Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Uh, alright, Alright, alright, let's place a monopoly.

    あー、わかった、わかった、わかった、独り占めをしよう。

  • Which orange would hurry up and get here?

    どのオレンジが急ぐとここに来るのかな?

  • I wonder what the holdup is.

    何のためのホールドアップなんでしょうね。

  • Hey, guys, I'm new in town.

    やあ、みんな、僕はこの街に来たばかりだよ。

  • My name is Rump roast.

    私の名前はランプロースト。

  • Oh, no, It's really gonna have fun with this guy.

    いやー、こいつと一緒にいると本当に楽しくなりそうですね。

  • Dude, you should really get out of here before our buddy Orange shows up.

    オレンジが来る前に出た方がいいぞ

  • Why?

    なぜ?

  • I'd love to meet him.

    会ってみたいと思っています。

  • Oh, we playing Monopoly?

    モノポリーで遊ぶのか?

  • Oh, I love Monopoly.

    あ、モノポリー大好きです。

  • E had the boardwalk it.

    Eには遊歩道がありました。

  • Hey, friend.

    やあ、友よ。

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • I'm rough roast.

    荒焼きになってしまった。

  • Uh, is something wrong, friend?

    何かあったのか?

  • E Thank the hilarity of your name.

    E君の名前の面白さに感謝します。

  • Might have just Fridays Brain.

    金曜日の脳みそを持っているだけかもしれない。

  • So you guys mind if I roll first?

    俺が先に転がしてもいいかな?

  • Oh, What?

    あ、えっ?

  • Hey, I'm gonna buy your hotel.

    ホテルを買ってやるよ

  • Hey, you with now.

    おい、今のお前。

  • Hey, buddy.

    やあ、相棒。

  • How you feeling, Rob Rose?

    気分はどうだ ロブ・ローズ?

  • Yep.

    そうだな

  • That's my name.

    それは私の名前です。

  • And it's a name I could really get behind.

    そして、それは私が本当に支持することができる名前です。

  • Sorry.

    ごめんね

  • It's just really nice to meet you, but yeah, I can see why you guys wanted me to leave.

    会えて本当に良かったけど、そうだね、君たちが僕に出て行って欲しかったのは分かるよ。

  • It's too late now.

    もう遅いんだよ。

  • We're 30 minutes into the game.

    試合開始30分です。

  • Yeah, don't leave.

    ああ、離れるなよ。

  • That would really bummed me out.

    それは本当に私を困らせてしまう。

  • You know, making fun of someone's name isn't very polite.

    人の名前をからかうのは礼儀知らずだな

  • Yeah, nobody likes being the butt of a joke.

    ああ、誰も冗談の尻を叩かれるのが好きな人はいない。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • I appreciate it, but hey, but orange.

    ありがたいけど、おい、でもオレンジ。

  • Knock it off.

    やめてくれ

  • Stop saying, but okay, I'm finished now.

    言うのはやめて、でもいいよ、もう終わったんだから。

  • Good.

    よかった

  • Yeah.

    そうだな

  • I finally hit the tail end Orange.

    ついに最後尾のオレンジを打ってしまいました。

  • You're being rude.

    失礼なことを言っていますね。

  • Rude.

    失礼な

  • Just a little cheeky.

    ちょっと生意気なだけ。

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • You should try getting some manners.

    マナーを身につけてみてはいかがでしょうか。

  • Good idea.

    いい考えだ

  • I'll Twerk on it.

    私はそれにトワークします。

  • Oh, let's just shut up and play the game, Monopoly.

    あ、黙ってゲームしようぜ、モノポリー。

  • I wanna play Monopoly.

    モノポリーで遊びたい

  • I get to be the car.

    私は車になる

  • You can't have the car.

    車を持つことはできません。

  • I'm the car.

    私は車です。

  • Well, that explains all the junk in the trunk.

    それでトランクの中のガラクタの説明がつくのね

  • Far fine.

    遥かに良い

  • That'll just be the Booty Orange.

    それはただの戦利品オレンジになってしまう。

  • If you're gonna play with us, you're gonna have to stop making fun of his name.

    遊ぶなら名前をバカにするのはやめろよ

  • Okay?

    いいですか?

  • You're sure you can keep a lid on the jokes?

    冗談に蓋をしていても大丈夫なのか?

  • I'm not certain, but I've got a hunch.

    確信はありませんが、予感はしています。

  • Okay.

    いいわよ

  • Okay.

    いいわよ

  • That was the last one, I promise.

    それが最後の一枚だったんだよ、絶対。

  • Yeah, I'll believe it when I see it.

    ああ、見たら信じるよ。

  • Stephanie, Snap.

    ステファニー、スナップ

  • Now I've got Boardwalk and Park Place.

    今はボードウォークとパークプレイスを手に入れた。

  • Anything to say about that orange?

    そのオレンジについて何か言うことは?

  • See, This is nice, huh?

    ほら、これはいいだろ?

  • Your turn.

    あなたの番よ

  • Michigan Avenue E.

    ミシガン通りE

  • Bet the puns are already piling up in your brain, aren't they?

    お前の脳内ではもうダジャレが溜まってるんだろうな?

  • Too bad.

    残念だわ

  • My turn.

    私の番だ

  • Okay.

    いいわよ

  • I need to say something.

    言いたいことがあるんだ

  • You can't, Dude, That's the deal.

    無理だよ、それが条件だ

  • No butting in.

    割り込むな

  • Watch your phrasing.

    フレーズに気をつけて

  • Oh, come on.

    おいおい

  • If you want to play, you can't talk.

    遊ぼうと思ったら喋れない。

  • Uh oh.

    あーあ

  • Looks like I'm almost out of money.

    もうすぐ金欠になりそうだな。

  • I'm in danger of falling way Gave you a chance but you couldn't take it hard, Hard, hard My name has rump in it.

    I'm in danger of falling way Gave you a chance but you couldn't take it hard, hard, hard My name has rump in it.

  • We get it Orange way eyes Oh, the pain, bub Bird dude.

    オレンジ色の目をして、痛みを感じている。

  • Oh, miss him.

    彼がいなくて寂しい

  • He was a nice guy.

    彼はいい人だった

  • Yeah, he was great.

    ええ、彼は素晴らしかったわ。

  • A So should we finish the game?

    A じゃあ、最後までやった方がいいのかな?

  • Yes.

    そうですね。

  • It would be nice to actually finish a game of monopoly for once instead of just waiting for someone to flip the board over and anger.

    誰かがボードをひっくり返して怒るのを待つのではなく、実際にモノポリーのゲームを一度でいいから終わらせてみたいものです。

  • Besides what?

    何の他に?

  • I'm actually waiting.

    実は待っているんです。

  • You guys have played monopoly without telling.

    お前らは黙って独占プレイしてきたんだな。

  • May you jerks.

    糞野郎どもに幸あれ。

  • Yeah, Thanks a lot, but head But, boy, Oh, boy.

    ああ、ありがとう、でも頭は...

  • Let me tell you about my ex wife.

    元妻の話をさせてください。

  • My ex wife wanted to be an actress, but I tell you, she's so ugly she couldn't even get a part in the hot dog.

    元嫁は女優志望だったけど、ホットドッグの役も取れないほどのブサイクだからな

  • Oh, man, this is so exciting.

    やれやれ、ワクワクしてきた。

  • I've been dying to come to this comedy club.

    このお笑いクラブに来たくてたまらなかった。

  • Yeah, me too.

    ああ、俺もだ

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • Midget apple.

    ミゼットりんご。

  • That's little apple.

    ちっちゃい林檎だな。

  • What are you doing back there?

    後ろで何してるんだ?

  • I'm trying to watch the show, but you're blocking my view.

    番組を見ようとしているのに、あなたが視界を遮っている。

  • Maybe that's why they call it stand up.

    だからスタンドアップと言われるのかもしれませんね。

  • She's stupid, too.

    彼女もバカだ

  • You wanna know how stupid she got?

    彼女がどれだけバカになったか知りたいか?

  • A sirloin was a night ho.

    サーロインはナイトホーだった。

  • Was that supposed to be funny?

    笑えると思ったのか?

  • Just give him a chance, Okay?

    彼にチャンスを与えてあげて、いい?

  • Oh, is she a lousy driving?

    あ、運転が下手くそなのかな?

  • Just last week, she Tebow my car.

    先週、彼女は私の車をテボウにした。

  • I don't know why we had to come to this place.

    なんでこんなところに来なければならなかったんだろう。

  • The laugh.

    笑。

  • I'm a way funnier than this meatball.

    この肉球より面白いよ。

  • Hey, dude, zip the lip.

    おい、唇のチャックを閉めろ

  • Hey, dude.

    おい

  • Daph, make me laugh.

    ダフ 笑わせてくれ

  • You know he's gonna pick on us, all right?

    彼は私たちをいじめようとしているのを知っていますよね?

  • Looks like we got another comedian here, folks.

    別のコメディアンが来たようだな

  • What's your name?

    君の名前は?

  • Uh, bozo.

    あー、ボゾ。

  • I'm not a bozo.

    ブサヨじゃないよ。

  • I'm an orange.

    私はオレンジです。

  • Well, thanks a lot, Captain.

    ありがとうございます、大尉。

  • Obvious.

    明らかに

  • No problem, Major Meatball.

    問題ありません ミートボール少佐

  • Oh, so you want to see a joke, huh?

    ああ、だからジョークが見たいのか。

  • Quick.

    早くしてくれ

  • Somebody get this guy a mirror.

    誰かこいつに鏡を

  • Really?

    そうなんですか?

  • That's all you got?

    それだけか?

  • And what about your little buddy there?

    そこにいる小さな相棒はどうなの?

  • That's little Apple.

    それがリトルアップルです。

  • Not you, Munchkin.

    お前じゃないよ、マンチキン

  • The other guy won't leave me out of this.

    もう一人の男は私を置いてはいけない。

  • Why does this guy needs some exercise?

    なんでこいつに運動が必要なんだ?

  • He's looking a little pear shaped dude.

    彼は少し梨の形をした男を見ています。

  • I am a pair.

    私はペアです。

  • Yeah, pair of jokers.

    ああ、ジョーカーのペアだ

  • Oh, wow.

    うわぁー。

  • Did you ever notice that meatballs a real ham burger.

    ミートボールが本物のハムバーガーだと気付いたことはありますか?

  • Way orange.

    ウェイ・オレンジ

  • You are so stupid.

    お前は本当にバカだな。

  • You thought photosynthesis had something to do with a camera?

    光合成ってカメラと関係あるのか?

  • Yeah, well, you're so dumb.

    ああ、そうか、お前は本当に馬鹿だな。

  • You tried to go fishing in a gravy boat way.

    グレービーボート的に釣りに行こうとしたんですね。

  • Go home now.

    すぐに家に帰れ

  • What?

    何だと?

  • You guys don't wanna leave already, do you?

    お前らもう帰りたくないんだろ?

  • Yes.

    そうですね。

  • Why don't you make, like, a hockey stick and get the puck out of here?

    ホッケーの棒みたいなものを作って、ここからパックを出してくれないか?

  • But I'm totally winning.

    でも、私は完全に勝っています。

  • This guy's dead meat.

    こいつの死肉だな。

  • Whatever orange.

    オレンジ色ならともかく

  • I'm the one rind ing you down.

    俺はお前を殺したんだぞ

  • Hey.

    ねえ。

  • Hey, Meatball.

    おい ミートボール

  • What?

    何だと?

  • Hey, can I call you Chuck?

    チャックって呼んでもいい?

  • Okay, Chuck.

    よし チャック

  • Hey.

    ねえ。

  • Hey, Chuck.

    やあ チャック

  • What do you want now?

    今、何がしたいの?

  • Guess what.

    何だと思う?

  • What?

    何だと?

  • Spatula.

    ヘラ。

  • What?

    何だと?

  • Talk about a Patti Cooper.

    パティークーパーの話をしてくれ

  • What's that?

    それは何ですか?

  • I can't hear you.

    聞こえないよ

  • Your deliveries a little flat.

    あなたの配達は少し偏っています。

  • Ouch.

    痛っ

  • That looked like it hurt.

    痛そうだった

  • Jeez.

    うわぁ。

  • All they wanted to do was laugh.

    彼らは笑いたいだけだった。

  • What a letdown.

    勿体ないことをした

  • I'll say I've been staring at or just but all night.

    一晩中見つめていたと言うか、ただただ、しかし、と言うか。

  • Poor meatball.

    可哀想なミートボール。

  • His show really got panned.

    彼のショーは本当にパンクした。

  • I guess Marty meatball is all sizzle and no steak.

    マーティのミートボールはシズルばかりでステーキはないのかな。

  • I can.

    私はできる

  • You guys believe he had a beef with me?

    彼が私に不満を持っていたと信じているのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Spatula was all like, Can we have a cheeseburger?

    スパチュラは「チーズバーガー食べれるかな?

  • Barred, barred, barred, barred.

    禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒!禁酒

  • I wonder if knife ever gets bored cutting board eso board.

    包丁はまな板エソ板に飽きないのかな。

  • Hey, hey!

    おいおい!

  • Meet Sickle.

    鎌との出会い。

  • Hey, mate.

    やあ 相棒

  • Sickle.

    鎌。

  • I ain't no Jimmy Dean.

    俺はジミー・ディーンじゃない

  • Frozen sausage.

    冷凍ソーセージ。

  • My name is bonehead.

    私の名前はボーンヘッド。

  • No, it's bone face.

    いや、骨の顔だ。

  • My name is meaty.

    俺の名前は肉だ

  • MK Meet Mittens, T bone.

    MKはミトン、Tボーンを測定します。

  • All right, All right.

    わかった、わかった。

  • T bone.

    Tボーン。

  • That z actually the coolest name I've ever heard.

    今まで聞いた中で一番かっこいい名前だな

  • You think that's cool?

    かっこいいと思う?

  • You know, the T stands for tough.

    Tはタフの略だ

  • Okay, but what does it lay down for?

    分かったわ でも何のために寝かせてるの?

  • Nothing, man.

    何でもない

  • Whoa, That is cool.

    おっと、それはかっこいいですね。

  • Almost a school is the Camaro I used to drive.

    ほぼ学校は私が乗っていたカマロです。

  • All right, All right.

    わかった、わかった。

  • What happened to it?

    何があったの?

  • It got T bone.

    Tボーンが出てきた。

  • Yeah.

    そうだな

  • Wow.

    うわー

  • So cool.

    かっこいいですね。

  • Okay, T bone.

    よし、Tボーン。

  • What's next on the coolest isn't something to check off the list.

    クールの次は何かをチェックするものではない

  • It's like having a single massive bone stuck through your body.

    一本の巨大な骨が体に突き刺さっているようなものです。

  • Either you got it or you don't.

    持っているか、持っていないかのどちらかです。

  • Yo, I feel yeah.

    ヨ、私はそう感じています。

  • Is that a bone?

    それは骨なのか?

  • Because it looks more like a novelty.

    だって、もっと目新しそうだもん。

  • Had Sorry, T bone.

    ごめんね、Tボーンを持っていた。

  • I know.

    知っています。

  • I can't fool you.

    誤魔化せない。

  • It's all right.

    大丈夫だよ

  • I am the coolest cut of beef in the butcher's case.

    お肉屋さんの中では、私が一番かっこいいカットの牛肉です。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • Sometime shortfalls.

    たまに不足していることがある。

  • Is sirloin really a night?

    サーロインは本当に夜なのか?

  • False.

    偽物だ

  • Does Chuck stand for Charles?

    チャックはチャールズの略?

  • And does he like being ground false and probably true?

    そして、彼は地面に偽の、おそらく真実であることが好きなのでしょうか?

  • What's in the sausages?

    ソーセージの中身は?

  • you do not want to know, we'll come back to that.

    あなたが知りたくないなら、私たちはそれに戻ってきます。

  • Let's move on to the downside of being cool.

    クールであることのマイナス面に移りましょう。

  • I found that there are none.

    ないことがわかりました。

  • And, you know, it's pretty cool being cool.

    そして、かっこいいってことは、かっこいいってことだよね。

  • Except for the stockers.

    ストッカーを除いて

  • Yeah, I know what you mean.

    ああ、言いたいことはわかる。

  • Get out of here, Celery.

    出て行け、セロリ。

  • Her by Gert He talked to me.

    Her by Gert 彼が話しかけてきたの

  • That ain't nothing.

    何でもない

  • You ought to see.

    見た方がいい

  • The sauce is trying to get with me.

    ソースは俺と一緒になろうとしている

  • Call me your hunk.

    俺をお前の男と呼んでくれ

  • Don't listen to him.

    彼の言うことを聞くな

  • You and me be great together.

    あなたと私は一緒に偉大になります。

  • Face it.

    向き合ってください。

  • You need a marinade.

    マリネ液が必要だ

  • Look at a man just posing to be chosen.

    選ばれるためにポーズをとっているだけの男を見てください。

  • Don't listen to him, T bone.

    聞く耳を持たないで、Tボーン。

  • They're just trying to find your sauce spot on t bone.

    骨の上にあるソースの場所を 探しているだけだ

  • Don't play that.

    そんなことするなよ

  • I mean, come on, y'all.

    つまり、お前ら、来いよ

  • It's not like I'm even e didn't even get the chance to warn him in and ultimately confusing manner.

    Eでさえもないのに、最終的には混乱を招くような形で警告する機会を得られなかったのだから。

  • What?

    何だと?

  • Ha ha ha ha ha!

    はははははは!

  • Wow, That is the longest scream I've ever heard.

    今まで聞いた中で一番長い悲鳴だわ

  • Tailbone, you're alive.

    テイルボーン、生きてたのか。

  • But are you still cool?

    でも、まだかっこいいですか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • T bone only get served one way.

    Tボーンは一方通行でしか提供されない。

  • M e D.

    MとD。

  • I, um rare.

    珍しい私。

  • All right.

    いいだろう

  • All right.

    いいだろう

  • T bone.

    Tボーン。

  • You're not medium rare.

    ミディアムレアじゃないんだから

  • You're one.

    君は一人だ

  • In a million times like these I realized he can also stand for tender, but they're gonna cut you up now or what?

    このような100万回の中で、私は彼がテンダーにも耐えられることを理解しましたが、今すぐ切り刻まれるのか、それとも何か?

  • No.

    駄目だ

  • You wanna wait?

    待つか?

  • Just like five minutes for the juices to settle.

    汁が落ち着くのに5分くらいかな?

  • Who been there, buddy?

    誰がそこにいたんだ?

  • So what you wanna do with last few moments of your life?

    人生の最後の瞬間をどうしたい?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Maybe seeing the t Bone song.

    Tボーンの歌を見ているのかもしれません。

  • Yeah, well, he's good in a fight, and he grills up really nice.

    彼は喧嘩も上手いしグリルも上手いんだ

  • He's t bone t bo eso long t bone.

    彼は骨が長いのよ

  • I'm sorry you had to go, but I'm glad we got to meet I e o perhaps hold out.

    あなたが行かなければならなかったのは残念ですが、私たちは会うことができたことを喜んでいます 私たちはおそらく保持します。

  • This pork falls off the counter.

    この豚肉がカウンターから落ちてくる。

  • Oh, man, you just get it right through.

    おいおい、それを通り越して

  • Get in here.

    ここに入って

  • You gotta say that we perfect for shop ledges Over here.

    ここの店の棚は完璧だと言わないと

  • Here goes nothing.

    ここでは何もしない。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • He did it.

    彼がやったんだ

  • What a legend.

    なんという伝説でしょう。

  • Tasteful.

    味わい深い。

  • It's a wonder that no one has yet eaten him.

    まだ誰も食べていないのが不思議です。

  • Hey, who are you?

    おい、お前は誰だ?

  • I, my dear food fellow on the $200 pork chop grass fed seared to perfection, bathed in a Worcestershire sauce based marinade whose secret recipe is kept in an Impenetrable fault.

    私は、200ドルのポークチョップに私の親愛なる食べ物の仲間は、その秘密のレシピが不可解な断層に保持されているウスターソースベースのマリネで浴びて、完璧に炙った草を供給した。

  • Well, it's nice to meet you.

    はじめまして。

  • Get it because he's meat.

    彼は肉だから、それを取得します。

  • Ah, pans.

    ああ、先生。

  • I would have expected, no less.

    予想はしていたが、それ以下ではない。

  • Now, if you would I'm attempting to seek out one knife so I might be sliced and consumed.

    もしあなたがそうしてくれるなら、私は一本のナイフを探しているので、スライスされて食べられてしまうかもしれません。

  • What a jury, bro.

    なんて陪審員なんだ

  • Did I hear correctly?

    正しく聞こえたかな?

  • You're trying to get yourself knife.

    自分でナイフを手に入れようとしているのか

  • I guess that's why he's called a pork chop.

    だからポークチョップって言われるんだろうな。

  • Uh, I'll have you know, I'm not merely some pedestrian piece of loin play.

    知っておいて欲しいんだが、俺はただのロリコンじゃない。

  • You know, I'm a meat of the highest caliber when you hear the satisfied mm.

    満足したmmを聞くと、私は最上級の肉だなと思います。

  • Escape the lips off whomever consumes me.

    私を食い尽くす者の唇から逃れてください。

  • I could make that noise with my mouth.

    あの音を口で出すことができました。

  • Wanna hear?

    聞くか?

  • No, I do not wish Thio.

    いや、ティオは望んでいない。

  • That isn't the noise I mentioned.

    それは私が言った騒音ではありません。

  • That is an unsound I met an unsound Mm.

    それは私が出会ったのは不健全なものです。

  • No e having this conversation e neither, please.

    こんな会話はしないでくれ

  • Where might I find this knife I have heard so much about?

    噂に聞いていたこのナイフはどこにあるのかな?

  • It's my singular Decide cabinets upon the tanks Birds of a perspicacious palate perhaps speak up at the passing pointed implement They go Ah, it is here.

  • Oh, the time is nigh I'm away to this very moment.

    ああ、時間は近い......この瞬間に、私は離れています。

  • Wow!

    うわー!

  • Piercing pain that pork is experiencing is palpable enough for the alliteration Moment is so past.

    豚が経験している穿孔的な痛みは、アリタリズムのために十分に触発されていますモーメントはとても過去です。

  • What?

    何だと?

  • I admit this is excruciating.

    耐え難いのは認めるよ

  • It is my dream.

    それが私の夢です。

  • Go on, enjoy me I have been prepared to perfection by talented chefs.

    さあ、私を楽しんでください。私は有能なシェフたちによって完璧に準備されています。

  • Who Wait, What are you doing?

    誰が待ってるの?

  • You're over cooking.

    料理しすぎだよ

  • May At least they're not over.

    5月 少なくとも彼らは終わっていない。

  • Bacon.

    ベーコンだ

  • You to have my right big my You cannot serve me Well done.

    You to have my right big my You cannot serve me well done.

  • I may as well be a walmart Porkchop if you're going to cook me all the way through.

    わざわざ料理してくれるなら私もポークチョップになった方がいいかもしれない。

  • Wow, You brought the price.

    うわー、値段を持ってきたんだね。

  • Connects catch up.

    キャッチアップを接続します。

  • You're going to serve me with catch up.

    キャッチアップでサービスしてくれるんですね。

  • Have, you know, humanity.

    人間性があるんだよ

  • I'm going to taste all right.

    味は大丈夫だよ。

  • Ridiculous things is not aware.

    バカバカしいことには気づかない。

  • $200 for covers.

    カバーは200ドル

  • Nto wow.

    Nto wow.

  • What?

    何だと?

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • That was hungry.

    あれはお腹が空いていた。

  • Dude, you know you want todo Yeah.

    そうしたいんだろ?

Uh, alright, Alright, alright, let's place a monopoly.

あー、わかった、わかった、わかった、独り占めをしよう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます