字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This video is sponsored by the all new Med School Insiders website. この動画は、すべての新しいMed School Insidersのウェブサイトがスポンサーとなっています。 Visit MedSchoolInsiders.com to learn more. 詳しくはMedSchoolInsiders.comをご覧ください。 You thought you were done after Medical School, residency lasts anywhere from three to seven 医学部を卒業したと思っていたでしょう?レジデンシーは3年から7年続きます。 years in the US and is the final stage between you and practicing medicine clinically as として臨床的に医学を実践するまでの最終段階です。 a fully trained doctor. 完全に訓練された医師。 Let's go over medical school and residency and see how they compare. 医学部と研修医の比較をしてみましょう。 What's going on guys, Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com. どうしたんですか?ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com Check out our new vlog channel for a behind the scenes look at the life of a doctor. 私たちの新しいブログチャンネルをチェックして、医師の生活の舞台裏を見てみましょう。 Link in the description below. 下の説明にリンクがあります。 The first key aspect to understand is that in medical school, you are in school. 最初に理解しておくべき重要なポイントは、医学部では「学校に通っている」ということです。 You're a student, and you pay tuition to earn your MD. 学生なのに学費を払ってMDを稼いでいる。 In Residency, you're working a job. レジデントでは、仕事をしています。 Congrats, you're now a doctor, but you still need to hone your craft before you're fully おめでとう、君は医者になったが、完全になる前に技術を磨く必要がある。 licensed, board-certified and can practice on your own without supervision. 資格を持ち、理事会の認定を受けており、監督なしで自分で練習することができます。 During the first two years of medical school, you primarily learn in the classroom through 医学部に入学して最初の2年間は、主に教室での学習が中心です。 didactics and smaller group, in the last two years, you are on your clinical rotations この2年間で、あなたは臨床ローテーションに参加しています。 where you learn how to apply principles to patient care, tune your ability to work in ここでは、患者ケアに原理原則を適用する方法を学び、仕事の能力を調整します。 teams and practice your bedside manner. チームを組んでベッドサイドマナーを実践しましょう。 In residency, you're no longer a student. 在留資格では、もはや学生ではない。 You're now the doctor with real responsibility. あなたは今、本当の責任を持って医師になっています。 You take care of your patients and are ultimately the one responsible for their care. 患者さんの面倒を見て、最終的には自分が責任を持つことになります。 All residents require an attending physician to overlook and ensure patient safety. すべての研修医には主治医の見落としや患者の安全確保が必要です。 As the years progress however, you are expected to be more independent and rely less and less しかし、年を重ねるにつれて、あなたはより自立し、頼りなくなることが期待されています。 on this attending supervision. このアテンド監修について。 By the end of residency, you should be ready to take care of patients on your own out in 研修医が終わる頃には、外で患者の治療ができるようになっているはずです。 the real world. 現実の世界。 As for the length, Medical school is generally four years. 長さについてですが、医学部は一般的に4年間です。 Many students do however opt to take an additional year to conduct research or earn another degree しかし、多くの学生は、研究や学位取得のために追加の年を取ることを選択します。 such as a master's. 師匠のような Residency is highly variable in length and it actually just depends on your specialty. レジデントの長さは非常に可変性が高く、実際には専門性に依存しているだけです。 Generally, surgical specialties are longer. 一般的には、外科系の専門医の方が長いです。 For example, the longest is Neurosurgery at 7 years, although certain programs are eight 例えば、最長は脳神経外科で7年ですが、一部のプログラムでは8年となっています。 years because of a mandatory research year. 年は必須の研究年なので I matched into plastic surgery which is the second longest at six years although a few 私は6年で2番目に長い整形外科に入りました。 programs also require a mandatory research year extending that to seven. プログラムでは、研究年を7年に延長することが義務付けられています。 Internal medicine and pediatrics are on the shorter end, each at three years. 内科と小児科はそれぞれ3年で短い方の端っこにあります。 While almost all residences fall within the three to seven years, certain sub specialties ほぼすべての住宅が3年から7年の範囲内に収まる一方で、特定のサブ・スペシャリティ do require additional training in fellowship, which is essentially part two of residency. には、フェローシップの追加研修が必要ですが、これは基本的にはレジデンシーの第二部となります。 Next, let's talk about grading and evaluation. 次に、評定と評価についてです。 While many medical schools are transitioning to a pass/fail grading system for the first 多くの医学部が合否判定システムに移行している中で、最初に two years, it is ultimately still insanely competitive to get into certain specialties. 2年経っても、最終的には特定の専門分野に入るのは非常識な競争になります。 For example, plastic surgery has the highest average Step1 score, which hovers around the 例えば、整形外科では、Step1の平均スコアが最も高く、それは low 250s. 250代後半 Getting the 90th percentile on Step 1 makes you only an average plastic surgery applicant. ステップ1で90パーセンタイルを取得すると、あなたは平均的な整形外科の申請者でしかありません。 And the second two years are your clerkship years, which are generally graded on a honors 2年目の2年間はクラークシップの年で、一般的には優等生の成績で評価されます。 Pass/fail system or some variation of the sort. 合格/不合格のシステム、またはその類のバリエーション。 If you want to go into something competitive like plastic surgery, dermatology or orthopedic 形成外科や皮膚科、整形外科のような競争力のあるところに行きたいのであれば surgery, you'll need to work your butt off to earn an honors grade. 外科手術を受けたら 優等生の成績を取るために→ お尻を労わる必要があります。 Clinical grades are usually on a curve so that only a small percentage of the class 臨床成績は、通常、クラスのごく一部の生徒だけが得られるようにカーブを描いています。 can earn them. 稼ぐことができます。 Meaning, you have to outshine your colleagues. 同僚に勝てということです。 In this regard, Medical School is much more stressful than residency. その点、医学部は研修医よりもストレスが多い。 In residency, the pressure to outperform your peers is an order of magnitude lower. 研修医になると、同業他社を凌駕するプレッシャーは桁違いに低くなります。 There are no grades. 成績はありません。 You'll take a yearly in-service exam specific for your specialty and you'll be evaluated 年に一度、専門分野に特化した実地試験を受けて評価され by your attendings. あなたの出席者によって。 But overall, it's much less high stakes. でも全体的にはハイステークスの方が圧倒的に少ないですね。 Now, let's talk about the cost and finances. それでは、費用と財政の話をしていきましょう。 The most recent figures place the average medical school graduate debt at approximately 直近の数字では、医学部卒業後の平均的な借金額はおよそ one hundred and ninety thousand dollars. 10万9千ドル That's right, nearly two hundred thousand dollars in debt to be a doctor. そう、医者になるために20万近くの借金をしていた。 This includes both college and medical school loans. これには、大学のローンと医学部のローンの両方が含まれています。 So I have good news and bad news about residency. ということで、在留資格についての良いニュースと悪いニュースがあります。 The good news is that hey, you'll be making money so you can start paying off your loans. 儲かるからローンの返済を始められるという朗報です。 The bad news is that you'll probably be making minimum payments and accruing significant 悪いニュースは、あなたがおそらく最小の支払いを行い、大幅に発生することです。 interest since residency salaries are usually around fifty to sixty thousand dollars per 研修医の給料は通常、一人当たり5万から6万ドル程度なので、興味があります。 year. 年になります。 Now, I want to introduce my friend and special guest Dr. David Hindin. では、私の友人であり、特別ゲストのデビッド・ヒンディン博士をご紹介します。 He is in his last year of general surgery residency and also has an excellent YouTube 彼は一般外科のレジデントの最後の年であり、また、優れたYouTubeを持っています channel. チャネルを使用しています。 Link in the description below. 下の説明にリンクがあります。 As someone who has been in residency for several years, he knows a thing or two about the differences 数年前から研修医をしている者として、彼はその違いをよく知っています。 between medical school and residency. 医学部とレジデントの間にある Hey guys, Dr. David Hindin here. やあ みんな デービッド・ヒンディン博士だ Next, let's talk about your work-life balance. 次に、ワークライフバランスについてです。 One of the biggest differences is how your schedule and time are structured. 大きな違いの一つは、自分のスケジュールや時間がどのように構成されているかということです。 In med school you've classes many of which you can skip and watch online or get notes 医学部では、あなたがスキップしてオンラインで見るか、またはノートを取得することができます多くのクラスを持っています。 from a friend and later you've rotations where let's be honest, if you need to leave early 友人からの紹介で、後になってからは、正直に言うと、早退する必要がある場合は、ローテーションがあります。 or take the day off for personal reasons, it's almost always allowed. または個人的な理由で休むことは、ほとんどの場合許されています。 But once you reach residency, your free time is no longer totally under your control. しかし、在留資格を取得してしまえば、自由な時間はもはや完全に自分の管理下に置かれることはありません。 You receive a schedule of when you're expected to be at the hospital, whether this is for 入院予定日のスケジュールが送られてきますが、これは、次のようなことを目的としているのか、それとも a daytime shift or 24 hours shift and that is where you must absolutely be. 日勤か24時間勤務か、そこが絶対に必要なところです。 You aren't just required by your residency contract, you have patients whose lives and 研修医契約で求められるだけでなく、患者さんの命や well-being depend on you. 幸福さはあなた次第です。 You'll start to discover that your time at the hospital doesn't always end exactly on 病院での時間が必ずしも正確に終わるとは限らないことに気づくでしょう。 schedule the way a class would. クラスのやり方でスケジュールを組む。 If I'm operating on an emergency trauma patient and my shift is over, I don't leave the operating 救急外傷患者の手術をしていて、シフトが終わっても手術から離れない room, I stayed to finish the surgery and wait until care has been transitioned. 部屋に残って手術を終え、介護が移行するまで待ちました。 And then come the differences in classroom testing; in med school I remember having constant そして、教室でのテストの違いが出てきます。 tests but in residency, evaluations are much more informal. のテストを受けていますが、レジデンスでは、評価はより非公式なものになります。 An intern might finish a surgery and the attending might say "great job, but next time make sure インターンが手術を終えて、アテンダントが「いい仕事をしたけど、次は必ず確認してね」と言うかもしれません。 not to pick up the needle with the forceps". 鉗子で針を拾わないこと」。 All of these are ways to ultimately help a resident improve their skills and clinical これらはすべて、最終的に研修医のスキルと臨床の向上に役立つ方法です。 judgment. の判断をします。 And finally, there are standardized tests. そして最後に標準化テストです。 So, in med school, you'll take Step 1, Step 2CK and Step 2CS. だから医学部ではステップ1、ステップ2CK、ステップ2CSを受けることになります。 In residency, you'll just take Step 3 then a yearly exam known as the in-service and レジデントでは、ステップ3を受けてから、年に一度の試験を受けることになります。 finally, a formal licensing exam at the end of your training known as the board's exam. 最後に、ボードの試験として知られているあなたのトレーニングの最後に正式なライセンス試験。 At the end of the day, the most Important difference is that being a resident is the 最後に、最も重要な違いは、研修医であることが first time in your life that you are taking care of patients as their own doctor. 生まれて初めて、自分の主治医として患者さんのケアをすることになります。 It can be stressful, tiring, and even frustrating, but most importantly – being a resident ストレスを感じ、疲れ、イライラすることもありますが、何よりも重要なのは、研修医であることです。 is incredibly rewarding. は信じられないほどやりがいがあります。 You've spent years and years of studying and hard work – first to get into a good 何年も何年もかけて勉強と努力をしてきたんだな~まず、いいところに入るためには college, then to get into medical school and finally to match into a strong residency program. 大学を卒業し、医学部に進学し、最終的には強力な研修医プログラムに入ることを目指しています。 Residency is the culmination of all of that hard work. レジデントはその苦労の集大成です。 This is the moment you've been waiting for – you're finally becoming that doctor これが待ちに待った瞬間です - あなたはついにあの医者になるのです you've always dreamed of being. あなたはずっと夢見ていたんですね。 Thank you doctor Hindin. ヒンディン先生、ありがとうございます。 Again, you can find a link to his channel down in the description below. 繰り返しになりますが、下の説明に彼のチャンネルへのリンクがあります。 For those of you interested in getting into either medical school or residency, check 医学部や研修医に興味がある方は、以下をチェックしてみてください。 out the all new Med School Insiders website. 新しいMed School Insidersのウェブサイトをご覧ください。 We have the resources and tools to help you maximize your chance of success. 私たちは、あなたの成功のチャンスを最大化するためのリソースとツールを用意しています。 If you like our videos, you'll love the exclusive blog post written by top medical students もしあなたが私たちのビデオを気に入ってくれたら、トップ医学生が書いた独占ブログ記事が気に入るでしょう。 and doctors from across the country. と全国から集まった医師たち。 Subscribe to the insider newsletter for exclusive insights, updates, coupons and more. インサイダーのニュースレターを購読して、独占的な洞察、最新情報、クーポンなどを入手しましょう。 Our team is made entirely of top doctors. 当院のチームはトップドクターのみで構成されています。 We've been successful in our journey and we'll show you how to do the same. 私たちの旅は成功していますので、その方法をご紹介します。 Our team now offers a range of services tailored to you. 私たちのチームは現在、お客様に合わせた様々なサービスを提供しています。 From personal statement editing to application review, interview preparation, research advising, 志望理由書の編集から出願審査、面接対策、研究アドバイスまで。 tutoring and much more. 家庭教師など。 Here's our secret sauce, to provide the best quality results, we pick the best quality ここに私達の秘密のソースは、最高の品質の結果を提供するために、我々は最高の品質を選択しています。 advisors. アドバイザー。 Our highly competitive application and screening process combined with our proprietary systematic 当社の競争力の高いアプリケーションとスクリーニングプロセスと、当社独自のシステマティックなシステムを組み合わせています。 approach ensures that you get the best personalized service, period. アプローチは、あなたが最高のパーソナライズされたサービス、期間を得ることを保証します。 For a limited time, use the coupon, earlybird to get $25 off your purchase of $100 or more. 期間限定で、アーリーバードのクーポンを使用すると、100ドル以上のお買い上げで25ドルオフになります。 Offer expires April 30th. 本キャンペーンの有効期限は4月30日です。 Visit MedSchoolInsiders.com to learn more. 詳しくはMedSchoolInsiders.comをご覧ください。 Now that we have a video on college versus medical school and on medical school versus 今は、大学対医学部のビデオと医学部対医学部のビデオがあります。 residency, I would love to hear your thoughts on how all three compare. レジデンスでは、3つの比較についてのご意見をお聞きしたいと思います。 What are you excited about in each Step and what are you the most apprehensive about. それぞれのステップで何にワクワクしているのか、何に一番不安を感じているのか。 Leave your comments down below and I will do my best to respond. あなたのコメントを下に残してください。 Thank you all so much for watching and shout out to my Patreon supporters that helped make ご覧いただいた皆様、ありがとうございました。 videos like these possible. このような動画が可能です。 If you liked the video, make sure you press that like button. 動画が気に入ったら、「いいね!」ボタンを押してください。 Hit Subscribe and the notification icon if you have not already and I will see you guys あなたがまだしていない場合は、通知アイコンを購読し、私はあなたたちを参照してください。 in that next one. その次の一枚で
B1 中級 日本語 医学 研修 外科 患者 整形 手術 医学部とレジデンシーの比較 (Medical School vs Residency Comparison) 23 1 Summer に公開 2020 年 09 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語