ笑) - うーん、そうなんだ!(笑)

  • - (laughing) I don't know what this move he's doing is, I'm so sorry.

    - (笑)この人のやっている動きが何なのかわからないですね、本当に申し訳ないです。

  • - Yeah girl, come get it! Mmm! (laughter)

    - イェーイ女の子、それを手に入れよう!んんんんんんんんんんんんんんんんんんんん!(笑)

  • - I don't know what this dance is, he's never done it before.

    - このダンスが何なのかわからない、やったことがないらしい。

  • - Oh! Konnichiwa. - Konnichiwa.

    - おー! コンニチハ。- コンニチハ。

  • - Sorry. (Martina speaking Japnese)

    - ごめんね(マルティナ:日本語で喋る)

  • - I'm American, not Canadian. I'm American.

    - 私はアメリカ人で、カナダ人ではありません。私はアメリカ人です

  • - But you look so cool and you got -

    - でも、あなたはとてもかっこよく見えて、あなたは...

  • - My name is Logan Paul.

    - 私の名前はローガン・ポール

  • - Ooh.

    - おう

  • Ichigo daifukus are in season.

    いちご大福が旬です。

  • - So this here is pretty much our version of a Denny's.

    - これがデニーズのバージョンだ

  • I mean, there is a Denny's over there, but this is kind of like a grandma restaurant.

    あっちにデニーズがあるんだけど、ここはおばあちゃんレストランみたいな感じなんだよね。

  • Fast food chain... - It's called a family restaurant.

    ファーストフードチェーンの- ファミレスと呼ばれています。

  • - It's a fam - - Have you never heard this phrase?

    - この言葉を聞いたことがないのか?

  • - Family restaurant, that's - I guess that's what it is.

    - ファミレス、それは--そうなんでしょうね。

  • We've been going to a family restaurant in Japan right around the neighborhood. We love it.

    日本のすぐ近くのファミレスに行ってきました。私たちは大好きなんです。

  • Absolutely love this place.

    絶対にこの場所が大好きです。

  • - [Martina] One of the things we really like is that this restaurant actually has the calories, uh,

    - 私たちが本当に気に入っていることの一つは、このレストランが実際にカロリーを持っていることです。

  • written on the menu so that you can easily decide if you want to have like a thousand calories.

    メニューに書かれているので、千カロリーのように食べたいかどうかを簡単に決めることができます。

  • Or if I want to take it easy and have like 400. It's really helpful.

    気楽に400とかにしたい時にも本当に助かります。

  • - [Simon] Konnichiwa.

    - シモン】コンニチハ。

  • (Martina ordering items in Japanese)

    (マルティナが日本語でアイテムを注文する)

  • - [Simon] Did you ever think there's gonna be a day

    - その日が来ると 思った事は?

  • in which you lived in Japan and you would just order stuff all in Japanese?

    日本に住んでいて、日本語で注文していたんですか?

  • - No. You know, what's amazing is that I feel like we have a goal,

    - いや、何がすごいって、目標ができたような気がするんだよね。

  • and then when we get there

    そこに着いたら

  • we don't pat ourselves on the back for it. We say,

    自分で自分を褒めたりはしない私たちは言います

  • "Oh, you can be better at this, or you could be better."

    "ああ、これでいいのか、これでいいのか"

  • And we never really take the time to stop and be like,

    そして、私たちは本当に立ち止まって、好きになるための時間を取ることはありません。

  • holy cow, ducky. We live in Japan now and now I'm able to read this menu.

    まじかよ、ダッキー。今は日本に住んでいますが、このメニューが読めるようになりました。

  • Yet when I read this menu, I will tell myself you'd be better If you could just read more Japanese.

    でも、このメニューを読んでいると、もっと日本語を読んでくれたらもっといいのに、と自分に言い聞かせてしまいます。

  • We can speak more. Why am I telling myself these negative things?

    もっと話そうなんでこんなネガティブなことを自分に言い聞かせているんだろう?

  • Like I can already read majority of this

    私はすでにこの大部分を読むことができるように

  • That's really cool. Good job, Martina. - Good job, love.

    かっこいいわねよくやった マルティナ- よくやったわ

  • - With your old rusty brain.

    - 錆びついた脳みそで

  • (laughing) Falling apart over time.

    笑)時間の経過とともに崩れていく。

  • - (Western voice) You're doing alright, girl.

    - (洋声)大丈夫だよ、お嬢さん。

  • - You're doing okay. - You're doing alright.

    - あなたは大丈夫です。- 大丈夫だよ

  • - [Simon] Oh-ho.

    - おやおや。

  • Ooh. (server speaking)

    おう(サーバーが喋る)

  • - [Simon] Hai, arigato.

    - Hai, arigato.

  • We got small noodles.

    小ぶりの麺をいただきました。

  • And you got this hot pot. What's in there?

    そして、この鍋を手に入れた。何が入ってるの?

  • Ooh.

    おう

  • Real nice.

    いいね

  • Literally never had anything like this before in a menu.

    文字通り、メニューにこんなものがあったことはありません。

  • I saw it, I figured I try it out.

    それを見て、試してみようと思ったんだ。

  • I've been here for three years. Don't know what this is. You could always try something new, and maybe...

    ここに来て3年になる。これが何なのか分からないいつでも新しいことに挑戦できるし、もしかしたら

  • Not be disappointed! Ah, these are all really crispy noodles.

    がっかりするな!ああ、これは本当に歯ごたえのある麺ばかりですね。

  • I'm not used to this. Is this like a...

    慣れていないのでみたいな感じなのかな?

  • chow mein of sorts?

    チャウミンかな?

  • Am I supposed to do something else here? There's no instructional manual here.

    ここで何か他のことをすればいいのでしょうか?ここには説明書がない

  • (jaunty music)

    (陽気な曲)

  • Ah. Hm!

    ああフム!

  • Hmm.

    うーん。

  • Weird.

    奇妙だな

  • (Martina laughing)

    (マルティナ笑)

  • Literally came with some vinegar and a little bit of wasabi.

    文字通り、お酢とわさびが少し付いてきました。

  • I really don't know what I'm doing so I'm just gonna...

    本当に何をしているのかわからないので、このままでは...

  • - Oh no, boooooo.

    - やばい、ブーブー。

  • - I have no idea what I'm doing.

    - 何をしているのかさっぱりわからない。

  • This isn't meant to be an educational video. It shows you -

    これは教育用のビデオではありません。これはあなたを示しています

  • - Education comes later after we practice trying dishes that we don't know. - Yeah, we gotta practice, we gotta learn,

    - 教育は、知らない料理を試す練習をしてからです。- そうだな、練習しないといけないし、学ばないといけない。

  • we gotta make mistakes and then we'll figure out what to do.

    間違いを犯さないようにしないといけない それからどうすればいいのか考えよう

  • - I gotta tell you, Ihave a feeling you were supposed to...

    - 言わせてもらうと、あなたがすることになっていたような気がするんだけど...

  • dash the vinegar onto the salad.

    サラダに酢をかける。

  • Not make a mash of vinegar and wasabi paste.

    酢とワサビのペーストをマッシュにしない。

  • - I don't know. - And I think you're supposed to mix this all up and make it juicy.

    - とかいうのはどうなんだろう。- これを全部混ぜてジューシーにするんじゃないの?

  • (rough voice) I'll mix you up and make you juicy. - Make you juicy, girl.

    (荒い声で)お前を混ぜてジューシーにしてやる。- ジューシーにしてやるよ、お嬢さん。

  • - I knew you were gonna say something like that so I just...

    - そんなことを言うと思ってたから...

  • - What do I do with this mustard? - (laughing) The mustard and vinegar went together...

    - このマスタードをどうしようかな?- 笑)マスタードとお酢が一緒になって・・・。

  • - Alright, hold on. Let me just put my mustard there. - What are you doing?

    - ちょっと待ってマスタードを置いておくよ- 何をしているんだ?

  • What are you doing right now?

    今何してるの?

  • - I don't know, I wasn't taught. There's no classes for this.

    - 教えてもらってないからわからない。そのための授業がない。

  • There's no Simon and Martina of

    サイモンとマルティーナがいない

  • foods that I've never seen before.

    今まで見たことのない食べ物

  • - "Where are you guys, and we need it to happen!" - "Where are you? Teach me how to eat!"

    - "君たちはどこにいるんだ!それを実現するために必要なんだ!"- "どこにいるの?食べ方教えて!"

  • - I don't know! (chuckles)

    - 知らないよ!(チャックルズ)

  • Mmm...

    うーん...

  • Oh, oh! (man speaking Japanese)

    おうおう

  • - Oh! (Japanese) Okay.

    - あ!(日本語)わかりました。

  • (grunting) Ahh...

    (うなり声)あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • And, okay! - [cashier] Arigatōgozaimasu.

    そして、オーケー!- レジ係】アリガトウゴザイマス。

  • - Coin, (Japanese)?

    - コイン、(日本語)?

  • (Japnese) and (Japanese).

    (日本語)と(日本語)。

  • Hai, arigato.

    ハイ、アリガトウ。

  • Okay!

    よし!

  • (mimicking fanfare sounds)

    鳴き声

  • Arigato.

    アリガトウ。

  • - I got a message from Dan and Dan's like, "Hey, can I give you a call right now?

    - ダンとダンからメッセージが来て、「ねえ、今すぐ電話してもいい?

  • I have a plan." So I gave him a call and he said that

    "計画がある"それで彼に電話をしてみると

  • because I can't snowboard anymore because of EDS,

    なぜなら、EDSのせいでスノーボードができなくなってしまったからです。

  • he's figured out a way that he can snowboard down the hill with me live on video,

    彼はスノーボードで私と一緒に 丘を下る方法を考え出したの ライブビデオで私と一緒に

  • so it can feel like I'm going down the hill again. - Oh!

    だから、また坂道を下っていくような気分になれる。- うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • - So he said he's just on the chairlift and I was like, holy cow! Like, I could see all of Japan.

    - それで彼は今チェアリフトに乗ってるって言ってて、私は「うわー!」って感じだったの。日本中を見渡せた

  • - Yeah. - From a chairlift! Like... - Yeah.

    - リフトの上から!そうだな

  • - What's happened to technology? And he's gonna call me back, and then,

    - 技術はどうなったの?って電話がかかってくるし。

  • we're gonna watch, live, Dan on a mountain.

    山の上のダンを生で見るんだ

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - [Dan] Woah! God, nearly fell then.

    - うわー!もう少しで倒れるところだった

  • - [Martina] Oh my god, I'm gonna capture all this chaos on camera for sure.

    - この混乱をカメラに収めるわよ

  • - No, this is gonna be... this is gonna totally work.

    - いや、これは...これは完全にうまくいきそうだ。

  • - Where are you by the way?

    - ところでどこにいるの?

  • - Uh, Shiga Kogen, I think.

    - あー、志賀高原かな。

  • (Dan talking) (end call tone)

    (ダンが話している) (通話終了音)

  • (Martina laughing)

    (マルティナ笑)

  • - And then, and then...

