字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Mask-wearing and COVID-19 is complicated. マスク着用とCOVID-19はややこしい。 And not just because it's become politically fraught, not just because there are many different また、政治的にあわただしくなったからというだけではなく、様々な kinds of masks of varying levels of effectiveness, not just because there's been a shortage マスクの種類によって効果の差があるのは、単に不足しているからではありません。 of medical grade masks so authorities were trying to convince the public not to buy them, 医療グレードのマスクのため、当局は国民に購入しないように説得しようとしていました。 not just because there's tons of malicious or simply misguided misinformation flying 悪意ある誤報が飛び交っているからというだけではなく around, not just because our understanding of how COVID spreads has been changing, and COVIDがどのように広がるかについての理解が変化してきたからというだけではなく not just because countries in the West ignored the lessons learned by Asian countries that 欧米諸国がアジア諸国の教訓を無視したからというだけではなく faced SARS (though all of these things are true). はSARSに直面しました(これらのことはすべて真実ですが)。 In addition to all this, masks are also complicated because they fly in the face of our mathematical これに加えて、マスクは私たちの数学的な intuition. 直感。 The good news is that when you do the math (and we're going to), you find that masks 良いニュースは、あなたが数学を行うときに(そして我々が行く)、あなたはそのマスクを見つけることができます。 are much more effective than you might think. は思っている以上に効果的です。 Say you have a mask that cuts in half the chance a contagious person will infect a nearby 感染者が近くの人に感染する可能性を半分にするマスクを持っているとします。 susceptible person. 弱い人 In other words, this mask is 50% effective. つまり、このマスクの効果は50%です。 Except, this mask is way more than 50% effective because as we'll see, when many people wear ただし、このマスクは50%以上の効果があります。 even just a 50% effective mask, you end up with way more than 50% protection (both to 50%の効果的なマスクでも、50%以上の保護を受けることになります。 the wearer and to society at large). 着用者や社会全体に)。) It seems obvious that if no one wears a mask, then no one gets any benefit - and that's 誰もマスクをしなければ、誰も利益を得られないことは明らかなようです。 true. のようになります。 And you might assume that if everyone wears a 50% effective mask, there'd be a 50% benefit みんなが50%の効果のあるマスクをつけていれば、50%の効果があると思っているかもしれません。 - that is, a 50% drop in disease transmission. - つまり、病気の感染が50%減少したということです。 But that's not how the math of masks works! しかし、面子の計算はそうはいかない! When everyone wears a 50% effective mask, disease transmission actually drops by 75% 全員が50%の効果的なマスクを着用すると、病気の感染は実際には75%減少します。 -- much better than 50%. -- 50%よりずっといい Masks break our intuition because we're used to thinking about masks as single-directional, マスクは一方向のものとして考えることに慣れているため、直感を壊してしまうのです。 only protecting the wearer. 着用者を守るだけの But masks can protect in both directions, when you breath in through them, and when しかし、マスクは、マスクを通して息を吸うときと、マスクを通して息を吸うときの両方の方向で保護することができます。 you breath out. 息を吐く。 This means that when everyone is wearing masks, there are in fact two masks between any two これは、みんながマスクをしているときに、実際には、任意の2つの間に2つのマスクがあることを意味します。 people. の人たちのことを指しています。 If we assume for simplicity that masks are equally effective in either direction – and 簡単のために、マスクはどちらの方向にも同じように有効であると仮定します。 if this assumption bothers you, stick around till the end of the video – if masks are もしこの仮定が気になるなら、ビデオの最後まで粘ってみてください - マスクが equally effective in either direction, then the first mask cuts disease transmission in どちらの方向にも等しく効果がある場合は、最初のマスクで病気の感染を抑制することができます。 half, and the second mask cuts it in half again. を半分にして、2枚目のマスクでまた半分にしてしまう。 So overall, you end up with a 75% drop in disease transmission, not 50%. だから、全体的には、50%ではなく、75%の病気の感染率が低下することになります。 In this scenario, masks do double duty! このシナリオでは、マスクは二重の役割を果たします But in reality, not everyone will wear a mask. しかし、現実には誰もがマスクをするわけではありません。 So when a contagious person encounters a susceptible person, there are in fact FOUR possible routes つまり、伝染性の人が感染しやすい人に遭遇した場合、実際には4つのルートが考えられます。 of infection. 感染症の In the first route neither person is wearing a mask, which means there's no reduction 最初のルートでは、どちらもマスクをしていないので軽減はありません。 in disease transmission. 疾患の伝播において。 In the second route, only the contagious person is wearing a mask, and so for a 50% effective 第2のルートでは、伝染者のみがマスクを着用しているため、50%の効果を得るためには mask, disease transmission drops by 50%. マスクで病気の感染率が50%低下 In the third route, only the susceptible person is wearing a mask, and again disease transmission 第3のルートでは、感染者のみがマスクを着用しており、再び病気の感染が発生します。 drops by 50%. 50%減となります。 And in the final route where both the contagious person and the susceptible person are wearing そして、伝染した人と感染しやすい人の両方が身につけている最終ルートでは masks, disease transmission gets cut in half twice – aka it drops by 75%. マスクは、病気の感染を2回に分けて半分にします - 別名、75%減少します。 What does this mean for society overall? これは社会全体にとって何を意味しているのでしょうか? Well, it depends on what fraction of people wear masks. まあ、マスクをしている人の何分の一かにもよるけどね。 As we've seen, if no one wears masks then no interactions involve any masks and the 私たちが見てきたように、誰もマスクをつけていなければ、相互作用にマスクや overall drop in disease transmission is 0%. 全体的な病気の感染率の低下は0%である。 And if 100% of people wear masks, then all interactions involve two masks and the overall そして、100%の人がマスクをしているとすると、すべての相互作用には2つのマスクが関係しており、全体の drop in disease transmission is 75%. 病気の感染率の低下は75%です。 But if 50% of people wear masks? でも、50%の人がマスクをしているとしたら? Then on average – assuming that people interact randomly – a quarter of all interactions そうすると、平均して - 人々がランダムに交流すると仮定すると - すべての交流の4分の1は will involve no masks, a quarter will have the contagious person masked, a quarter will 4分の1は感染者にマスクをさせ、4分の1は感染者にマスクをさせ、4分の1は感染者にマスクをさせ、4分の1は感染者にマスクをさせます。 have the susceptible person masked, and a quarter will have two masks. に仮面をつけてもらい、4分の1は2つの仮面をつける。 So even when just half of people wear masks, three-quarters of interactions involve masks 半数の人がマスクをしていても、交流の4分の3はマスクをしているということです。 (and a significant portion of those involve two masks). そして、そのかなりの部分は2つのマスクが関係しています)。 Do you see the magic math of masks yet? 面子の魔法の数学はまだか? Your first guess might have been that if 50% of people wore 50% effective masks, you'd あなたの最初の推測では、50%の人が50%の効果的なマスクをしていたら get a 25% drop in disease transmission because 50% of 50% is 25%. 50%の50%が25%なので、病気の感染率が25%下がる In fact, this intuition would be true if masks were only effective one-way (like on exhalation 実際、この直感は、マスクが一方通行(呼気の時のように)しか効果がない場合にも当てはまるでしょう。 only) - then there'd just be two routes: either the contagious person wears a mask, だけ) - ならば、感染者がマスクをしているか、感染者がマスクをしているか、という2つのルートがあるだけです。 or they don't, and these average to 25%. またはそうでない場合、これらは平均して25%になります。 BUT when we take into account the two-way nature of masks and average over all four しかし、マスクの双方向性を考慮に入れて、4つすべてを平均すると possible mask combinations, the overall drop in disease transmission becomes almost twice 可能なマスクの組み合わせでは、病気の感染率の全体的な低下はほぼ2倍になります。 as good! さすが Masks Work Better Than You'd Think. マスクは思った以上に効果があります。 And this is true in general - no matter what numbers you choose for mask effectiveness そして、これは一般的に真実である - あなたがマスクの効果のためにどのような数字を選択しても and usage, the overall drop in disease transmission is always better than the intuitive guess と使用量を比較すると、病気の感染率の全体的な低下は、常に直感的な推測よりも優れています。 from just multiplying those numbers together. その数字を掛け合わせるだけで So what does this mean for the 2020 pandemic? では、2020年のパンデミックにはどのような意味があるのでしょうか。 Well, for COVID-19, epidemiology suggests that each contagious person infects on average COVID-19については、疫学的には、各伝染病患者が平均的に 2.5 other people. 他にも2.5人 If you could drop that number to below one, a drop of just over 60%, then each contagious その数を1以下に落とすことができれば、60%強にまで落とすことができ、それぞれの伝染病は person would infect fewer than one other person on average, which would be enough to swiftly 一人の人間が他の人間に感染するのは平均して一人以下であり、これはすぐに halt the spread of COVID-19. COVID-19の拡散を止める。 So what would it take to drop disease transmission by 60%? では、病気の感染率を60%落とすにはどうすればいいのでしょうか? Well, there are many options, but a particularly cost effective and arithmetically satisfying まあ、いろいろな選択肢がありますが、特に費用対効果が高く、算術的にも満足できるのが one is this -- if 60% of people wore 60% effective masks, disease transmission would drop by 60%の人が60%の効果的なマスクを着用していれば、病気の伝染量は減少する 60%! 60%! And if we did that, we would beat COVID - the mask math shows us how. そうすればCOVIDに勝てるんだよな~マスクの計算でわかる。 Specifically, it shows us that masks are more effective than you'd think for two reasons: 具体的には、2つの理由から、マスクが思った以上に効果的であることを示しています。 first, they do double duty when both people wear them, and second, the fraction of interactions 第一に、彼らは両方の人々がそれらを身に着けているとき、彼らは二重の義務を果たし、第二に、相互作用の割合は involving masks is always much more than the fraction of people who wear masks. マスクを伴うのは、マスクを着用している人の割合よりも、常にはるかに多いです。 This is the magic multiplicative power of masks –– even partially effective masks, これがマスクの魔法の乗算力である--部分的に効果のあるマスクであっても。 partially adopted, can extinguish an epidemic, as long as enough people wear them. 部分的に採用されたものは、十分な人々がそれらを着用している限り、伝染病を消滅させることができます。 Ok, some caveats to all this: We've been pretty vague about what it actually いくつかの注意点がある私たちは、実際に何をするのか、かなり曖昧にしてきました。 means for a mask to be X% effective --- for the purposes of the math in this video, all マスクの効果がX%であることを意味します。 that matters is that disease transmission drops by X%, irrespective of how the mask 重要なのは病気の感染率がX%低下することだマスクがどうであろうと actually achieves this drop. 実際にこのドロップを実現しています。 In reality, masks reduce disease transmission through a combination of filtering and redirecting 実際には、マスクは、フィルタリングとリダイレクトの組み合わせにより、病気の感染を減少させます。 air, and they vary a lot in effectiveness depending on their filtration, how tightly 空気、そしてそれらは、そのろ過、どのようにタイトに、その効果で大きく異なります。 they fit, if they have an exhalation valve, etc. 呼気弁などがあるかどうか So it's hard to give exact numbers; a 50% effective mask could be something like an そのため、正確な数字を出すのは難しいですが、50%の効果的なマスクは、次のようなものかもしれません。 N95 worn poorly (or incorrectly decontaminated) or a cloth mask worn well. N95の着用が悪い(または誤って除染されている)か、布製のマスクがよく着用されている。 We've assumed that masks provide equivalent protection upon inhalation and exhalation. マスクは吸気と呼気で同等の保護が得られると仮定しています。 Aatish put together an interactive essay where you can see what happens when inhalation and Aatishは、吸入したときに何が起こるかを見ることができるインタラクティブなエッセイをまとめました。 exhalation effectivenesses differ, what happens when more (or less) of the population uses 呼気の効果の違いは、人口のより多く(またはより少ない)を使用した場合にどうなるか masks, and more. マスクなど。 For simplicity we've assumed that contagious people are just as likely to wear masks as 簡単に説明するために、伝染性の人がマスクを着用する可能性が高いのは non-contagious people. 不倶戴天の人々 We also assumed that people mix randomly, which isn't necessarily true. また、人はランダムに混ざっていると仮定していますが、必ずしもそうとは限りません。 For various reasons, people who wear masks may be more likely to interact with other 様々な理由から、マスクをしている人は、他の人との交流の中で mask wearers, and less likely to interact with those who don't wear masks (and vice マスクをしている人は、マスクをしていない人との交流が少ない。 versa). その逆もあります)。 Clustering non-mask users together diminishes the overall protective power of masks and マスク以外のユーザーを一緒にクラスタリングすると、マスクとマスクの全体的な保護力が低下します。 means you need more people to wear masks to achieve the same drop in transmission. と言うことは、同じ通信量の低下を実現するためには、マスクを着用する人を増やす必要があるということです。 Again, if you're interested in more details and references, definitely check out the interactive 繰り返しになりますが、より詳細な情報や参考文献に興味がある方は、ぜひインタラクティブな companion essay at aatishb.com/howmaskswork. コンパニオンエッセイ at aatishb.com/howmaskswork. This video was made with the generous support of the Heising-Simons Foundation, which normally このビデオは、通常は以下のような活動を行っているハイジング・シモンズ財団の寛大な支援を受けて制作されました。 works with MinutePhysics to help communicate about fundamental physics research, but this MinutePhysicsは、物理学の基礎研究について伝えるために、MinutePhysicsと協力していますが、これは year they're providing additional funding to focus on the response to COVID-19. 今年はCOVID-19への対応に 集中するための追加資金を提供しています That means they've supported research – including some of the N95 mask decontamination work つまり、N95マスクの除染作業の一部を含む研究を支援してきたことになります。 I mentioned in my video on the physics of N95s – they've supported hospitals and 私はN95の物理についての私のビデオで言及した - 彼らは病院をサポートしてきたと remote learning, they've helped low-income households maintain access to utilities, and リモートラーニングを利用して、低所得者世帯が公共料金の支払いを維持できるように支援してきました。 they're funding COVID science communication like this video! この動画のようなCOVIDのサイエンスコミュニケーションに資金を提供しているそうです A big thanks to Heising-Simons for their support of science – both fundamental and applied 科学の基礎と応用の両方をサポートしてくれたHeising-Simons社に感謝します。 – as well as science communication. - 科学コミュニケーションだけでなく
B1 中級 日本語 マスク 感染 効果 着用 病気 伝染 マスクが思ったよりも効果的な理由 (Why Masks Work BETTER Than You'd Think) 21 1 Summer に公開 2020 年 09 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語