Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Last week has been pretty rough for the stock market.

    先週の株式市場はかなり荒れていますね。

  • When everyone thought that these stocks are going to grow forever, Major tech stocks completely

    誰もがこれらの銘柄が永遠に成長すると思っていたときに、メジャーなハイテク株は完全に

  • collapsed and experienced a drop day after day.

    崩壊し、連日の下落を経験しました。

  • Apple, Google, Tesla, every tech stock is pretty much down.

    アップル、グーグル、テスラ、どのテック株もかなり下がっています。

  • And that's not by accident.

    それは偶然ではない

  • The stock market has been overvalued for the last few months since the stock market has

    株式市場は、ここ数ヶ月の間、株式市場が過大評価されているので

  • been rising like there is no tomorrow.

    明日がないように上昇している

  • And when the market is at its peak!

    そして、相場が最盛期になると!

  • What do you do!

    何をするんだ!

  • Sell!

    売れ!

  • And that's what has been happening recently.

    そして、最近はそういうことが多くなってきました。

  • At the beginning of August, Bezos first sold over 3.1 billion dollars of amazon stocks.

    8月の初め、ベゾス氏は最初に31億ドル以上のamazon株を売却した。

  • At the end of August, Tim Cook sold 131.7 million dollars of apple stocks since it probably

    8月末には、ティム-クックは、おそらくそれ以来、リンゴ株の1億3,170万ドルを売却した

  • won't cross the 2 trillion dollar mark at least in the coming year or two.

    少なくとも今後1、2年で2兆ドルを超えることはないでしょう。

  • On September 1st, Tesla announced that it would raise 5 billion dollars by selling stocks

    9月1日、テスラは株を売って50億ドルを調達すると発表した。

  • from time to time, but it seems like that time wasn't long.

    時々ですが、その時間は長くはなかったように思います。

  • By September 4th, within three days, they sold off everything and raised 5 billion dollars.

    9月4日までに、3日以内にすべてを売り払い、50億ドルを調達した。

  • It seems like Musk also thinks that the price was at all times high.

    ムスクも常に高値がついていたと思っているようです。

  • And that's one reason why the market has been falling.

    それが相場が下がってきた理由の一つでもあります。

  • The demand and supply usually set the price.

    通常、需要と供給で価格が決まります。

  • Since the beginning of the pandemic, there has been a lot of uncertainty about the future,

    パンデミックが始まって以来、先行きが不透明な状況が続いています。

  • but what we knew for sure that we need to practice social distancing, and a lot of jobs

    が、確実にわかったのは、社会的距離感の練習が必要なことと、多くの仕事が

  • are going to be from home.

    は家から出ていくことになります。

  • Automation is going to accelerate, in other words, technology is basically the future

    自動化が加速していく、つまりテクノロジーは基本的に未来

  • so investors had to keep their wealth somewhere safe and most important somewhere where it

    そのため、投資家は資産を安全な場所に保管する必要がありました。

  • would continue to grow despite the pandemic and tech companies seemed like the best option

    はパンデミックにもかかわらず成長を続けるだろうし、テック企業は最良の選択肢のように思えた。

  • besides gold.

    金の他にも

  • That's why gold prices and tech companies grew exponantioally since there was much more

    それが、金価格とテック企業が指数関数的に成長した理由です。

  • cash chasing limited amount of stocks.

    現金で限られた株を追いかける

  • Hence, prices rose dramatically.

    したがって、価格は劇的に上昇した。

  • Once early investors realized that prices are significantly overvalued, they decided

    早期の投資家は、価格が大幅に過大評価されていることに気づいた後、彼らは決定しました。

  • to sell and rip off the profits as would any rational investor.

    を販売し、利益をむしり取るために、任意の合理的な投資家と同じようにします。

  • And one of the problems with the market is that most investors are not rational.

    そして、市場の問題点の一つは、ほとんどの投資家が合理的ではないということです。

  • In the past, you had to study finance, understand financial statements, and make reasonable

    昔は、財務の勉強をして、財務諸表を理解して、合理的に

  • financial decisions, today, you can buy stocks with a few clicks on your smartphone, so If

    財務判断、今日ではスマホで数回クリックするだけで株が買えるので、もしも

  • you are seeing in the news that apple, Tesla, or amazon stocks are growing dramatically!

    りんごやテスラやamazonの株が急伸しているというニュースを見ていますね!

  • Why not take the ride with them and also get rich quickly!

    一緒に乗るだけでなく、早く一攫千金を目指してみませんか?

  • And when the market starts falling, people panic and start selling to minimize losses,

    そして、相場が下落し始めると、人々はパニックに陥り、損失を最小限に抑えるために売りを開始します。

  • which drives prices down.

    価格を押し下げる

  • why stocks are overvalued

    株が割高になる理由

  • Take Apple, for example.

    例えば、アップルを例に挙げてみましょう。

  • Just in December of last year, its price to earnings ratio was 17.7, which means for every

    昨年の12月だけで、株価収益率は17.7でした。

  • dollar you invest, it will take the company 17.7 years to pay back the amount you paid

    あなたが投資したドル、それはあなたが支払った金額を返済するために会社が17.7年かかる

  • for each share.

    各株につきましては

  • Since the industry average is 15, apple was quite a good investment back then.

    業界平均が15なので、当時の林檎はかなり良い投資をしていました。

  • But then suddenly, in less than a year, its PE ratio jumps to almost 40 when its earnings

    しかし、1年もしないうちに突然、収益が上がるとPE比が40近くに跳ね上がります。

  • were pretty much the same as the last year.

    は去年とほとんど変わりませんでした。

  • Of course, price to earnings ratio isn't the most accurate way to value a company since

    もちろん、株価収益率は会社を評価する最も正確な方法ではありません。

  • it uses the company's earnings for the last 12 months.

    それは、過去12ヶ月間の会社の収益を使用しています。

  • So let's take a look at the forward P/E ratio.

    それでは、フォワードのP/Eレシオを見てみましょう。

  • How much experts predict the company is going to earn.

    専門家がどれだけ会社が稼げると予測しているのか。

  • Last year it was a little over 22.17.

    昨年は22.17を少し超えていました。

  • Since its price to earnings ratio has more than doubled, its forward PE ratio should

    株価収益率が2倍以上になっていることから、フォワードPEは

  • have as well?

    を持っていますか?

  • Right?

    だろ?

  • Not at all.

    全然そんなことないよ。

  • It jumped slightly to 28 as of September 2020.

    2020年9月時点で28まで微増。

  • Which is another indicator that the stock price is probably overvalued?

    株価が割高になっているのではないかというもう一つの指標はどれでしょうか?

  • That's why it has fallen to 34 at the time of writing this script and would probably

    だからこそ、この台本を書いている時点で34まで落ちているし、おそらくは

  • keep falling to around 20.

    20前後まで下がり続けています。

  • Of course, relying on some ratios to judge the market isn't the most accurate method,

    もちろん、いくつかの比率に頼って相場を判断することは、最も正確な方法ではありません。

  • but it's not just apple, but also Tesla, amazon, google, and others.

    が、アップルだけでなく、テスラやamazon、googleなどもそうです。

  • However, not the entire market is overvalued.

    しかし、市場全体が過大評価されているわけではありません。

  • Many companies haven't recovered to their pre-pandemic levels yet.

    まだパンデミック前のレベルまで回復していない企業が多い。

  • It's only the tech companies that surged dramatically.

    飛躍的に急上昇したのは技術系企業だけ。

  • So, The question is Will the market crash again?

    それで、質問は、市場は再び暴落するのか?

  • The United States handled COVID-19 terribly.

    アメリカはCOVID-19をひどく扱いました。

  • Cases might have dropped to 30 or 40 thousand a day, but that's still significantly high.

    症例数は1日3~4万件に減ったかもしれませんが、それでもかなり高いです。

  • And as we approach the winter, experts are warning that cases might spike again.

    冬に近づくにつれ、専門家は事件が再び急増する可能性があると警告しています。

  • On top of that, take into account that the election is coming, you have a perfect recipe

    その上に、選挙が来ていることを考慮に入れて、あなたは完璧なレシピを持っています。

  • for another market crash.

    市場の暴落に備えて

  • Elections create uncertainty.

    選挙は不確実性を生む。

  • Which means investors don't know what's going to happen.

    つまり、投資家は何が起こるかわからないということです。

  • Regardless of which candidate do you support, we have to put the facts on the table.

    どの候補者を支持するかに関わらず、事実を明らかにしなければなりません。

  • If trump gets elected, we will have massive protests, which will also increase COVID 19

    トランプが当選したら、大規模な抗議行動が発生し、COVID 19も増加するだろう。

  • cases, and will create more uncertainty.

    場合があり、より多くの不確実性を生むことになります。

  • And if Biden gets elected, then corporate taxes or even capital gain taxes would probably

    もしバイデンが当選したら、法人税やキャピタルゲイン税がかかるだろうし

  • spike, which means fewer earnings for companies and investors, which means stock prices would

    騰がる、つまり企業や投資家の利益が減る、つまり株価が下がるということです。

  • drop.

    ドロップします。

  • But that doesn't mean that the market will crash as it did back in March.

    しかし、だからといって3月に戻ってきたように市場が暴落するわけではありません。

  • Only time will tell.

    時が経てばわかる

  • But what we know for sure is that the Fed is going to do everything possible to keep

    しかし、確実に分かっているのは、FRBが可能な限りのことをして

  • the economy stable because that's the job of the fed.

    景気が安定するのは、それが連邦政府の仕事だからです。

  • If the economy is rising too fast, it raises interest rates, for example, to slow it down.

    景気が急上昇しすぎている場合は、金利を上げるなどして景気を減速させます。

  • When the market is falling dramatically, then the fed steps in to flood the market with

    市場が劇的に下落しているときには、その後、連邦政府は、市場に氾濫するように介入します。

  • cash to make the crises a little less painful.

    危機を少しでも和らげるために現金を用意した

  • And that's what happened back in March.

    それが3月になってからのことです。

  • The fed lowered interest to almost zero, issued stimulus checks, started buying corporate

    利子をほぼゼロに引き下げ、景気刺激策の小切手を発行し、企業の買い入れを開始しました。

  • debt.

    借金をしています。

  • It basically used every weapon in its arsenal to prevent the economy sliding into a recession,

    不況に陥るのを防ぐために、基本的にあらゆる武器を使っていた。

  • the economy still went into recession, but the stock market grew exponentially since

    景気は後退したが、株式市場は指数関数的に成長した

  • the Fed made it clear that it's going to do everything to keep it stable.

    FRBは安定した状態を維持するために全力を尽くすと明言しました。

  • However, that can't continue.

    しかし、それを続けることはできません。

  • At some point, investors are going to realize that prices are inflated, and the bubble would

    ある時点で、投資家は価格がインフレしていることに気づくだろうし、バブルは

  • burst.

    炸裂する。

  • The Fed is trying to keep the economy stable until a vaccine is available so that everyone

    FRBはワクチンが使えるようになるまで経済を安定させようとしています。

  • will get back to work, and the economy keeps growing as it has been prior to that.

    は仕事に復帰し、それ以前のように経済は成長を続けます。

  • According to Bill Gates, who has long ago predicted this pandemic and heavily invested

    ビル・ゲイツによると、このパンデミックをずっと前に予測し、多額の投資をしています。

  • in the top 6 companies working on a vaccine, a vaccine for COVID 19 will most likely be

    ワクチンに取り組んでいる上位6社の中で、COVID19のワクチンが最も可能性が高いでしょう。

  • ready by the beginning of 2021, so we are pretty close to it.

    2021年の初めまでには準備ができているので、もうすぐです。

  • To what extend the market is going to crash in the next few months.

    今後数ヶ月の間に市場がどの程度暴落するか。

  • No one really knows.

    誰も本当のところは知らない。

  • But the main question is, should you sell or hold?

    しかし、主な問題は、あなたが売るべきか、保持すべきかということです。

  • If you are a long term investor, you probably shouldn't care about what's happening in the

    あなたが長期投資家であれば、おそらく、あなたは

  • market because the market is always volatile.

    市場は常にボラティリティが高いので

  • It just sometimes its a bit more than other times.

    それはちょうど時々そのビットが他の回よりも多くなっています。

  • If you are an ETF investor, you probably know that.

    ETF投資家であれば、ご存知の方も多いと思います。

  • Because of these ETFs have just recently recovered to their pre-pandemic levels.

    これらのETFのために、これらのETFは、ちょうど最近、彼らのパンデミック前のレベルに回復しています。

  • As the election is going to create uncertainty, the market might dip a little bit, maybe more,

    選挙で不透明感が出てくるので、市場は少しだけ、もしかしたらもっと下がるかもしれません。

  • but at the end of the day, it will bounce back to what it really worth.

    しかし、一日の終わりには、それは本当に価値があるものに跳ね返ってくるでしょう。

  • For the last ten years, the market has been growing tremendously, and the Fed did a pretty

    この10年間、市場は驚異的な成長を遂げてきました。

  • good job at keeping it growing.

    成長を維持するために良い仕事をしています。

  • It was the longest economic expansion in the history of the US.

    アメリカ史上最長の経済拡大だった。

  • I personally won't be selling anything because I am a long term investor, especially the

    個人的には長期投資家なので何も売りませんが、特に

  • investments I have made this year because I will have to pay a high capital gain tax,

    投資 高いキャピタルゲイン税を払わなければならないので、今年に入ってからは

  • So I would rather just keep my investments.

    なので、むしろ投資を続けていきたいと思っています。

  • But at the same time, I probably won't go heavy on any stock until after the election

    しかし、同時に、私はおそらく選挙が終わるまで、どのような株式にも重く行くことはありません。

  • if stocks bounce back to what they really worth.

    株が本当に価値のあるものに 跳ね返ってきたら

  • Then I am all in.

    ならば、私はすべてに参加します。

  • If not, waiting for a little more would probably be a wiser option.

    そうでない場合は、もう少し待った方が賢明な選択かもしれません。

  • And now it's your turn to tell me if you are investing now or not?

    今度はあなたが投資をしているかどうかを 教える番ですか?

  • Do you agree with me that we are in a bubble?

    バブルに突入していることに同意するのか?

  • And which stock are you going to buy when the bubble bursts?

    で、バブルがはじけたらどの銘柄を買うの?

  • Let me know int he comments below.

    下のコメントを教えてください。

Last week has been pretty rough for the stock market.

先週の株式市場はかなり荒れていますね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます