字幕表 動画を再生する
Well, you all remember last winter, its handicaps, its disappointments. Remember when you lost
去年の冬のことを覚えているか?ハンディキャップや失望をね覚えていますか?
your shirt, your coat, your smart frock? All were ruined? And now it's happening again.
シャツもコートもフロックも?全部台無しにされたのか?そして今、それがまた起きている。
The spring's over, and the season's here. The big sport begins: the moths are back and
春も終わり、いよいよシーズン到来です。蛾が戻ってきて、大きなスポーツが始まります。
here they come, bunched up, neck and neck, wingtip to wingtip, every one a moth and every
来た来た来た 束になって首から首になって 翼の先から翼の先になって 一匹一匹が蛾になって一匹が蛾になって
moth with an evil design...
悪意を持った蛾...
Hello! My name is David Pinniger, and I'm an entomologist, which means I study insects.
こんにちは!私の名前はデビッド・ピニガーです 昆虫学者です 昆虫の研究をしています
And my job is to help people with pests in
そして、私の仕事は、害虫のいる人を助けることです。
historic houses and museums.
歴史的な家屋や博物館。
And I'm Dee Lauder, and I'm English Heritage's Collections Pest Control Manager.
そして私はディー・ローダーで、イングリッシュ・ヘリテージのコレクション・ペストコントロール・マネージャーです。
And we're here today to help you learn how to deal with clothes moths.
そして、今日は服蛾の対処法をご紹介します。
Clothes moths are small and silvery-gold,
服蛾は小さくて銀色の金色をしています。
and you'll see them flying around the house. And they don't do any damage at all - but
と、家の中を飛び回っているのを目にします。そして、彼らは全くダメージを与えません - しかし
they lay eggs which hatch into tiny grubs, or larvae, and they are the things that cause
蛆虫の卵を産み落として幼虫になる、それが原因のもの
the damage.
ダメージを受けている。
Clothes moth larvae will eat a lot of different
衣蛾の幼虫はいろいろなものを食べます
fabrics, but only those which have materials of animal origin. So we're talking about wool,
織物ではなく 動物由来の素材を使用したものに限りますつまりウールの話ですね。
fur, feathers and silk. The larvae have jaws at the front which work sideways like bolt
毛皮、羽毛、絹などの素材を使っています。幼虫は前部に顎を持っていて ボルトのように横に働きます
cutters, and they'll cut through fibres of carpet or your best woollen jumper.
カッターは、カーペットの繊維やあなたの最高の毛糸のジャンパーをカットします。
Clothes moth larvae will eat clean clothes, but they much prefer it when they're stained and dirty.
服蛾の幼虫はきれいな服を食べますが、汚れた服や汚れた服を好んで食べます。
They will also eat other materials which are stained such as this dining room carpet, where
彼らはまた、このようなダイニングルームのカーペットのように染色されている他の材料を食べることになります。
food has been spilled on the carpet, and the larvae have completely eaten away all of the
食べ物がカーペットにこぼれ、幼虫が完全に食べ尽くしてしまいました。
fabric in that area.
その辺の布。
You need to look for signs of the larvae, like in this carpet, where the larvae have
このカーペットのように、幼虫の兆候を探す必要があります。
been walking across and spinning silk, which
絹糸を紡いで歩いてきた
they leave behind. They also leave behind small gritty pellets known as frass, which
彼らは残していきます。また、フラスと呼ばれる小さな粒を 残していきます
is insect poo!
は虫のフン!
Clothes moth larvae can wreak real havoc onto
衣服の蛾の幼虫は、実際には大惨事を引き起こすことができます
items, so for example this piece of fur here, this has been stored away for quite a considerable
例えば、この毛皮の部分は、かなりの期間、保管されていました。
amount of time. At English Heritage we would regularly check items like this to ensure
時間に余裕があること。イングリッシュ・ヘリテージでは、このようなアイテムを定期的にチェックして、以下のことを確認しています。
that this kind of damage does not happen.
このような被害が出ないように
The other thing that we've always done is
他にも、いつもやっていることは
to use very, very good house cleaning methods. Instead of just running a vacuum across the
を使って、とても良いハウスクリーニングの方法を紹介します。掃除機をかけるのではなく
floor we actually go a little bit deeper with our cleaning. So this will involve moving
床の掃除をする時には もう少し深くまで掃除をしますこれは移動を伴うものです
heavy items of furniture sitting on top of carpets and cleaning underneath them regularly,
じゅうたんの上に重たい家具を置いて、その下を定期的に掃除します。
especially during the spring and summer months.
特に春と夏の間は
You can basically carry out the same sort of measures that we're carrying out at English
基本的には英語で行っているのと同じような対策を行うことができます。
Heritage. You could also carry out your own treatment at home - so for example, if you
ヘリテージ。また、ご自宅でご自身の治療を行うことも可能です。
find that a favourite jumper of yours has got clothes moth larvae in it, just simply
気に入ったジャンパーに服蛾の幼虫が入っていることを発見したら
bag it up, place it in your freezer for two weeks at -18C and that should kill off all
それを袋に入れて、あなたの冷凍庫で-18℃で2週間置き、それはすべてを殺す必要があります。
the moth larvae.
蛾の幼虫を
There's no such thing as a silver bullet for
銀の弾丸のようなものはありません
clothes moths - we've been battling them for centuries.
衣服の蛾 - 私たちは何世紀にもわたってそれらと戦ってきました。
Yes, in fact during the 16th century, Elizabeth I employed eight men to beat her furs for
16世紀の間、エリザベス1世は8人の男を雇って毛皮を叩いていました。
the duration of a whole day! So good luck beating those clothes moths in your homes!
丸一日の間!だから幸運はあなたの家のそれらの衣服の蛾を打つ!
You can still win! Get busy at once. Leave not a moth, not an egg in a basket-full. Beat
まだまだ勝てる!一気に忙しくなる。蛾でも卵でもなく、カゴいっぱいのカゴに入れておけ。ビート
the field, and keep your shirt for next season!
フィールドで、来シーズンのシャツをキープしてください