Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When investors decide to put money into a company, chances are they've looked at

    投資家が会社にお金を入れようと思ったとき、彼らが目を通したことがあるかもしれません。

  • its financial statements, which contain audited reports of the organization's accounts,

    その財務諸表には、組織のアカウントの監査済み報告書が含まれています。

  • giving them the confidence to part with their money.

    彼らにお金との別れの自信を与えます。

  • For a majority of large, publicly traded companies, these audits are conducted by one of the Big

    大規模な上場企業の多くは、このような監査は、大規模な監査機関の1つが実施しています。

  • Four accounting firms: KPMG, PWC, EY and Deloitte.

    4つの会計事務所。 KPMG、PWC、EY、Deloitte。

  • But their dominance is under threat from regulators.

    しかし、彼らの優位性は規制当局の脅威にさらされています。

  • Following the collapse of some high-profile companies, scrutiny is on the conflict of

    いくつかの有名企業の崩壊を受けて、精査が行われています。

  • interest between the accounting industry's audit and non-audit services.

    会計業界の監査業務と非監査業務の間の関心事

  • It's led to calls from the public, politicians and regulators for the break-up of the Big

    それがきっかけで、国民、政治家、規制当局からビッグの解体を求める声が上がっています。

  • Four and a shakeup of the accounting industry.

    4と会計業界の淘汰。

  • In 2001, energy company Enron collapsed amid accusations of accounting fraud, which was

    2001年には、エネルギー会社エンロンが不正会計を告発されて破綻しました。

  • at the time, the largest corporate bankruptcy in U.S. history.

    当時、米国史上最大の企業倒産となった。

  • The demise of a publicly listed company that was worth over $60 billion left many asking

    600億ドル以上の価値があった上場企業の終焉は、多くの人々の疑問を残しました。

  • how the firm's auditors, Arthur Andersen, could have signed off on accounting books

    監査役のアーサー・アンダーセンがどうやって会計帳簿にサインをしたのか

  • that overstated the energy giant's profitability.

    エネルギー巨人の収益性を誇張した

  • Arthur Andersen ended up being another casualty of the scandal, convicted of obstructing justice

    アーサー・アンダーセンもスキャンダルの犠牲者となり 司法妨害の罪で有罪判決を受けました

  • and losing the right to file accounts.

    と、口座開設の権利を失うことになります。

  • Less than a year after its conviction, the fate of America's oldest accounting firm

    有罪判決から1年も経たないうちに、アメリカ最古の会計事務所の運命は

  • was effectively sealed, even though the Supreme Court later overturned the ruling.

    は事実上封印されていましたが、後に最高裁がこの判決を覆しました。

  • Andersen's firms around the world were then sold off to members of what became the Big Four.

    その後、世界中のアンデルセンの事務所は、ビッグ4のメンバーに売却されました。

  • But before the emergence of the Big Four, the market for audit services was dominated

    しかし、ビッグフォーが登場する前は、監査サービスの市場が独占していました。

  • by eight companies that were created through alliances across the Atlantic and beyond.

    大西洋を越えたアライアンスから生まれた8つの企業による

  • Along with Arthur Andersen, the eight included Arthur Young, Coopers & Lybrand, Deloitte

    アーサー・アンダーセンの他に、アーサー・ヤング、クーパーズ&ライブランド、デロイトなど8社が含まれています。

  • Haskins & Sells, Ernst & Whinney, Peat Marwick Mitchell, Price Waterhouse, and Touche Ross.

    Haskins & Sells、Ernst & Whinney、Peat Marwick Mitchell、Price Waterhouse、およびTouche Ross。

  • The Big Eight, as they were known, grew rapidly amid a wider consolidation within the industry,

    ビッグエイトと呼ばれていた彼らは、業界内の統合が進む中で急速に成長していきました。

  • including smaller firms like KMG which merged with Peat Marwick to eventually become KPMG.

    その中には、ピート・マーウィックと合併して最終的にKPMGとなったKMGのような小規模な会社も含まれています。

  • Marketed as modern, global business networks, competition between the eight intensified

    近代的でグローバルなビジネスネットワークとして販売され、8社間の競争は激化した。

  • as they expanded internationally.

    彼らが国際的に事業を拡大していく中で

  • By 1989, the Big Eight started to whittle down further when Arthur Young combined with

    1989年には、アーサー・ヤングが

  • Ernst & Whinney while Deloitte Haskins & Sells merged with Touche Ross to form Deloitte & Touche,

    Deloitte Haskins & SellsがTouche Rossと合併してDeloitte & Toucheを形成している間、Ernst & Whinneyは、Ernst & Whinneyと合併した。

  • usually referred to as Deloitte.

    通常はデロイトと呼ばれています。

  • The Big Six became the Big Five in 1998 when Price Waterhouse merged with Coopers & Lybrand

    1998年にプライスウォーターハウスがクーパーズ&ライブランドと合併し、ビッグシックスはビッグファイブになりました。

  • to form PricewaterhouseCoopers, now known as PwC.

    プライスウォーターハウスクーパース(現在のPwC)を設立。

  • And when Arthur Andersen collapsed, the Big Five became the Big Four.

    そして、アーサー・アンダーセンが崩壊した時、ビッグファイブはビッグフォーになった。

  • Their dominance of the industry has grown ever since.

    彼らの業界での優位性は、その後も拡大し続けています。

  • In 2019, the Big Four had more than 75% of the global accounting market share, nearly

    2019年、ビッグ4は世界の会計市場の75%以上のシェアを持ち、ほぼ

  • a 10 percentage point increase from the year before, while their revenues during that financial

    前年比10%ポイントの増加となりました。

  • year exceeded $154 billion.

    年は1540億ドルを超えた。

  • The group also has a lock on the world'slargest public companies.

    このグループは、世界最大の公開企業にもロックをかけています。

  • In 2019, just five of the 500 companies in the S&P stock market index were audited by

    2019年、S&P株価指数500社のうち、わずか5社が監査を受けたのは

  • a non-Big Four firm.

    非ビッグ4の企業である。

  • In the U.K., all companies that make up the FTSE 100, the country's blue-chip index,

    英国では、同国の優良株指数であるFTSE100を構成するすべての企業が対象となります。

  • were audited by one of the Big Four in 2018.

    は2018年のビッグ4の1つに監査された。

  • This collective dominance is one reason why regulators are attempting to prise the audit

    このような集団的優位性が、規制当局が監査を切り離そうとしている理由の一つです。

  • market open to tougher scrutiny and fresh competition.

    市場はより厳しい精査と新鮮な競争に開かれています。

  • Critics of the Big Four also point out that despite all their resources, including over

    また、ビッグ4の批判者は、オーバーを含むすべてのリソースにもかかわらず、次のように指摘しています。

  • a million employees, there have been several high-profile failures to uncover massive frauds.

    100万人の従業員を抱え、大規模な不正を摘発するために、いくつかの高名な失敗がありました。

  • A few months after Enron filed for bankruptcy, a bigger accounting scandal involving U.S.

    エンロンが破産を申請してから数ヶ月後、米国を巻き込んだより大きな会計スキャンダルが発生しました。

  • telecommunications company WorldCom erupted, this time ensnaring KPMG, who took over the

    通信会社のワールドコム社が大暴落し、今度はKPMGを買収したKPMGを巻き込んでしまった。

  • accounting books from the embattled Arthur Anderson.

    アーサー・アンダーソンの会計帳簿だ

  • While the Big Four managed to emerge relatively unscathed, more accounting scandals continued

    ビッグ4が比較的無傷で済んだ一方で、会計上の不祥事は続いています。

  • to rock investor confidence in the years ahead.

    今後の投資家の信頼を揺さぶるために

  • I wouldn't hire you, to do an audit of the contents of my fridge.

    冷蔵庫の中身を調査するために あなたを雇うわけにはいかないわ

  • These include the demise of Lehman Brothers in 2008, which was audited by Ernst & Young,

    これらの中には、2008年にアーンスト・アンド・ヤングの監査を受けたリーマン・ブラザーズの終焉も含まれている。

  • now known as EY,

    現在はEYとして知られています。

  • Lehman has lostyou can see right there – 36% of its value.

    リーマンは損をしました - すぐそこに見えます - 36%の価値を失っています。

  • The insolvent construction giant Carillion, which counted Deloitte and KPMG as its auditors,

    デロイトとKPMGを監査役に数えた破産した建設大手のカリオン。

  • We were a customer of Carillion, not the manager of Carillion.

    私たちはカリリオンの経営者ではなく、カリリオンのお客様でした。

  • Tour operator Thomas Cook, whose accounts were signed off by PwC and EY, and the 1MDB

    ツアーオペレーターのトーマス・クックは、PwCとEYにサインオフされたアカウントと、1MDBにサインオフされたアカウントを持っています。

  • scandal, which tainted three of the Big Four firms.

    スキャンダルでビッグ4の3つの企業が汚されました。

  • In 2020, German regulators examined EY for approving the accounts of online payments

    2020年、ドイツの規制当局がオンライン決済の口座承認でEYを審査

  • company Wirecard, for more than ten years, before it filed for insolvency.

    Wirecard社は、破産申請をする前に10年以上もの間、同社を支援してきました。

  • Critics believe they avoid properly scrutinizing their clients' accounts because this could

    批評家は、これが可能性があるので、彼らは適切に彼らのクライアントのアカウントを精査することを避けると信じています。

  • threaten their consultancy work.

    彼らのコンサルタント業務を脅かす

  • Along with auditing, the Big Four offer other services such as management consulting, taxation,

    監査の他にも、経営コンサルティング、税務などのサービスを提供しています。

  • market research and legal advisory services.

    市場調査および法的助言サービスを提供しています。

  • In fact, these non-audit services provide the lion's share of the Big Four's income.

    実際、これらの非監査サービスは、ビッグ4の収入のライオンのシェアを提供しています。

  • In the U.K., only a fifth of the Big Four's total revenue is generated from auditing.

    英国では、ビッグ4の総収入の5分の1しか監査から得られていません。

  • In the case of Enron, Arthur Andersen was earning more from the consulting services

    エンロンの場合は、アーサー・アンダーセンの方がコンサルティングサービスで稼いでいた。

  • it provided to the energy firm than it did from its auditing activities.

    また、エネルギー会社の監査活動から得た利益よりも、エネルギー会社に提供した利益の方が大きいことがわかりました。

  • Critics also claim that the strong growth of the non-audit business, which resulted

    批評家はまた、非監査事業の力強い成長は、結果として

  • from changes in the business environment for accounting firms in the 1970s, has impaired

    1970年代の会計事務所の経営環境の変化による影響を受けている。

  • the robustness and objectivity of audits.

    監査の堅牢性と客観性

  • While the standardized approach to audits ensures that financial statements are fairly

    標準化された監査アプローチにより、財務諸表の公正性が確保されていることが確認されています。

  • stated without material discrepancies, and that appropriate internal controls are in

    重要な矛盾がなく、適切な内部統制が整備されていること。

  • place, this has led to a mismatch in the expectations and limitations of audits.

    箇所で、これが監査の期待と限界のミスマッチにつながっています。

  • In fact, a study of nearly 2,700 cases of workplace fraud in 125 countries found that

    実際に、125カ国で2,700件近くの職場不正事例を調査したところ、以下のことがわかりました。

  • a majority are uncovered through tip-offsshowing the importance of whistleblowing

    大半は内部告発で発覚 - 内部告発の重要性を示す

  • hotlinesas opposed to internal or external audits.

    ホットライン - 内部監査や外部監査とは異なります。

  • The Big Four insist, however, that regulations restricting consultancy work are sufficient

    しかし、ビッグ4は、コンサルタント業務を制限する規制で十分だと主張している。

  • to protect the independence of their auditing services.

    監査業務の独立性を守るために

  • These include the SarbanesOxley Act of 2002 in the U.S., and Japan's Financial

    これには、米国のサーベンス・オクスレー法(2002年)や日本の金融

  • Instruments and Exchange Act.

    商品取引法。

  • In the U.K. and EU, auditors are not allowed to provide consulting advice to businesses

    英国とEUでは、監査人が企業に対してコンサルティングを行うことは認められていません。

  • one year leading up to and during the term of an audit contract.

    監査契約に至るまでの1年間、および監査契約期間中の1年間。

  • Companies included in the FTSE 350 Index, the 350 Biggest companies in the U.K., must

    英国の大企業350社のうち、FTSE350指数に含まれている企業は必見です。

  • also put their audit out for tender every 10 years and must change auditors every 20 years.

    また、10年ごとに監査役を入札に出し、20年ごとに監査役を交代させなければならない。

  • However, these restrictions, according to regulators, aren't fool proof.

    しかし、規制当局によると、これらの制限は馬鹿げたものではありません。

  • When an auditing contract ends, the firm can immediately begin doing consultancy work for

    監査契約が終了した場合には、すぐにコンサルタント業務を開始することができます。

  • the same company, making it less likely for existing auditors to challenge a client if

    同一企業の場合、既存の監査人がクライアントに異議を唱える可能性が低くなります。

  • it jeopardizes future contracts for lucrative non-audit work.

    それは、有利な非監査業務の将来の契約を危険にさらすことになります。

  • Some politicians also argue that these regulations are overly complex and hinder competitiveness.

    また、一部の政治家は、これらの規制が複雑になりすぎて競争力を阻害していると主張しています。

  • Even with more regulatory paperwork and longer annual reports, these accounting scandals

    規制上の事務処理が増え、年次報告書が長くなっても、これらの会計上のスキャンダルは

  • have not abated.

    衰えていません。

  • There are signs, though, that the Big Four realize that the status quo cannot continue forever.

    しかし、ビッグ4が現状を永遠に続けることができないことを認識している兆候もあります。

  • Deloitte has set up an audit governance board, which it claims willfocus on the policies

    デロイトは、監査ガバナンス委員会を設置し、「方針に焦点を当てる」と主張している。

  • and procedures for improving audit quality.”

    と監査の質を向上させるための手順"

  • And EY, in the wake of the Wirecard scandal, has told its clients that auditors should

    また、EYは、Wirecardのスキャンダルを受けて、監査人は以下のように顧客に伝えています。

  • play a bigger role in detecting fraud.

    不正行為を検出するために大きな役割を果たしています。

  • The U.K.'s accounting regulator, the Financial Reporting Council, has also set a 2024 deadline

    英国の会計規制当局である財務報告評議会も2024年の期限を設定しています。

  • for the Big Four to separate their audit units from their other services, although the watchdog

    ビッグ4の監査部門を他のサービスから分離するためには、ウォッチドッグが

  • stopped short of demanding a full, structural break-up of the firms.

    企業の完全な、構造的な分解を要求するのを止めた。

  • The Big Four, in response to queries from CNBC, said that they have taken steps to enhance

    CNBCからの問い合わせに応じて、ビッグ4は以下のような強化策を講じたと述べています。

  • audit governance, including engaging with the Financial Reporting Council on the principles

    監査ガバナンス(原則について財務報告審議会との連携を含む

  • of operational separation.

    運用分離の

  • Audits serve a crucial role in instilling public confidence in financial markets.

    監査は、金融市場の信頼性を高める上で重要な役割を果たしています。

  • Yet, the same costly errors that resulted in the demise of Arthur Andersen nearly twenty

    しかし、アーサー・アンデルセンが20年近くもの間に破滅に追い込まれたのと同じように、コストのかかるミスを犯してしまったのです。

  • years ago are still happening today.

    年前のことが、今でも起こっています。

  • Unless the industry can restore confidence that their audits are independent, objective

    業界が監査が独立した客観的なものであるという信頼を回復できなければ

  • and uncompromised, the pressure will build on regulators to act before the financial

    と妥協せずに、規制当局に圧力をかけて、金融危機の前に行動するようになるだろう。

  • world is engulfed in yet another accounting scandal.

    世界はまた別の会計スキャンダルに 巻き込まれています

  • Hi guys, thanks for watching our video. I briefly mentioned Wirecard in this story.

    皆さん、動画をご覧いただきありがとうございます。 今回の話の中で、Wirecardについて簡単に触れました。

  • We made another explainer on that scandal specifically so do check that out

    私たちは、そのスキャンダルについての別の説明を具体的に作ったので、それをチェックしてください。

  • and we'll see you next time.

    また次回お会いしましょう。

When investors decide to put money into a company, chances are they've looked at

投資家が会社にお金を入れようと思ったとき、彼らが目を通したことがあるかもしれません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます