Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • whether or not you've been paying attention to it.

    気にしているかどうかは別として

  • You, like every other human being moved through each day leading on a ceaseless.

    あなたは、他の人間と同じように、絶え間ない毎日を送っていた。

  • In her conversation, you talk to yourself about what is happening and what it means.

    彼女の会話の中で、何が起きているのか、何を意味しているのかを自分自身に語りかけます。

  • You relate today's events to yesterday struggles and tomorrow's possibilities.

    今日の出来事を昨日の葛藤や明日の可能性に関連付けるのですね。

  • You define your character and decide which roles you'll play with others.

    自分のキャラクターを定義し、他の人とどのような役割を果たすかを決めます。

  • You judge some parts of your experiences favorable and others as unacceptable.

    自分の経験の中で好ましい部分もあれば、受け入れられない部分もあると判断します。

  • You decide what to fix and what to leave alone.

    何をどう直すか、何を放置するかは、あなたが決めることです。

  • You give meaning to each dream, each longing, each discomfort.

    あなたはそれぞれの夢、それぞれの憧れ、それぞれの不快感に意味を与えています。

  • You formulate ideas about what happens inside other people's heads.

    他人の頭の中で起こっていることについて、あなたは考えを練ります。

  • Your inner conversation is more than the sum total of thoughts that roll around in your head from day to day.

    あなたの内なる会話は、毎日あなたの頭の中で転がっている思考の合計よりも多くのものです。

  • It is the relationship you have with yourself and how that relationship connects you to the rest of existence.

    それは自分自身との関係性であり、その関係性がどのように自分を他の存在と結びつけているかということです。

  • It is the lens through which you perceive reality.

    それはあなたが現実を知覚するためのレンズです。

  • Thus it defines the world.

    このように、それは世界を定義しています。

  • You think you live in a place that might be radically different from the real world.

    現実世界とは根本的に違うかもしれない場所に住んでいると思っているのですね。

  • How you talk to yourself decides how you feel about yourself and others.

    自分にどう話しかけていくかで、自分と他人の気持ちが決まります。

  • It influences the choices you make about begin little things.

    それは、小さなことを始める際の選択に影響を与えます。

  • It determines the actions you consider essential on the ones you consider dangerous desires you honor and the ones you repress but plans you make for days to come and the lessons you learn from days gone.

    それはあなたがあなたが尊敬する危険な欲望を考慮し、あなたが抑圧するものではなく、あなたが来て、あなたがなくなった日から学ぶレッスンのために作る計画を考慮したものにあなたが本質的に考慮する行動を決定します。

  • Your inner conversation decides the quality of each moment in your life and beyond the quality of each moment.

    あなたの内なる会話が、あなたの人生の一瞬一瞬の質を決定し、その先にあるのです。

  • What else is there?

    他に何があるの?

  • What else matters?

    他に重要なことは?

  • Yeah, despite its value, many of us neglect our inner discourse.

    ああ、価値があるにもかかわらず、多くの人は自分の内なる言説を軽視している。

  • We seek the answers to our problems outside ourselves, way by into the tempting idea that better life circumstances will bring us happiness.

    私たちは、より良い人生の状況が私たちに幸せをもたらすことを誘惑的な考えに自分自身の外に私たちの問題の答え、方法を模索しています。

  • How could we not?

    どうすればいいの?

  • After all this messages plastered on our billboards, written into our movie scripts and woven into our advertisements hypnotized by modern day consumerism, we missed the obvious gaps in such logic.

    私たちの映画のスクリプトに書き込まれ、現代の消費者主義に催眠術をかけられた私たちの広告に織り込まれた私たちの看板に貼り付けられたすべてのこのメッセージの後、私たちはそのようなロジックの明らかなギャップを逃した。

  • We all know people who seem to have everything but appreciate nothing.

    何でも持っているように見えて、何も評価していない人をみんな知っています。

  • And for every imaginable misfortune, we confined examples of people who have blossomed from it.

    そして、あらゆる想像上の不幸に対して、そこから花開いた人々の例を閉じ込めました。

  • One person loses an arm and falls into alcoholism, shame and despair.

    一人が腕を失い、アルコール依存症、羞恥心、絶望に陥る。

  • Another person loses an arm and becomes a world renowned paralympian.

    別の人が腕を失い、世界的に有名なパラリンピアンになる。

  • This difference is not inherent within the people or the situation.

    この違いは、人や状況の中に内在するものではありません。

  • It is a consequence of how each person translates the meaning of losing an arm.

    腕を失うことの意味を、それぞれの人がどのように翻訳しているかの結果である。

  • How they respond toe life's events comes down to what they tell themselves happened.

    彼らが人生の出来事にどう反応するかは、彼らが自分自身に何が起こったかにかかっています。

  • We seek fulfillment and money accomplishment, approval, status.

    充実感や金銭的な達成感、承認、ステータスを求めます。

  • We seek it in other people.

    私たちはそれを他人に求める。

  • One particularly harmful idea carried by our cultural narrative is that you need to find someone who will love you.

    私たちの文化的な物語によって運ばれた特に有害な考えの一つは、あなたを愛してくれる人を見つける必要があるということです。

  • Imagine if we believe this about any other basic need Food, water, oxygen.

    私たちが他の基本的な必要性についてこれを信じているならば、想像してみてください 食べ物、水、酸素。

  • If you needed another person to provide you with those, you'd be considered dependent if not disabled.

    それを他の人に提供してもらう必要があったとしても、障害者でなければ扶養家族とみなされてしまいます。

  • Yet we so willingly put ourselves into the state with love.

    それなのに、私たちは進んで愛をもってその状態に身を置くのです。

  • If someone else notices are qualities and talents, we think those parts of us must be worth while our potential floats like an island in the sea.

    もし誰かが資質や才能に気づくなら、私たちのそれらの部分は、海に浮かぶ島のように潜在的に浮かんでいる間に価値があるに違いないと考えています。

  • Uncharted on explored.

    探索中のアンチャーテッド。

  • We long for someone to discover us.

    私たちは、誰かに自分を発見してもらいたいと切望しています。

  • Admire us, colonize us.

    我々を称賛し、植民地化する。

  • But why must it be another person?

    しかし、なぜ別人でなければならないのか?

  • Why can't you sail that voyage and explore yourself way Tend to believe that once we get the right attitude, the right habits, the right belief systems, everything will be perfect.

    なぜあなたはその航海を航海し、自分自身の方法を探求することはできませんが、我々は正しい態度、正しい習慣、正しい信念体系を取得したら、すべてが完璧になると信じている傾向があります。

  • We place happiness into the hands of some future event and we use ourselves to reach it.

    私たちは何か未来の出来事の手に幸せを置き、それに到達するために自分自身を利用します。

  • We think we're looking within, but we're still dabbling near the surface objectifying ourselves and then becoming frustrated in those objects do not bend to our will.

    私たちは内側を見ていると思いますが、私たちはまだ自分自身を客観化し、それらのオブジェクトが私たちの意志に曲がっていないことに不満になっている表面の近くにぶら下がっています。

  • Our ideas about what lies within us keep us from open minded self exploration are unmasked Selves.

    私たちの中にあるものについての私たちの考えは、オープンマインドな自己探求から私たちを維持するために、マスクされていない自己です。

  • Do not look as we think they should, so we try our best to keep them out of sight way hide from others, and we hide from ourselves way.

    我々は彼らがすべきだと思うように見てはいけないので、我々は他の人からの視界の方法非表示のうちにそれらを維持するために最善を尽くし、我々は自分自身の方法から非表示にします。

  • Neglect the gold mines of potential within us because we're too busy trying to make ourselves perfect way.

    私たちは自分自身を完璧にしようとするのに忙しくて、私たちの中にある可能性のある金鉱をないがしろにしている。

  • Overlook our deepest possibilities while we search for joy in shallow waters.

    浅瀬で喜びを探している間に、私たちの最も深い可能性を見落としてはいけません。

  • But no amount of money, accomplishment or romance will bring you joy until you learn to talk to yourself about joy or until you stop talking yourself out of it.

    しかし、喜びについて自分自身に語りかけることを学ぶか、自分自身に語りかけるのをやめるまでは、いくらお金や達成感やロマンスがあっても、喜びをもたらすことはありません。

  • To journey into your inner conversation, you must go deeper than you have ever gone before.

    自分の内なる会話の中へと旅立つためには、今まで以上に深いところへと足を踏み入れなければなりません。

  • Any of us can notice negative self talk patterns or note the stories we make up about other people.

    私たちの誰もが否定的なセルフトークのパターンに気づいたり、他の人についての作り話に注意することができます。

  • But changing these patterns is possible on Lee.

    しかし、これらのパターンを変えることはLeeで可能です。

  • For those who see the whole picture.

    全体像をご覧になっている方へ

  • Thean er conversation is like a forest.

    テアンアーの会話は森のようです。

  • You might read a book about gathering tree sap or avoiding poisonous snakes, and that might be helpful.

    木の樹液を集めるとか、毒蛇を避けるとか、そういう本を読んでみると参考になるかもしれません。

  • But when you get out there.

    でも、外に出ると

  • The wilderness will not contort itself to match your knowledge about it.

    荒野は、それについてのあなたの知識と一致するように、それ自体が歪むことはありません。

  • It will be as it iss.

    そのままの状態になります。

  • Therefore, you must do the contorting.

    したがって、あなたは、あなたが輪郭を行う必要があります。

  • You know, here we meet self awareness.

    ここで自己認識に出会う

  • When I use this term, I am referring to the practice of trying to observe yourself as you are and not just how you imagine yourself to be.

    私がこの言葉を使うとき、私は自分がどのように自分自身を想像するのではなく、あるがままの自分を観察しようとする練習のことを指しています。

  • If you do not call this self awareness, that is all right.

    これを自己認識と呼ばなければ、それでいいのです。

  • And if this is not how you define self awareness, that is all right to you are entitled to your definitions.

    そして、これはあなたが自己認識を定義する方法ではない場合は、それはあなたがあなたの定義を受ける権利があるにはすべての権利です。

  • I'm not here to change.

    変わるために来たんじゃない

  • Hm.

    ふむ。

  • I'm here to communicate something to you.

    あなたに何かを伝えるために来ました。

  • You can embrace my definitions without surrendering yours.

    あなたは私の定義を受け入れることができます あなたの定義を放棄することなく。

  • Words, after all, have no inherent meaning.

    言葉というのは、結局のところ、本来の意味を持っていません。

  • Awareness is a process of seeking truth.

    気づきとは、真実を求めるプロセスです。

  • The inner conversation is the place we're going to explore.

    内輪の会話は、これから探っていく場所です。

  • A truth seeker needs both to know how toe look and where to look Without self awareness, you can only go so deep into your inner conversation.

    真実の求道者は、つま先がどのように見えるかを知っているとどこに見るために両方の必要があります 自己認識がなければ、あなただけのあなたの内側の会話にとても深く行くことができます。

  • You could only hear so much.

    聞くことしかできなかったんですよね。

  • You can only change so much.

    変えることができるのは

  • A person who doesn't understand flowers might tug on them to make them grow.

    花を理解していない人は、花を成長させるために花を引っ張ってしまうかもしれません。

  • A person who doesn't speak the language of someplace might misread the local sentiments and intentions.

    どこかの国の言葉を話さない人は、その土地の感情や意図を読み違えているのかもしれません。

  • Yet you are already such a flower, and your inner locals, your emotions, your body, your thoughts are already speaking to you.

    それでも、あなたはすでにそのような花であり、あなたの内なる地元の人、感情、身体、思考があなたに語りかけているのです。

  • If you don't learn the language of your experience and how can you understand yourself?

    自分の経験を言語化して、どうやって自分を理解するのかを学ばなければ、自分を理解することはできません。

  • How can you help yourself?

    どのようにして自分を助けることができるのでしょうか?

  • Everything you need for our adventure is already within you.

    私たちの冒険に必要なものはすべて、すでにあなたの中にあります。

  • Look, look within not with an agenda, but with curiosity.

    見ろよ 意図的にではなく好奇心を持って 内側を見るんだ

  • Book with love.

    愛を込めて本を。

  • Think of how you do this to others.

    他の人にどうやってやるか考えてみてください。

  • When you love people, you are curious about who they are, what they think and how they feel.

    人を好きになると、その人がどんな人なのか、どんなことを考えているのか、どんな風に感じているのか、気になりますよね。

  • You watch them closely wondering about their experience and what you can do to make it more enjoyable.

    その体験をどうしたらもっと楽しめるのか、どうしたらいいのか、じっくり見ていますよね。

  • You feel compassion for their pain and seek to make it more bearable.

    あなたは彼らの痛みに同情し、それをより耐えられるようにしようとしています。

  • You are eager to learn the unique language of their existence.

    あなたは、彼らの存在のユニークな言語を学びたいと思っています。

  • You want to understand them, inspire them, heal them.

    あなたは彼らを理解したい、彼らを鼓舞したい、彼らを癒したいと思っています。

  • What if you could look at yourself this way?

    こんな風に自分を見つめられたらどうでしょうか?

  • The curiosity with which you ponder the people you love assumes that they're worth exploring.

    あなたが愛する人々を熟考する好奇心は、彼らが探検する価値があると仮定しています。

  • Do you presume the same about yourself?

    あなたは自分のことを同じだと思っていますか?

  • Do you know how many undiscovered riches there are in your experience?

    あなたの経験上、未発見の富がどれだけあるか知っていますか?

  • Throughout your life, you have embraced some things and you have abandoned others.

    人生を通して、あなたはあるものを受け入れ、あるものを捨ててきました。

  • You have been assertive and you have been calm.

    自己主張が強く、落ち着いていましたね。

  • You have listened and you have spoken.

    あなたは聞いたし、話した。

  • So you already know how to hold on.

    だから、あなたはすでに持ちこたえる方法を知っています。

  • Let go.

    放っておいてくれ

  • Speak up.

    話すんだ。

  • Shut up!

    黙れ!

  • Light up and calm down.

    ライトアップして落ち着く。

  • You don't need anyone to tell you what to dio.

    誰にも言われなくてもダイオウグソ。

  • You can figure that out for yourself.

    自分で考えろよ

  • If only you can unleash your wild curiosity about the mysteries within you on Lee, you can allow yourself to explore the person in the mirror.

    自分の中にある謎についての野生的な好奇心をリーに解き放つことができれば、鏡の中の人物を探求することができるようになります。

  • On Lee, you can coax yourself into a daring adventure to find your untapped potential.

    リーでは、自分の未開発の可能性を見つけるために大胆な冒険に自分を納得させることができます。

  • After all, who can see inside the deepest recesses of your imagination and manifest those wishes into your daily experience?

    結局のところ、誰があなたの想像力の最も深い奥底を見て、それらの願いをあなたの日常の経験にマニフェストすることができますか?

  • You who can appreciate the subtle nuances of character you've acquired by overcoming your deepest fears?

    深い恐怖を克服して身につけたキャラクターの微妙なニュアンスを評価できるあなた?

  • Who can acknowledge the demons that are no longer controlling you because of the work you've done to release them, who can see the strength left behind in the wake of your toughest struggles?

    あなたが悪魔を解放するために行った仕事のために、もはやあなたを支配することができなくなった悪魔を認めることができ、誰があなたの最も厳しい葛藤の後に残された強さを見ることができますか?

  • Who will see you for who you are, appreciating everything that is there, everything that is not and everything that can be.

    あるがままのあなたを見てくれる人は、あるものすべてに感謝し、ないものすべてに感謝し、あるがままのあなたを見てくれる人は、あるがままのあなたを見てくれるでしょう。

  • If you do not, who else can mhm your inner conversation is bursting with information.

    あなたがしない場合は、他の誰があなたの内なる会話が情報でバーストしているmhmすることができます。

  • Learning to harness it will help you become an active participant in the creation of your life.

    それを活用することを学ぶことは、あなたの人生の創造に積極的に参加することにつながります。

  • You don't need to wait for someone else to notice your talents before nourishing them.

    自分の才能を養う前に、誰かが自分の才能に気づいてくれるのを待つ必要はありません。

  • You don't need others to accept you to feel accepted.

    自分が受け入れられていると感じるためには、他人に受け入れてもらう必要はありません。

  • You don't need to wait.

    待つ必要はありません。

  • You can begin at any moment, toe work on noticing, nourishing and accepting yourself.

    自分自身に気づき、栄養を与え、自分自身を受け入れるためのつま先のワークを、いつでも始めることができます。

  • You can work on being a better friend to your reflection.

    あなたは、あなたの反射のより良い友人であることに取り組むことができます。

  • You can start listening to yourself like you wish other people would.

    他の人が望むように、自分の話を聞き始めることができます。

  • You can become curious about who you are.

    自分が何者なのか気になるようになることができます。

  • You could begin toe, learn the language of your mind and body so that you can decode it.

    つま先から始めて、心と体の言語を学び、それを解読できるようにすることができます。

  • Understand it.

    それを理解してください。

  • Speak it.

    言ってみろ

  • You can work on understanding yourself instead of always trying to make yourself into someone else.

    常に自分を誰かのものにしようとするのではなく、自分を理解することに取り組むことができます。

  • Self understanding is a lifetime endeavor.

    自己理解は一生の努力です。

  • It is not a weekend seminar.

    週末のセミナーではありません。

  • It does not come in capsule form.

    カプセル状にはなっていません。

  • Every moment is ripe with opportunities to understand yourself better at the moment is empty handed.

    すべての瞬間は、その瞬間に自分自身をよりよく理解するための機会と熟している手ぶらです。

  • You are the source of a potential for awareness exists in every moment because it exists first and foremost inside you.

    あなたは、それがあなたの中に最初に、何よりもまず存在するので、あなたは意識の可能性の源であり、すべての瞬間に存在しています。

  • Mm, Yeah.

    うーん、うん。

  • Mm.

    うむ

  • Yeah.

    そうだな

  • Mm mm mm.

    mm mm mm mm mm mm

whether or not you've been paying attention to it.

気にしているかどうかは別として

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます