字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What's more socially distanced than jumping out of an airplane at 13,000 feet? 13000フィートの高さの飛行機から飛び降りるより社会的に距離があるのは何なんだ? I'm here now to find out just how Dubai's most famous attractions are getting back to business ドバイで最も有名なアトラクションがどのようにしてビジネスに復帰しているのかを知るためにここに来ました。 after the emirate reopened its borders to tourists amid the ongoing global pandemic. 世界的なパンデミックが進行中の中で観光客への国境を再開した後に。 After closing its borders for more than three months, Dubai became one of the first destinations 3ヶ月以上にわたり国境を閉鎖した後、ドバイは最初の目的地の一つとなりました。 to welcome international tourists again on July 7. 7月7日に再び国際的な観光客を歓迎します。 But will potential visitors be convinced to venture out? しかし、潜在的な訪問者は冒険をするように説得されるだろうか? Where are you guys from? どこから来たの? Turkey! 七面鳥! Turkey. Are you visiting Dubai as tourists? トルコです。観光客としてドバイを訪れているのでしょうか? No, no. いやいや、そうではない。 Is this your first time skydiving? スカイダイビングは初めてですか? Yes. そうですね。 Are you excited? 興奮しているのか? Yes! やった! I'm at Dubai's iconic Skydive Dubai, which has reopened after months closure 数ヶ月の閉鎖を経て再開したドバイの象徴的なスカイダイビング・ドバイにいます。 due to the coronavirus lockdown. コロナウイルスのロックダウンにより Skydive Dubai is ranked one of the best places to jump in the world, and it's a major draw スカイダイビング・ドバイは、世界でも有数のジャンプスポットにランクインしており、大きな注目を集めています。 for visitors to the UAE. UAEへの訪問者のために。 Before the pandemic, tourism accounted for more than 12% of the UAE's GDP. パンデミック前は、観光業がUAEのGDPの12%以上を占めていた。 But over the course of the lockdown, tourism was basically non-existent. しかし、ロックダウンの間、観光は基本的に存在しませんでした。 In 2016, tourism contributed to more than 600,000 jobs in the country. 2016年、観光業は国内で60万人以上の雇用に貢献した。 Among them is professional skydiver Cornelia Mihai, who returned to work after months of lockdown. その中には、プロのスカイダイバーであるコーネリア・ミハイが数ヶ月のロックダウンの後に仕事に復帰しています。 The lockdown, it kind of proved to us that we are very lucky to be outside, in the air, in free fall, ロックダウンは、私たちが外にいて、空気の中にいて、自由落下の中にいて、とても幸運であることを証明してくれました。 We knew it's necessary, once we're able to get back to what we love, 必要だと思っていました、好きなものに戻れるようになってから。 we're very grateful for what we do, and we're just happy to be back in the sky. 私たちは感謝の気持ちでいっぱいで、空の上に戻ってきただけで幸せなんです。 Summer has always been the low season for Dubai. 夏はいつもドバイのローシーズン。 It's very hot, not many customers, not many visitors so it's very difficult to compare 暑いし、お客さんも少ないし、来客も少ないから比較にならないし the numbers, but I would say that due to the situation they are lower, but it's picking up. 数字を見る限りでは、状況のせいで低くなっていますが、回復してきていると言えます。 That's good. それは良いことです。 The UAE was awarded the global "Safe Travel" stamp by the World Travel and Tourism Council UAEは、世界旅行・観光評議会から世界的な「安全な旅行」スタンプを授与されました。 for following global health and hygiene protocols, and it's clear, operations have adapted グローバルな健康と衛生のプロトコルを遵守していることは明らかであり、事業が適応していることは明らかです。 to the new normal of Covid-19. コビド19の新常態へ。 Masks are required everywhere and temperature checks are mandatory. マスクはどこでも必要ですし、温度チェックは必須です。 Since Dubai reopened to international tourists, we definitely see an increase of customers. ドバイが外国人観光客向けにリニューアルオープンしてからは、確実にお客さんが増えています。 We had a big group from China, some tourists from Germany, some were from the U.K., 中国からの大人数で、ドイツからの観光客もいれば、イギリスからの観光客もいました。 we had a group from Russia , so, it's good. Tourists are coming back, and that gives ロシアからの団体が来ていたので、良かったです。観光客が戻ってきています。 us confidence for the future. 将来に向けての自信につながります。 To see for myself why visitors were braving Dubai's summer heat to come here, I signed up ドバイの夏の暑さに負けずに来た人たちがなぜドバイに来ているのか、自分の目で確かめたくて、登録しました。 for a skydive of my own. 自分のスカイダイビングのために Let's do it, alright? やってみましょう、いいですか? That was beautiful, that was so cool. Man, let do it again. 綺麗だった!かっこよかったもう一回やろうぜ Skydiving may not be for the faint of heart, but it isn't the only activity offering スカイダイビングは気の弱い人のためのものではないかもしれませんが、それは提供する唯一のアクティビティではありません。 amazing views of the city. の素晴らしい景色。 And with that I'm off to my next destination, perhaps the most iconic symbol of Dubai, 次の目的地は、ドバイの象徴的なシンボルかもしれません。 the Burj Khalifa. ブルジュ・ハリファ For years, the UAE has worked to diversify its economy by investing in tourism mega-projects UAEは長年にわたり、観光メガプロジェクトに投資することで経済の多様化を図ってきました。 like the world's largest Warner Brothers indoor theme park and a World Expo. 世界最大のワーナー・ブラザースの屋内テーマパークや万博のように。 That was been delayed because of the pandemic. それはパンデミックのために遅れていました。 In the first five months of 2020, worldwide tourism fell by more than half over 2020年の最初の5ヶ月間で、世界の観光業は半分以上減少しました。 the same period in 2019, amounting to 300 million fewer tourists and $320 billion 2019年の同時期には、3億人の観光客が減少し、3,200億ドルに達する。 in lost international tourism revenue. That's more than three times what the industry lost 失われた国際観光収入の業界が失った収入の3倍以上です in the 2009 Global Recession. 2009年の世界同時不況の中で The world's tallest building is now having to get creative to attract visitors 世界一高いビルは今、集客に工夫を凝らさなければなりません。 and in the current climate, that means enticing Dubai's residents to become tourists in their own city. そして現在の気候では、それはドバイの住民が自分の街で観光客になるように誘致することを意味しています。 And how does the Burj plan to do that? ブルジュはどうするつもりだ? Offer something a little different. Like yoga, 124 stories up. 少し変わったものを提供する。ヨガのように124階建てで The Burj Khalifa has teamed up with a local fitness app to offer yoga classes ブルジュ・ハリファは地元のフィットネスアプリと提携し、ヨガクラスを提供しています。 with a bird's eye view of the city. を俯瞰しながら。 And they've become so popular among residents, thanks to photos shared widely on Instagram そして、彼らはインスタグラムで広く共有された写真のおかげで、住民の間で非常に人気となっています。 and Facebook, that they started being offered daily. とFacebookでは、毎日のように提供を開始しています。 The Burj Khalifa is a staggering more than 160 stories tall, with the highest viewing deck on the 148th floor. ブルジュ・ハリファは160階以上の高さを誇る驚異的な建物で、148階には最高の展望台があります。 Staff here tell me that they're actually seeing several hundred visitors per day on weekends, ここのスタッフによると、週末には1日に数百人の訪問者があるそうです。 mostly Dubai residents taking advantage of the lack of crowds. 人混みがないことを利用して、ほとんどがドバイ在住者。 Despite the tough outlook for 2020, tourism experts in the Middle East expect a faster recovery for the region, 2020年に向けた厳しい見通しにもかかわらず、中東の観光専門家は、この地域のより早い回復を期待している。 with international tourism picking up by the first quarter of 2021. 2021年の第1四半期までには国際観光が回復している。 And domestic tourism is expected to resume faster, with venues advertising local discounts また、国内観光の再開が早くなると予想されており、会場では地元の割引を宣伝しています。 and new safety measures to get people back out. と新たな安全対策をして、人を引きずり出すことができました。 And that means making guests feel comfortable, even when out of their comfort zones. そして、それは、快適ゾーンから外れても、ゲストが快適に過ごせるようにすることを意味します。 In this case, being launched off the top of a building. この場合、建物の上から打ち上げられること。 XLine Dubai Marina is the longest urban zipline in the world, and I'll be flying at XLINEドバイマリーナは世界最長の都市型ジップラインで、私が飛ぶのは 50 miles per hour over the Dubai Marina. ドバイマリーナ上空で時速50マイル For James Pritchard, manager of operations, reopening safely is a top priority. オペレーションマネージャーのジェームズ・プリチャード氏にとって、安全な再開は最優先事項です。 We work very closely with Dubai municipality's health and safety team to make sure that 私たちは、ドバイ自治体の安全衛生チームと緊密に連携して、以下のような活動を行っています。 everything is up to scratch, making sure we keep the hygiene standards. すべてが最新の状態に保たれており、衛生基準が保たれていることを確認しています。 Health and safety is always high on our list. We push people off a building daily, 健康と安全は常にリストの上位にあります。私たちは毎日、ビルから人を追い出しています。 so we have to make sure everything's safe. 安全を確認しなければならない Where are you guys from? どこから来たの? France. France! フランスです。フランス! France. Wow. フランスだうわー We make sure everything is sanitized, disinfected between all the customers, 全てのお客様の間で消毒・除菌を徹底しています。 the bus that brings you up here, we sanitize it after everybody as well. あなたをここに連れてくるバスの後も消毒しています。 We're seeing some tourists come through now, in the first month it was all Dubai residents 今では観光客も増えてきていますが、最初の月はドバイに住んでいる人ばかりでした。 which was great to see. 見ていて気持ちが良かったです。 I'm a little nervous, not gonna lie! ちょっと緊張してるんですよ、嘘じゃないですよ! As the travel industry hunkers down for some challenging months ahead, time will tell if 旅行業界は、今後のいくつかの困難な数ヶ月のためにダウンし、時間は、次のように教えてくれます。 Dubai's larger-than-life attractions can bring business back to pre-pandemic levels. ドバイの大規模なアトラクションは、ビジネスをパンデミック前のレベルに戻すことができます。 That was awesome! 凄かった! So maybe this is the future of tourism, at least for now. Residents trading in overseas flights ということは、少なくとも今のところはこれが観光の未来なのかもしれませんね。海外便で取引する住民 for local adventures, exploring what's in their very own backyards. 地元の冒険のために、自分の家の裏庭にあるものを探検しています。
B1 中級 日本語 ドバイ 観光 再開 世界 安全 ダウン ドバイの象徴的な観光スポットがパンデミックの中で再開|CNBCレポート (Dubai’s iconic tourist attractions reopen amid the pandemic | CNBC Reports) 19 1 Summer に公開 2020 年 09 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語