    - そして、そして、そして...

  • And then he presses the hang up button with his thumb and doesn't realize, and he goes, "Okay!

    そして、親指で電話を切るボタンを押して、気づかずに「よし!」と言ってしまう。

  • Let's go!" And then he goes, "Last run of the day. Did you get it?"

    "行くぞ!"そして、「今日のラストラン」と言う。"わかったか?"

  • (phone ringing) Okay, hang on.

    (電話が鳴っている) オーケー、待ってください。

  • Are you going backwards down a hill right now? - I am, yeah.

    今、坂道を逆走しているのか?- そうだよ

  • - Oh my god, please don't go off the edge or into that child. - Don't worry.

    - どうしよう、どうしよう、端っこに行ったり、その子の中に入ったりしないでください。- 心配しないでください。

  • This is - this is one of the things in life

    これは - これは人生の中での一つのことです。

  • I actually feel probably more natural than walking at, so I'm alright.

    実際には歩いているよりも自然な感じがするので大丈夫です。

  • (laughs) But yeah, so this is Shiga Kogen - (inaudible)

    (笑)でも、そうそう、これが志賀高原なんですね~(聞き取れない)

  • - That's so cool!

    - かっこいいですね~。

  • - Green or the red? - Red.

    - 緑か赤か?

  • - Red? Hell yeah, red.

    - 赤?そうだ、赤だ

  • - [Martina] This is like VR! (laughs)

    - マルティナ】これはVRみたい!?(笑)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - [Simon] I have a question. - Yeah.

    - 質問がある- 質問があるんだ

  • - That's a nice little pinwheel you got there. - Yes?

    - 素敵なピンホイールだね- どうだ?

  • - See any other bikes here with any other...

    - 他のバイクと一緒にここで他のバイクを見てください。

  • pinwheels? Or any other...

    ピンヒール?他にも...

  • frilly dillies on their basket?

    バスケットの上のフリルディリー?

  • Looks like yours is the only one, girl. - People have strawberry seats?

    君のは一人だけのようだな、お嬢さん- みんなイチゴの席を持っているの?

  • - Wh-who? That's your strawberry seat.

    - 誰が?それは君のイチゴの席だ

  • Everyone else has a boring-ass seat.

    他の人はみんなつまらない席に座っている。

  • - Doesn't everybody want their bike to look, like, happy and joyful?

    - 誰もが、自分のバイクの見た目、好きなように、楽しく、楽しく乗りたいと思っているのではないでしょうか?

  • Right? - I would imagine they should.

    だろ?- そうすべきだと思う

  • - So why wouldn't you put stickers on it and like, pick a cool color and like, razzle-dazzle it?

    - だからステッカーを貼って、クールな色を選んで、ラズルダズルにしてみては?

  • - Makes sense to me. - Makes me happy every time I see it. - Good.

    - 筋が通っている- 見るたびに幸せになれる- いいね

  • - And when I bike and my pinwheel goes in the wind, like today?

    - 今日のように自転車に乗っていて ピンホイールが風に吹かれたら?

  • I felt like I was gonna get lifted off the ground like Mary Poppins.

    メリー・ポピンズみたいに持ち上げられそうな気がした。

  • Like I was like, maybe if I go a little bit faster, I could get some air! Like for a second,

    もう少しスピードを上げれば 空気を吸えるかもしれない!ちょっとだけ

  • I thought that. It makes me feel, like, childish and happy.

    と思っていたのですがなんだか、子供っぽくて幸せな気分になります。

  • - Yeah. - You know? - You're so pure.

    - 知ってる?- 君はとても純粋だ

  • - So why wouldn't - - Bless your pure soul.

    - あなたの純粋な魂に祝福を

  • - Why wouldn't people do it? - You are - I love you so much.

    - なぜ人はそうしないのでしょうか?- あなたは-私はあなたをとても愛しています。

  • Mwah!

    ムワッ!

  • (chill music)

    (チルミュージック)

  • - Are you ready to go? - Let's roll! - Let's go (inaudible).

    - 準備はいいか?- レッツ・ロール!- 行くぞ(聞き取れない)。

  • This is fun. - I think so.

    これはこれで楽しい。- 私はそう思います。

  • - [Martina] Okay, when was the last time we came to (inaudible) and went out on the weekend?

    - マルティナ】じゃあ、最後に来たのはいつだったかな(聞き取れない)、週末に出かけたのは。

  • - We usually hide on the weekends. That's why we did our last one at home.

    - 普段は週末に隠れています。だから最後は家でやったんだ。

  • Look at the line just to get on the escalator.

    エスカレーターに乗るだけの列を見てください。

  • (music and man speaking Japanese over speaker)

    (音楽と男が日本語を話すスピーカーの上で)

  • - [speaker] Doors on the right side will open.

    - 右側のドアが開きます

  • The stop after Nakano will be Shinjuku.

    中野の次の停車駅は新宿になります。

  • (upbeat music) (subway sounds)

    拍子

  • - [Simon] So busy here today!

    - 今日は忙しいな

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (upbeat music) (man speaking Japanese, amplified)

    朗々とした曲

  • (upbeat music) (market sounds)

    朗らかな音楽

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Here's the problem.

    - ここに問題があります。

  • There's a favorite shop that I come to and they have this giant plastic basket,

    私がよく行くお気に入りのお店には、この巨大なプラスチック製のカゴがあります。

  • and it's just filled to the brim with little plastic Pokemon that are perfect for the weather.

    そして、この天気にぴったりの小さなプラスチック製のポケモンでいっぱいになりました。

  • - I think it's down that way. - I think it is, as well.

    - そっちの方が下がっていると思います。- 私もそうだと思います。

  • - I remember it being that way.

    - そんな感じだったと記憶しています。

  • (groovy music)

    (グルーヴィーな音楽)

  • (cheering and heavenly music)

    (応援と天の音楽)

  • - I think this is the one. - That's the one? - Yeah.

    - これだと思う- これか?- そうだ

  • It's perfect. See?

    完ぺきだよ。ほらね?

  • (inaudible) - Pikachu.

    (聞き取れない) - ピカチュウ。

  • - [Martina] Hmm.

    - マルティナ] うーん。

  • Mmm...

    うーん...

  • Mmm... I mean...

    うーん...つまり...

  • - [Simon] You can just... - Wigglytuff it is.

    - ウィグリスタフだよ

  • - Gosh. You got so many here. You got Steiner...

    - おやおやたくさんいるなシュタイナー...

  • Got Final Fantasy 9 stuff. - I thought I saw Cloud back there.

    ファイナルファンタジー9のやつを手に入れた。- クラウドを見た気がしたんだが

  • - Yeah, this is Cloud and his double but I'm not sure if I want that one.

    - うん、これはクラウドとダブルだけど......そっちの方がいいかな?

  • (cash register sound effect)

    札機の音

  • (jaunty music)

    (陽気な曲)

  • - [Martina] Lucky day.

    - ラッキーな日ね

  • - Arigatou gozaimasu.

    - アリガトウゴザイマス。

  • - They have like, pre-opened little boxes.

    - 開封済みの小さな箱を持っています。

  • Instead of like, being like, "I want to get the Pikachu burger,

    ピカチュウバーガーが食べたい」と言うよりも

  • but I'm not sure if I'm gonna get it,

    と言っても、私の場合は、「これでいいのかな」という感じです。

  • I'm gonna buy one of those mystery boxes." - Mm-hmm?

    謎の箱を買ってくる" - うーん?

  • - They buy them and then charge you more to have it pre-opened.

    - 買ってもらって、プレオープンしてもらうためにさらに料金を請求される。

  • But you know what you're gonna get.

    でも、何を手に入れるかはわかっているはずだ。

  • - Clever. - Yeah, so I'm able to like, finish my collection.

    - 賢いな- コレクションを完成させることができるんだ

  • - [Martina] We're doing a springtime theme, right? - Yeah.

    - 春をテーマにしてるんだよね?- そうよ

  • - For example, there's a garden party here.

    - 例えば、ここでガーデンパーティーがあります。

  • - A garden party would make sense. - Right? But this is Snoopy and I'm not that into Snoopy.

    - ガーデンパーティーは理にかなってる- だろ?でもこれはスヌーピーだし 私はスヌーピーには興味がないわ

  • So this is like a bubble gum dispenser.

    これってバブルガムのディスペンサーみたいなものなんですね。

  • But that's not quite springtime, is it? It's over here.

    でも、まだ春らしくないですよね。こっちだよ。

  • It's a tiny spring garden. - There you go.

    小さな春の庭です。- これでいいですよ

  • - Ooh, there's even a TV center.

    - おお、テレビセンターまであるんだ。

  • I guess if I get like a couch, I could fit more toys on the couch. - Right.

    ソファのようになれば、もっとたくさんのおもちゃが置けるんじゃないかな?- そうですね。

  • - 'Cause right now...

    - 今は...

  • - It's not just about buying a toy. It's about buying the furniture for the toys.

    - おもちゃを買うだけじゃない。おもちゃのために家具を買うことです。

  • - Yeah, 'cause you just don't want to have one level.

    - ああ、レベルが1つじゃないのが嫌なだけだからな。

  • You want to have like, various levels.

    あなたは、様々なレベルのようなものを持ちたいと思っています。

  • - Girl, stick your face in the pipi hole.

    - 女の子、ピピの穴に顔を突っ込んで。

  • Just put your face in the pipi hole.

    ピピピの穴に顔を突っ込めばいいんだよ。

  • - [Simon] You wanna fake live mic? Um, alright, I guess.

    - フェイク・ライブ・マイクをやりたいか?そうだな

  • (Martina gasps)

    (マルティナの息)

  • - [Simon] You gettin' a little tuckered out, girl?

    - 少し疲れたか?

  • - Yeah. - Alright, we're having a good time. Look at you, you're gonna get a Kirby.

    - よし 楽しんできたぞカービィが手に入るぞ

  • - Yeah.

    - そうだな

  • (machine rattling)

    ぴょんぴょん

  • - [Martina] -shit, so that you get something shitty

    - 糞みたいなものが手に入るように

  • and you go, "Damnit!" And you (inaudible).

    そしてあなたは "くそっ!"と言いますそしてあなたは(聞き取れない)。

  • - Whatcha got, girl?

    - 何かあったのか?

  • - UFO Kirby. - Alright!

    - UFOカービィ- よし!

  • - This is really cute, actually. (chuckling)

    - これは本当にかわいいですね。(笑い声)

  • - And I am out of spoons completely -

    - そして、私は完全にスプーンを失っています。

  • - Alright. - -and utterly for the day.

    - 分かった- 今日はこれでおしまい

  • (chipper, charming music)

    (チープでチャーミングな音楽)

  • (chill music)

    (チルミュージック)

  • - [Martina] So I got pretty...

    - それで私はかなり...

  • tucked out. I thought I had like pretty high levels of energy today.

    寝かしてた今日はかなり高いレベルのエネルギーを持っていると思っていました。

  • Which I think I did pretty well. - Yeah, at the beginning, yeah.

    私はかなりうまくやったと思います。- 最初はね

  • - With all the bending down and rifling through things

    - 屈んだり、物をあさったりしているうちに

  • and standing up has made me a little bit like,

    と立ち上がったことで、少しだけ好きになりました。

  • tuckered out and light-headed, so,

    タックアウトして頭が軽くなったので

  • we're gonna call it quits for today, which is alright.

    今日はこれで終わりにしましょう、いいでしょう

  • I've learned... It's taken me a long time to learn that it's okay if I can't finish everything in one day.

    学んだのは...一日で全部終わらせられなくてもいいんだということを学ぶのに時間がかかりました。

  • I just gotta accept the energy that I have, so calling it quits for now.

    今のエネルギーを受け入れないといけないから、今はもうやめようと思っている。

  • - (western voices) There, there, girl. You doing alright. (Martina whinnying)

    - (西部の声)そこに、そこに、女の子。あなたは大丈夫やっている。(マルティナwhinnying)

  • (more whinnying) - There you go.

    そこに行きましょう。

  • - Where's my oatcakes?

    - オートケーキは?

  • - [Simon] So Martina reached into my glass, pulled out an ice cube...

    - マルティーナが私のグラスに 手を伸ばして- アイスキューブを取り出した

  • and started rinsing her hands when...

    と手を洗い始めた時に...

  • there's literally a washroom right there behind her. - Okay, well.

    彼女の後ろには文字通り 洗面所があるわ- 分かったわ

  • I didn't see the washroom. - Explain -

    洗面所が見えなかった。- 説明してください

  • You mean you didn't turn your head? You just reached...

    振り向いてないってこと?手を伸ばしたのは...

  • You just fisted my drink!

    俺の酒を殴ったな!

  • - And I'll do it again.

    - そして、またやるよ。

  • - [Martina] (raspy) Are you recording the video? - I am, girl.

    - ビデオを録画してるの?- そうよ お嬢さん

  • - We've been through this. (Simon chuckles)

    - 私たちはこれを経験してきました。(サイモンが笑う)

  • - Sweet girl. - Ducky.

    - いい子ね- ダッキー

  • - (western voice) Hey, there, there. You doin' alright.

    - (西部の声)ヘイ、ヘイ、ヘイ。あなたは大丈夫です。

  • There, there, girl. There, there. Who wants an oatcake?

    そこだ、そこだ、お嬢さんそこよオートケーキを食べたい人は?

  • - I wanna oatcake!

    - オートケーキが食べたい!

  • - I'm sorry, girl, ain't got no oatcakes.

    - 悪いがオートケーキがないんだ

  • Hang in there, monkey. - Please get me an oatcake.

    頑張れよ、お猿さん。- オートケーキをお願いします

  • - Okay, um...

    - そうだな...

  • Where can I get oatcakes? Amazon.

    オートケーキはどこで買える?アマゾンです。

  • - Will you brush my mane?

    - 私のたてがみを磨いてくれないか?

  • - (western voice) Okay. Oh there, there, girl. You doing alright.

    - (西部の声) オーケーああ、そこに、そこに、女の子。あなたは大丈夫やって。

  • (Martina whinnying) - There, there.

    (マルティーナの小声で) - そこに、そこに。

  • (whinnying) - I'm sorry.

    (泣き言) - ごめんなさい。

  • - (singing) Sometimes being a girl sucks.

    - (歌)女の子であることが最悪なこともある。

  • - I know. I know. - Suuuuuuuucks!

    - 私は知っています。知っています。- スーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • I'm exposed on camera. - Oh, no!

    カメラで露出しています。- うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Ooh! My breasts are so big!

    おっと、胸がでかい!

  • - Can't help it. I was born that way.

    - どうしようもない私はそのように生まれた

  • Oh my god. - What's happening, girl?

    何てこった- どうしたの?

  • - I'm wearing my special shirt for days like this. - Yeah. - See?

    - こういう日のために 特別なシャツを着てるんだよ。- 見た?

  • - That's a good Ru Paul shirt. - What does it say?

    - いいルポールのシャツだな。- 何て書いてあるの?

  • - "Step your pussy up." - Yeah.

    - "アソコを上げろ"- そうだな

  • - Am I allowed to say that or is that just...? I don't know.

    - それを言っていいのか、それとも......?知る由もありません。

  • - Sure, we can pick Meemers up and we can take him up the stairs.

    - 確かに、ミーマーズを迎えに行って、階段を上って連れて行こう。

  • And we can step him up another stair.

    別の階段を上らせればいい

  • - Is this what Ru Paul meant? I'm not...

    - これがルウ・ポールの意味か?私は...

  • I did it twice.

    2回もやってしまいました。

  • - [Martina] Can you bring my pussy back?

    - 私のアソコを戻してくれる?

  • - Aw jeez, what a heavy fu -

    - ああ、なんて重いんだ。

  • - Meemers. - Talk to me more, Meemers.

    - ミーマーズ- もっと話してくれ ミーマーズ

  • - Meemers. (Simon chuckles)

    - ミーマーズ。(サイモンはくすくす笑う)

  • - Meemers.

    - ミーマーズ

  • Come to me.

    私のところに来て

  • Thanks, sweet boy. - Sweet kitty.

    ありがとう- 可愛い子猫ちゃん

  • - Thanks, buddy.

    - ありがとう

  • - Oh, girl. - It's like...

    - ああ、お嬢さん。- まるで...

  • Someone is taking a knife...

    誰かがナイフを取っている...。

  • and stabbing it into your

    と、それをあなたの中に突き刺す。

  • intestinal tract zone area, and just...

    腸管ゾーンのエリアと

  • wiggling it around. - Oh no.

    くねくねしながら- あーあ、やばい。

  • - (exhales_ So ladies!

    - (吐息_ だからお嬢様方!

  • Do you get bad cramps like me? Not all of us do.

    私のようにひどい痙攣を起こすことはありますか?全員がそうとは限らない

  • Some of us are blessed with just the normal pain.

    普通の痛みだけで恵まれている人もいます。

  • "Blessed." Ha ha ha.

    "祝福を"ははははは。

  • (groans)

    (うめき声)

  • Just gonna... right here for a bit.

    ちょっとだけ...ここで待っててくれ

  • Oh.

    ああ

  • - [Simon] Oh, you sweet girl. You're trying so hard.

    - お嬢さん頑張ってるわね

  • - This is such a great thing to hug.

    - これは抱きしめてもいいくらいです。

  • It's just a big cupcake. Feels like I have a weird belly button made out of a cherry.

    ただの大きなカップケーキだ。チェリーで作られた変なヘソがあるような気がする。

  • - Mm-hmm. (high-pitched noises)

    - ふむふむ(高音のノイズ)

  • - Did you see on Twitter today, ducky? Somebody got a rainbow Build a Ladder tattoo put onto their arm.

    - 今日ツイッターで見た?誰かが腕に 虹のタトゥーを入れたんだ

  • - Mm-hmm. (jaw pops)

    - ふむふむ。(あごが飛び出す)

  • - There we go, that sounds a bit better.

    - これで少しはマシになったかな?

  • I was like, so shocked and moved by it because...

    って感じで、すごく衝撃を受けて感動しました。

  • When I shared it with you guys on my video about

    についての動画で皆さんとシェアした時に

  • battling depression and my chronic illness,

    うつ病と私の持病との闘い

  • I was so nervous and scared that you guys would find it silly,

    みんなにバカにされるのではないかとドキドキして怖かったです。

  • and that you guys might be like, "This is...

    とか「これは...」って感じになるかもしれません。

  • ridiculous," and laugh at it.

    ばかばかしい」と笑う。

  • You guys also said it helped you and you embrace the idea

    あなたたちも、それがあなたの助けになったと言って、あなたはその考えを受け入れています。

  • and you're sharing your Tweets and your hashtags with me now.

    と、今、自分のツイートやハッシュタグをシェアしてくれています。

  • The #BuildALadder and it's been...

    #ビルドアラダーとそれは...

  • incredible for me to be able to see that this simple thing in my mind wasn't me being a crazy person.

    この単純なことが自分の頭の中にあるのは、自分が狂っているのではないと気づくことができたのは、信じられないことでした。

  • It was something that was actually able to help people.

    実際に人の役に立てるものだった。

  • So I am so grateful, you guys, that you're able to

    だから、とても感謝しています。

  • have this Build A Ladder thing help you out, and I'm gonna keep building the ladder,

    ビルド・ア・ハシゴに助けてもらって、私はハシゴを作り続けます。

  • and we're going to keep building a ladder, ducky. We're doing it every day.

    と、ハシゴを作り続けるのです、ダッキー。毎日やっています

  • There's no building a ladder stop, you know.

    ハシゴ止めを作ることはないんだよ。

  • Can't stop, won't stop. And when I'm having a good week or I'm having a bad week,

    やめられない、やめられない。良い週の時も悪い週の時も

  • I'm still building a ladder and it's just becoming natural now. Don't you think, ducky? - Mm-hmm. I think so, girl.

    まだまだハシゴを作っていて、今はそれが自然になってきています。そう思いませんか、アヒルさん?- そうだなそう思うよ、お嬢さん。

  • - I think I'm getting more natural at it. Like it's part of my vocabulary rather than me having to think about it.

    - 自然にできるようになってきたと思う自分で考えるよりも、語彙の一部になっているような気がします。

  • - You're doing a great job.

    - いい仕事をしていますね。

  • Even if you uterus is killing ya.

    子宮があなたを殺していても。

  • - Yeah, I'm trying my best but my uterus is being real sneaky today. Just real, you know...

    - ええ、頑張ってるんだけど、今日は子宮がずるいの。本当に...

  • indecisive about their their choices of decorations. - Cut it out.

    優柔不断な人たちの装飾品の選択について。- それを切り取って

  • - So frustrated.

    - 悔しいわ

  • - [Simon] C'mon girl, whatcha got? (Martina whimpers)

    - さあお嬢さん 何かあったかな?(マルティナが泣き叫ぶ)

  • - Sweetheart.

    - お嬢さん

  • - Ugh, I sat on the toilet so long and my foot went numb.

    - うっ、長い間トイレに座っていたら足がしびれてしまった。

  • (Simon chuckles)

    (サイモンがくすくす笑う)

  • - I cannot... You know what?

    - 私は...何を知っているの?

  • I'm gonna call it. I'm not filming today.

    電話してみる。今日は撮影はお休みです。

  • Here's the stuff that I got. It's wonderful. I'll show you it tomorrow.

    頂いたものがこちら。素晴らしいですね。明日お見せします

  • Okay? What's that, it's pink!

    いいですか?何それ、ピンクだよ!

  • What's that? It's orange. What's that? It's a couch. I gotta go.

    それは何だ?オレンジ色だよそれは何だ?カウチだよもう行くわ

  • This day's over.

    今日はもう終わりだ

  • Blame the uterus!

    子宮のせいにするな!

  • (happy music)

    (ハッピーミュージック)

  • - [Martina] First up is Wigglytuff. And this was my most expensive one at two dollars and fifty cents.

    - 最初はウィグリタフよこれは私の中で一番高価なもの 2ドル50セント

  • He was actually in a bag because he was protected, while the rest of them

    実は彼は保護されていたので袋に入っていたのですが、他の人たちは

  • I got out of the dollar bin.

    ドル箱から出てきました。

  • But I love Jigglypuff and Wigglytuff.

    でも、ジグリパフとウィグリタフが大好きです。

  • This guy I got as a total joke because when Pokemon Go first came out in Japan,

    日本でポケモンGOが出てきた時に冗談で買ってきた奴です。

  • this was the only thing we could catch in our neighborhood.

    近所で釣れたのはこれだけだった。

  • (laughs) - [Simon] I know! Over and over!

    (笑) - [サイモン] 知ってるよ!何度も何度も!

  • - The three, the two of them. Or the three of them or the two of them, or the three of them.

    - 三人か、二人か。3人のうちの2人か、3人のうちの2人か。

  • And we hated them, so I was like, we need to put him in our garden.

    嫌いだったから庭に置いてあげようって感じで

  • Also for the record, I'm not like some huge Pokemon fan.

    また、記録のために、私はいくつかの大規模なポケモンのファンのようなものではありません。

  • I couldn't call myself like a Pokemon otaku.

    ポケモンヲタのように自称することはできませんでした。

  • But I think that they're really cute and I love seeing the new variations that they're trying to make.

    でも、本当に可愛くて、新しいバリエーションを作ろうとしている姿を見るのが大好きです。

  • Plus, I really did like Pokemon Go.

    それに、本当にポケモンGOが好きだった。

  • We loved it until all we could catch was this, nonstop all the time.

    私たちはそれを愛していました、私たちがキャッチすることができるすべてがこれであるまで、ずっとノンストップで。

  • I got him because it looks like a bunch of, well...

    束になっているように見えるので、私は彼を手に入れました...

  • You know. - Fingers?

    知ってるだろ?- 指?

  • - Straight - - Sausages?

    - ソーセージは?

  • - And who doesn't want to have a fish out of water?

    - そして、水から魚を出したくない人はいないのではないでしょうか?

  • I think this is one of those epic Pokemon

    これは壮大なポケモンの一つだと思う

  • that's super huge 'cause it has a tree growing on it. - Is it Bowser?

    超巨大だな 木が生えているからな- クッパか?

  • - That's not Bowser! You... you're racist against turtles with shells.

    - それはクッパじゃない!お前は...甲羅のあるカメを差別している。

  • Bowser's a turtle, right?

    クッパは亀だよね?

  • - What the f*ck is Bowser? Bowser's a dragon. - Bowser's a turtle.

    - クッパって何だ?クッパはドラゴンだ- クッパはカメだ

  • - Bowser's a dragon. But all... - But he has a shell.

    - クッパはドラゴンだでも...

  • And he ducks into it and he goes around and hits Mario.

    そしてそこに飛び込んできた彼は、ぐるりと回ってマリオを叩く。

  • Guys. Bowser's a turtle, right?

    みんなクッパはカメだよね?

  • (mindblow)

    吹っ飛ばす

  • - [Martina] Look at his nose.

    - 彼の鼻を見て

  • Somebody has like played with him so much that

    誰かが彼と一緒に遊んだように

  • his nose came off and then they abandoned him.

    彼の鼻が外れて見捨てられた

  • And I won't abandon you, Pikachu. Just 'cause your nose is gone doesn't mean you're not great.

    見捨てたりしないよ、ピカチュウ。鼻が無くなったからといって 偉くないわけではありません

  • Pika pikaaa!

    ぴかぴかぴかーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • (UFO sounds)

    Μετεώγραμμαώγραμαώγραμα

  • - Okay, these are supposed to go outside because they're waterproof, but I really love Wigglytuff.

    - さて、これは防水だから外に出ることになっているが、私は本当にウィグリスタフを愛している。

  • - [Simon] (whispering) Alright. - (whispering) Okay then.

    - [Simon] (whispering) わかった。- (ささやき声) それじゃ

  • - You're in. - You're in, Wiggly.

    - 君の出番だ- あなたの番よ ウィッグリー

  • I'll fix you later, buddy, but you enjoy that cake. - Okay, he's in there.

    あとで作るから ケーキを楽しんでね- よし、中にいるぞ。

  • - [Simon] (whispering) "Welcome to my little garden."

    - [サイモン] (小声で) "私の小さな庭へようこそ"

  • (gasps) (whispers excitedly)

    (息を呑む) (興奮して囁く)

  • - [Simon] There you go.

    - どうぞ

  • (chipper, charming music)

    (チープでチャーミングな音楽)

  • - [Simon] (hushed) This little guy in this mini garden there.

    - そこのミニ・ガーデンにいるこのチビ。

  • - [Martina] I built this little rock garden so that Spudgy wouldn't, um, come in here...

    - この小さなロックガーデンを作ったのスパッジーがここに来ないようにね

  • and pick it up.

    と拾ってみてください。

  • (music)

    おんがく

  • - [Simon] Old, dirty Pikachu.

    - 古くて汚いピカチュウだ

  • - [Simon] (whispering) Oh yeah, there's little Blastoise right there.

    - そうだ、あそこに小さなブラストイズがいる。

  • - (whispering) Bulbasaur. - (whispering) Bulbasaur, that's what -

    - (小声で)ブルバサール- (ささやき声)ブルバサー、それが...

  • - (whispering) Why are we whispering? - (whispering) I dunno, why are we whispering?

    - (ささやき声)なぜ私たちはささやくの?- (ささやき声)わかんないけど、なんでささやいてるの?

  • - So I think even though you weren't able to do this in the day that you had planned,

    - なので、予定していた日にはできなかったにもかかわらず、その日のうちにできるようになったのだと思います。

  • like we - it took us three days to get stuff in your garden,

    私たちのように - あなたの庭に物を運ぶのに3日かかりました。

  • but I'm (inaudible). And I'm glad now that we're able to

    が、私は(聞き取れない)。で、今は嬉しいことに

  • listen to our bodies and take better care of ourselves. - Yeah.

    体の声に耳を傾け、自分の体を大切にしましょう- そうだな

  • I think it is scary to like, slow down and it is very...

    好きになったり、ゆっくりになったり、とても怖いと思います。

  • Mentally, it's a new challenge that you have to say that there are limits for yourself.

    精神的にも、自分には限界があると言わざるを得ないのは、新たな挑戦です。

  • It feels sometimes like

    と感じることがあります。

  • I didn't achieve anything or I didn't do enough in that one day.

    何も達成していないというか、その日一日で何もできなかった。

  • But now what we're starting to tell ourselves is that that's a really unhealthy message,

    しかし、今、私たちが自分たちに言い聞かせ始めているのは、それが本当に不健康なメッセージだということです。

  • and we should be telling ourselves: Okay,

    と自分自身に言い聞かせるべきです自分自身に言い聞かせるべきです

  • well, you got part of your goal done. Good for you for getting anything done. - Right!

    目標の一部を達成したのね何かを成し遂げられて良かったわね- そうだね!

  • - So many times - - Some people don't even start.

    - 何度も何度も・・・始まらない人もいるんですね。

  • Some people are so caught up in their heads that they're too afraid to start.

    頭の中では怖くて始められない人もいます。

  • And we're just gonna keep pushing forward as long as we can.

    出来る限り前に進むんだ

  • - Yes, so I really want to encourage this for you guys as well.

    - そうですね、だからこそ、皆さんにもぜひ応援していただきたいですね。

  • Simon's been along for, you know, my journey of,

    サイモンは私の旅に同行してくれた

  • of being super capable to being a little bit less

    超能力者から、ちょっぴり物足りないくらいの

  • able to do things and I hope you still like me the way I am.

    できるし、今のままの私を好きでいてくれたらいいなと思います。

  • - I think you're great.

    - あなたは素晴らしいと思います。

  • I think you're better now than you ever were before. - Thanks.

    以前よりも良くなったと思います。- ありがとうございます。

  • - I like you more now than back in the day.

    - 昔よりも今の方が好きです。

  • - I like you more now than when we first went, too.

    - 私も最初に行った時より今の方が好きです。

  • - Well, good. - And I did not like you, I loved you.

    - よかった- そして、私はあなたを好きになったのではなく、あなたを愛していました。

  • I was like, "Let's get married!" And now I love you even more than that.

    "結婚しよう!"ってなったんです。そして今ではそれ以上に愛しています。

  • - I'm glad. - So, well thanks for being with me on this little journey of patience,

    - 嬉しいわ- 忍耐の旅に同行してくれてありがとう

  • and it's okay, yeah... - Thanks for watching

    で、いいんだよ、うん...

  • these little journeys that we have.

    私たちが持っているこれらの小さな旅

  • And we'll see you all next week with another video. - Next week Martina learns to knit!

    また来週も動画でお会いしましょう- 来週はマルティーナが編み物を習います!

  • No. (chuckles)

    いや(苦笑)。

  • - Oh yeah! That's the entertainment you've been looking for! - Pearl one, drop one!

    - やったあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああこれぞエンターテイメント!- パールワン、ドロップワン!

  • - No, I already know how to knit, so... - Hey. You're doing alright, girl.

    - 編み方は知ってるから...- おい、よくやったな、お嬢さん

  • - (in unison) There, there. There, there.

    - (ユニゾンで)そこに、そこに。そこ、そこ。

  • - You're doing alright. There, girl. - You're doing alright.

    - あなたは大丈夫です。そこに、女の子。- あなたは大丈夫です。

  • - We need to stop playing Red Dead Redemption.

    - レッド・デッド・リデンプションはやめよう

  • - Needa get another video game off-camera. Okay.

    - 別のビデオゲームが必要だないいわよ

  • - [Simon] (western voice) There, there, now. Video's over.

    - ここだ、ここだ。ビデオは終わりました。

  • (normal voice) But if you want to see how much Martina's miniature garden has grown,

    (普通の声)でも、マルティナのミニチュアガーデンがどれだけ成長したか見てみたいなら

  • check out our original house tour.

    オリジナルハウスツアーをご覧ください。

  • Our house looks very different now than it did back then.

    我が家は当時と今では随分変わったように見えます。

  • Or if you're interested in some more laughs, click over here for the bloopers because we got some

    もっと笑いが欲しい方は、ここをクリックしてブルーパーを見てください。

  • extra scenes that we didn't include in this video.

    今回の動画には含まれていないおまけシーン

  • (western voice) Oh there, there, boy. There, there. There, there, boy.

    (西部の声)あそこだ、そこだ、小僧。そこだ、そこだそこだ、そこだ、少年。

Starting off the day as we normally do: Meemers and I going downstairs together. Ready to go, buddy?

いつものように一日の始まりだミーマーズと俺は一緒に下に降りる。準備はいいか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます