Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hey guys, I'm Keke Palmer.

    - やあ、僕はケク・パーマーだ。

  • I'm an actress, singer, dancer, host, producer, entertainer.

    女優、歌手、ダンサー、司会者、プロデューサー、エンターテイナーです。

  • I'm gonna be opening up my little black book

    私の小さな黒い本を開くことになる

  • and introducing you to some very important people

    大切な人たちを紹介して

  • and pretty much showing you some

    と、かなりの数を示しています。

  • behind the scenes of my world.

    私の世界の舞台裏。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • Subscribe to the Bazaar channel

    バザールチャンネルを購読する

  • so you don't miss an episode.

    エピソードを見逃さないように

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (upbeat bass music)

    (アップビートな低音)

  • Typical day for me would be, you know,

    私にとっての典型的な日とは、、、、。

  • waking up around like five, working out,

    5時頃に目が覚めて 鍛えています

  • heading to set for "Strahan, Sara, and Keke" at

    ストラハン、サラ、ケケのセットに向かって

  • about 6:30, getting there about 6:45,

    6:30頃、6:45頃に着きました。

  • doing hair and makeup and some prepping with producers

    ヘアメイクをしたり、プロデューサーと一緒に下準備をしたり。

  • in my dressing room until about 8:45,

    8時45分頃まで楽屋で

  • where I go and do a G-M-A tease for our show.

    私たちのショーのためにG-M-Aのイジメをするところ。

  • And then after that I do like,

    そのあとは好きなんです。

  • another producers meeting at around like 9:10

    9時10分頃

  • and then head out to do the show at about 9:45, 10:00 am.

    そして、9時45分頃、10時頃に本番に向かいます。

  • Then the show lasts for about an hour or so,

    そうすると、1時間ほどショーが続きます。

  • you know, we go into the audience

    観客席に入ると

  • and always, you know, try to make time

    そして、いつも、時間を作るようにしています。

  • for our audience to take pictures.

    観客に写真を撮ってもらうために

  • So I pretty much leave at about, like, 11:30, 12:00.

    だから11時半とか12時には帰ってる

  • And then after that there are like,

    そして、そのあとにはこんなのがあります。

  • a bunch of miscellaneous things that

    雑多なものの集まりである

  • I may or may not have to do,

    しなくてもいいかもしれないし、しなくてもいいかもしれない。

  • where maybe I have a shoot with Bazaar or I, you know,

    バザールや私との撮影があるかもしれない

  • have a phone call that I have to make, or you know,

    電話をかけなければならないことがあるんだ。

  • another meeting, and so that kind of changes,

    また別の会議があるので、そのような変化があります。

  • but you know, it's always the show,

    でもね、いつもショーなんだよ。

  • every morning now, Monday through Thursday.

    今は月曜から木曜まで毎朝

  • - We wanted to start talking about what to do

    - 何をするかという話を始めたいと思っていました。

  • for Michael, 'cause he's gonna be lonely

    マイケルは寂しくなるから

  • when I take my maternity leave,

    産休に入ると

  • and when Michael was traveling a few months back,

    と、数ヶ月前にマイケルが旅行に行った時のこと。

  • I had the best time with one of our guest hosts.

    ゲストホストの一人と最高の時間を過ごしました。

  • - And you are talking about Keke Palmer.

    - ケケ・パーマーのことですね。

  • (audience cheers)

    歓声

  • - It's so interesting, how I started doing

    - 面白いですね、どうやって始めたかというと

  • "Strahan, Sara, and Keke" or SSK.

    "ストラハン、サラ、ケケ "かSSK。

  • When I was 20, I hosted a talk show of my own

    20歳の時、自分のトークショーの司会をしていました。

  • called "Just Keke," and you know, I started

    "Just Keke "と呼ばれていて 私が始めたのは

  • the development of that show when I was about 18.

    18歳くらいの時のあの番組の展開。

  • I never necessarily saw, you know, me doing

    私は、必ずしも私がやっているのを見たことがない。

  • a show like "Strahan, Sara, and Keke" in the future.

    将来的には「ストラハン、サラ、ケケ」のような番組を。

  • I just knew that that was going to be the beginning

    それが始まりだと思っていました

  • of a whole new aspect of creativity for me.

    私のための創造性の全く新しい側面の

  • Initially I came on as a guest,

    最初はゲストで来ました。

  • and then after that, they were like,

    という感じで、その後は

  • Sara, you know, is gonna go on maternity leave soon,

    サラは、もうすぐ産休に入るんだよ。

  • would you be interested in guest hosting?

    ゲストホストに興味がありますか?

  • And I was like, okay, guest hosting, like, why not?

    ゲストホストをやってみたいと思ったの

  • I mean, I love hosting, it'd be cool to

    つまり、私はホストが大好きなので、それはクールになるだろう。

  • get back into that again.

    またやるんだ

  • I hadn't done it in awhile.

    久しぶりにやってみました。

  • And so, eventually, you know, they asked me

    それで、最終的には、彼らは私に尋ねた

  • if I wanted to come on and really

    もし私が来たいと思ったら、本当に

  • be a full time part of the show.

    フルタイムで出演する

  • And I was like...

    そして、私は...

  • - We love Keke-- - Aw.

    - 私たちはキーケを愛しています...

  • - 'Cause she stepped up to the plate

    - 彼女が前に出てきたからだ

  • and joined our family and carried the ball.

    と家族に加わり、ボールを運んでくれました。

  • I'll use a football term for you.

    サッカー用語を使ってみます。

  • And so we thought we'd do something really special for you.

    それで、あなたのために何か特別なことをしようと考えました。

  • Are you ready? - Aw, yeah!

    準備はいいか?- ああ、うん!

  • I was born August 26th, and August 26th was

    私は8月26日生まれで、8月26日は

  • the day that I actually became a part of

    実際に私が仲間になった日

  • "Strahan, Sara, and Keke" officially,

    "ストラハン、サラ、ケケ "公式に

  • and I, you know, knew that I was, you know,

    と、私は、知っていました。

  • gonna be a part of the show at some point, and you know,

    そのうち番組にも出てくるだろうし、ね。

  • it's kind of been, we'd been talking about it,

    それは一種の、私たちはそれについて話していました。

  • but I didn't know when or how it was going to happen.

    と言っても、いつ、どのような形で起こるかわからなかった。

  • Look right here and push this button.

    ここを見て、このボタンを押してください。

  • - Okay. - There we go,

    - よし

  • she pushed the button, what happens?

    彼女がボタンを押したんだ どうなってる?

  • - Keep watching. - Yeah!

    - 見張ってろよ- イェーイ!

  • - Yeah! (applause)

    - イェーイ!(拍手)

  • - When they had me press that button,

    - そのボタンを押させられた時

  • and, you know, it's like, boom, the name changed,

    名前が変わったんだ

  • I was just like, no, no, stop, stop,

    私は、いや、いや、やめて、やめて、って感じでした。

  • and I was trying so bad to hold back tears

    涙をこらえるのに必死で

  • because I'm not a pretty crier,

    私は可愛い泣き虫ではないから。

  • when I cry, I'm like (guffaws)

    泣いたら(グフフフフ

  • so I was trying so hard to, you know remain calm,

    だから、私は冷静でいようと必死になっていた。

  • but more than anything, what was so special was they had

    でも何よりも特別だったのは彼らが持っていた

  • everybody that's so important to me a part of it.

    私にとって大切な人たちは皆、私の一部です。

  • My mom was there, my sister was there,

    母も妹もいました。

  • my friends, my close friends were there,

    私の友人、私の親しい友人がそこにいました。

  • and everybody that has seen my journey,

    そして、私の旅を見てくれた全ての人に

  • as a young entertainer from acting, music, hosting

    俳優、音楽、司会から若手芸人として

  • and all those things, for them to see

    それらのすべてのものを、彼らに見せるために

  • and be there for this moment, it was just,

    この瞬間のために存在している、それはちょうどだった。

  • I was very grateful, and to me,

    とても感謝しています、私には。

  • it was so thoughtful of them to have them there.

    彼らがそこにいるのはとても思いやりがありました。

  • (upbeat music) - All right, hi.

    (アップビートな音楽) - わかったよ、こんにちは。

  • - I'm excited yet nervous for you guys to meet Rory,

    - ワクワクしながらもドキドキしながらもローリーに会うことができました。

  • but it'll be a hoot for sure.

    でも、それは間違いなく楽しいだろう。

  • - Excited to do this, lookin' good Phil.

    - 興奮してるよ、いい感じだよフィル

  • Billy, how are ya? (laughs)

    ビリー、元気か?(笑)

  • - My name's Rory Albanese,

    - 俺の名前は ローリー・アルバネーゼ

  • I'm the executive producer of "Strahan, Sara, and Keke"

    ストラハン、サラ、ケケのエグゼクティブ・プロデューサーをしています。

  • which is the third hour of G-M-A,

    G-M-Aの3時間目です。

  • my job here is basically to oversee,

    ここでの私の仕事は基本的に監督することです

  • manage the staff of the show

    興行を仕切る

  • and the creative content on the show,

    と、番組内のクリエイティブな内容を紹介しています。

  • and I also work very closely with all three hosts,

    と、3つのホスト全てとの連携も非常に密に行っています。

  • both Strahan, Sara, and Keke.

    ストラハン、サラ、ケケの3人。

  • - Our relationship over the course of things has been

    - これまでの私たちの関係は

  • really interesting because you know, again,

    本当に面白いのは、あなたがまた知っているからです。

  • I never necessarily saw myself

    私は必ずしも自分を見たことがない

  • doing a daytime talk show.

    昼間のトークショーで

  • I didn't know what that would mean or

    それが何を意味するのかわからなかったし

  • what the format is, and with him,

    フォーマットが何であるか、そして彼と一緒に。

  • he's always embracing that side of me,

    彼はいつも私のそういう面を受け入れてくれています。

  • and wants me to always know that

    私にいつも知っていて欲しいと思っています

  • there isn't a fine structure of lines

    線の細さがない

  • or things I have to try to fit myself in, you know?

    とか、自分に合わせようとしないといけないことがあるんだよね。

  • The point is be Keke, they allow me to be real,

    重要なのは、キーキー、彼らは私が現実になることを許してくれます。

  • and that's what they love and respect about me.

    そして、それが私のことを愛し、尊敬してくれているのです。

  • I avoided him like the plague, and then

    疫病のように彼を避けてきたが

  • he eventually like, tried to force hello and

    彼は最終的に好きになって、無理やり挨拶をしようとした

  • everything like that, I was like (guffaws).

    みたいな感じで全部(グフフフフ)。

  • (audience laughs) But it was very...

    (会場笑)でも、とても...

  • - I looked at this whole thing almost like

    - 私はこの全体を見て、ほとんど

  • casting a sitcom, which is just about

    キャスティング

  • getting different energies on the couch

    ソファで気合を入れる

  • and having different perspectives, and I felt like

    と、異なる視点を持っていることで、私は感じました。

  • she brought a different perspective

    彼女は別の視点を持ってきた

  • that you don't really see too much in daytime,

    昼間はあまり見ないということで

  • and she's crazy talented, I mean,

    才能があるんだよ

  • she can do a lot of things.

    彼女はいろんなことができる

  • (applause)

    (拍手)

  • Hang all the mistletoe

    "ヤドリギを全部吊るして

  • ♪ I'm gonna get to know you better

    ♪ I'm gonna get to get to know you better ♪

  • - A favorite moment for me has to be

    - 私のお気に入りの瞬間は

  • Keke singing on our Christmas show.

    クリスマスショーで歌うケケ。

  • That's one of those moments where she's singing and

    それは、彼女が歌っている瞬間の一つであり

  • everyone in the studio's just kind of looking around like,

    スタジオのみんなが見て回ってるんですよ

  • this is insane, how incredible she is,

    これは正気の沙汰じゃない 彼女は信じられない

  • and that to me was a moment, like, that Christmas show.

    私にとっては、あのクリスマスショーのような瞬間でした。

  • I mean, it helped that we had a vacation

    休暇があったのは助かりました

  • coming up right after it, so we were all like,

    その直後に出てきたので、私たちはみんなで

  • in a kind of a good mood, but it's an amazing performance.

    なんだかご機嫌な感じですが、素晴らしいパフォーマンスです。

  • Merry Christmas to all

    "みんなのメリークリスマス

  • (applause)

    (拍手)

  • (Keke sighs)

    (ケケケのため息)

  • - I will say that Michael and Sara

    - マイケルとサラは

  • both show who they are on TV, so everything that

    どちらもテレビに出ている人の姿を見せているので、すべてのことが

  • you'd think is probably what you already know.

    あなたが思っていることは、おそらくあなたがすでに知っていることだと思います。

  • Michael is extremely goofy,

    マイケルは非常にグーフィーです。

  • he's a lot of fun to be around,

    彼は、彼と一緒にいるのが楽しいのです。

  • he's kind of like a big kid.

    彼は大きな子供のようなものです。

  • And then Sara, I think what's really cool about Sara is

    そして、サラは、サラの何が本当にかっこいいのかというと

  • also her trajectory as a host

    ホストとしての彼女の軌跡も

  • and that she not only has you know,

    彼女はあなたを知っているだけでなく

  • the skill to be on camera, but she also has

    カメラに映る技術もさることながら、彼女には

  • a lot of history as being a producer.

    プロデューサーとしての歴史が詰まっている

  • She's just really smart, so I love

    彼女は本当に頭がいいので、私は大好きです。

  • being able to be around that too.

    その辺にもいられる

  • - For me, this show, I think

    - 私にとって、この番組は

  • the most interesting part is definitely the people.

    一番面白いのは間違いなく人です。

  • Like, I've never worked with three hosts before,

    3人のホストと仕事をしたことがないのと同じで

  • and the three of them are so fun,

    と3人で盛り上がっています。

  • and they all legitimately love each other

    互いに愛し合っている

  • which is a big deal.

    これは大したことではありません。

  • That, to me, is what makes this thing

    それが、私にとっては、これが

  • so special, is the chemistry between

    特別なのは

  • the three hosts and the staff.

    ホストの3人とスタッフ。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Oh my gosh, a typical scene in my dressing room is like,

    - あらあら、楽屋での典型的なシーンはこんな感じです。

  • a gag on top of gag on top of gags.

    ギャグの上に乗っかったギャグ。

  • Like literally, we're talking about everything,

    文字通り、全てのことを話しているようなものだ。

  • we're talking about, you know, "Love Island,"

    "ラブアイランド "の話をしているんだ

  • we're talking about, you know, friendships,

    友情の話をしているんだ。

  • we're talking about how we feel this morning.

    今朝の気分の話をしています。

  • We just talk about so many different things

    いろんなことを話し合って

  • and I'm very happy to have the glam team that I have.

    と、グラマーチームがあることをとても嬉しく思っています。

  • And just the team that I have in general,

    そして、私が一般的に持っているチームだけです。

  • they make every day worthwhile,

    彼らは毎日を価値あるものにしてくれる

  • and I know even if I'm not in a good mood,

    と、機嫌が悪くてもわかる。

  • they understand and they accept me for who I am.

    彼らは理解してくれて、私のありのままの姿を受け入れてくれます。

  • I think it's very important,

    とても大切なことだと思います。

  • especially when you're doing something

    ましてや

  • every single day with people.

    毎日毎日、人と一緒に

  • You wanna make sure it's people that support you,

    応援してくれる人がいるかどうか確認したいんだろ?

  • understand you and love you, and I think

    あなたを理解し、愛しています。

  • that's what we have together, so...

    それが一緒にいるから、だから...

  • We laughing, we crying, but mostly

    私たちは笑って泣いていますが、ほとんどは

  • we're cracking jokes on each other.

    お互いにジョークを言い合っています。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- Hey guys, I'm Keke Palmer.

- やあ、僕はケク・パーマーだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます