字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey guys, I'm Keke Palmer. - やあ、僕はケク・パーマーだ。 I'm an actress, singer, dancer, host, producer, entertainer. 女優、歌手、ダンサー、司会者、プロデューサー、エンターテイナーです。 I'm gonna be opening up my little black book 私の小さな黒い本を開くことになる and introducing you to some very important people 大切な人たちを紹介して and pretty much showing you some と、かなりの数を示しています。 behind the scenes of my world. 私の世界の舞台裏。 (upbeat music) (アップビートな曲) Subscribe to the Bazaar channel バザールチャンネルを購読する so you don't miss an episode. エピソードを見逃さないように (upbeat music) (アップビートな曲) (upbeat bass music) (アップビートな低音) Typical day for me would be, you know, 私にとっての典型的な日とは、、、、。 waking up around like five, working out, 5時頃に目が覚めて 鍛えています heading to set for "Strahan, Sara, and Keke" at ストラハン、サラ、ケケのセットに向かって about 6:30, getting there about 6:45, 6:30頃、6:45頃に着きました。 doing hair and makeup and some prepping with producers ヘアメイクをしたり、プロデューサーと一緒に下準備をしたり。 in my dressing room until about 8:45, 8時45分頃まで楽屋で where I go and do a G-M-A tease for our show. 私たちのショーのためにG-M-Aのイジメをするところ。 And then after that I do like, そのあとは好きなんです。 another producers meeting at around like 9:10 9時10分頃 and then head out to do the show at about 9:45, 10:00 am. そして、9時45分頃、10時頃に本番に向かいます。 Then the show lasts for about an hour or so, そうすると、1時間ほどショーが続きます。 you know, we go into the audience 観客席に入ると and always, you know, try to make time そして、いつも、時間を作るようにしています。 for our audience to take pictures. 観客に写真を撮ってもらうために So I pretty much leave at about, like, 11:30, 12:00. だから11時半とか12時には帰ってる And then after that there are like, そして、そのあとにはこんなのがあります。 a bunch of miscellaneous things that 雑多なものの集まりである I may or may not have to do, しなくてもいいかもしれないし、しなくてもいいかもしれない。 where maybe I have a shoot with Bazaar or I, you know, バザールや私との撮影があるかもしれない have a phone call that I have to make, or you know, 電話をかけなければならないことがあるんだ。 another meeting, and so that kind of changes, また別の会議があるので、そのような変化があります。 but you know, it's always the show, でもね、いつもショーなんだよ。 every morning now, Monday through Thursday. 今は月曜から木曜まで毎朝 - We wanted to start talking about what to do - 何をするかという話を始めたいと思っていました。 for Michael, 'cause he's gonna be lonely マイケルは寂しくなるから when I take my maternity leave, 産休に入ると and when Michael was traveling a few months back, と、数ヶ月前にマイケルが旅行に行った時のこと。 I had the best time with one of our guest hosts. ゲストホストの一人と最高の時間を過ごしました。 - And you are talking about Keke Palmer. - ケケ・パーマーのことですね。 (audience cheers) 歓声 - It's so interesting, how I started doing - 面白いですね、どうやって始めたかというと "Strahan, Sara, and Keke" or SSK. "ストラハン、サラ、ケケ "かSSK。 When I was 20, I hosted a talk show of my own 20歳の時、自分のトークショーの司会をしていました。 called "Just Keke," and you know, I started "Just Keke "と呼ばれていて 私が始めたのは the development of that show when I was about 18. 18歳くらいの時のあの番組の展開。 I never necessarily saw, you know, me doing 私は、必ずしも私がやっているのを見たことがない。 a show like "Strahan, Sara, and Keke" in the future. 将来的には「ストラハン、サラ、ケケ」のような番組を。 I just knew that that was going to be the beginning それが始まりだと思っていました of a whole new aspect of creativity for me. 私のための創造性の全く新しい側面の Initially I came on as a guest, 最初はゲストで来ました。 and then after that, they were like, という感じで、その後は Sara, you know, is gonna go on maternity leave soon, サラは、もうすぐ産休に入るんだよ。 would you be interested in guest hosting? ゲストホストに興味がありますか? And I was like, okay, guest hosting, like, why not? ゲストホストをやってみたいと思ったの I mean, I love hosting, it'd be cool to つまり、私はホストが大好きなので、それはクールになるだろう。 get back into that again. またやるんだ I hadn't done it in awhile. 久しぶりにやってみました。 And so, eventually, you know, they asked me それで、最終的には、彼らは私に尋ねた if I wanted to come on and really もし私が来たいと思ったら、本当に be a full time part of the show. フルタイムで出演する And I was like... そして、私は... - We love Keke-- - Aw. - 私たちはキーケを愛しています... - 'Cause she stepped up to the plate - 彼女が前に出てきたからだ and joined our family and carried the ball. と家族に加わり、ボールを運んでくれました。 I'll use a football term for you. サッカー用語を使ってみます。 And so we thought we'd do something really special for you. それで、あなたのために何か特別なことをしようと考えました。 Are you ready? - Aw, yeah! 準備はいいか?- ああ、うん! I was born August 26th, and August 26th was 私は8月26日生まれで、8月26日は the day that I actually became a part of 実際に私が仲間になった日 "Strahan, Sara, and Keke" officially, "ストラハン、サラ、ケケ "公式に and I, you know, knew that I was, you know, と、私は、知っていました。 gonna be a part of the show at some point, and you know, そのうち番組にも出てくるだろうし、ね。 it's kind of been, we'd been talking about it, それは一種の、私たちはそれについて話していました。 but I didn't know when or how it was going to happen. と言っても、いつ、どのような形で起こるかわからなかった。 Look right here and push this button. ここを見て、このボタンを押してください。 - Okay. - There we go, - よし she pushed the button, what happens? 彼女がボタンを押したんだ どうなってる? - Keep watching. - Yeah! - 見張ってろよ- イェーイ! - Yeah! (applause) - イェーイ!(拍手) - When they had me press that button, - そのボタンを押させられた時 and, you know, it's like, boom, the name changed, 名前が変わったんだ I was just like, no, no, stop, stop, 私は、いや、いや、やめて、やめて、って感じでした。 and I was trying so bad to hold back tears 涙をこらえるのに必死で because I'm not a pretty crier, 私は可愛い泣き虫ではないから。 when I cry, I'm like (guffaws) 泣いたら(グフフフフ so I was trying so hard to, you know remain calm, だから、私は冷静でいようと必死になっていた。 but more than anything, what was so special was they had でも何よりも特別だったのは彼らが持っていた everybody that's so important to me a part of it. 私にとって大切な人たちは皆、私の一部です。 My mom was there, my sister was there, 母も妹もいました。 my friends, my close friends were there, 私の友人、私の親しい友人がそこにいました。 and everybody that has seen my journey, そして、私の旅を見てくれた全ての人に as a young entertainer from acting, music, hosting 俳優、音楽、司会から若手芸人として and all those things, for them to see それらのすべてのものを、彼らに見せるために and be there for this moment, it was just, この瞬間のために存在している、それはちょうどだった。 I was very grateful, and to me, とても感謝しています、私には。 it was so thoughtful of them to have them there. 彼らがそこにいるのはとても思いやりがありました。 (upbeat music) - All right, hi. (アップビートな音楽) - わかったよ、こんにちは。 - I'm excited yet nervous for you guys to meet Rory, - ワクワクしながらもドキドキしながらもローリーに会うことができました。 but it'll be a hoot for sure. でも、それは間違いなく楽しいだろう。 - Excited to do this, lookin' good Phil. - 興奮してるよ、いい感じだよフィル Billy, how are ya? (laughs) ビリー、元気か?(笑) - My name's Rory Albanese, - 俺の名前は ローリー・アルバネーゼ I'm the executive producer of "Strahan, Sara, and Keke" ストラハン、サラ、ケケのエグゼクティブ・プロデューサーをしています。 which is the third hour of G-M-A, G-M-Aの3時間目です。 my job here is basically to oversee, ここでの私の仕事は基本的に監督することです manage the staff of the show 興行を仕切る and the creative content on the show, と、番組内のクリエイティブな内容を紹介しています。 and I also work very closely with all three hosts, と、3つのホスト全てとの連携も非常に密に行っています。 both Strahan, Sara, and Keke. ストラハン、サラ、ケケの3人。 - Our relationship over the course of things has been - これまでの私たちの関係は really interesting because you know, again, 本当に面白いのは、あなたがまた知っているからです。 I never necessarily saw myself 私は必ずしも自分を見たことがない doing a daytime talk show. 昼間のトークショーで I didn't know what that would mean or それが何を意味するのかわからなかったし what the format is, and with him, フォーマットが何であるか、そして彼と一緒に。 he's always embracing that side of me, 彼はいつも私のそういう面を受け入れてくれています。 and wants me to always know that 私にいつも知っていて欲しいと思っています there isn't a fine structure of lines 線の細さがない or things I have to try to fit myself in, you know? とか、自分に合わせようとしないといけないことがあるんだよね。 The point is be Keke, they allow me to be real, 重要なのは、キーキー、彼らは私が現実になることを許してくれます。 and that's what they love and respect about me. そして、それが私のことを愛し、尊敬してくれているのです。 I avoided him like the plague, and then 疫病のように彼を避けてきたが he eventually like, tried to force hello and 彼は最終的に好きになって、無理やり挨拶をしようとした everything like that, I was like (guffaws). みたいな感じで全部(グフフフフ)。 (audience laughs) But it was very... (会場笑)でも、とても... - I looked at this whole thing almost like - 私はこの全体を見て、ほとんど casting a sitcom, which is just about キャスティング getting different energies on the couch ソファで気合を入れる and having different perspectives, and I felt like と、異なる視点を持っていることで、私は感じました。 she brought a different perspective 彼女は別の視点を持ってきた that you don't really see too much in daytime, 昼間はあまり見ないということで and she's crazy talented, I mean, 才能があるんだよ she can do a lot of things. 彼女はいろんなことができる (applause) (拍手) ♪ Hang all the mistletoe ♪ "ヤドリギを全部吊るして ♪ I'm gonna get to know you better ♪ ♪ I'm gonna get to get to know you better ♪ - A favorite moment for me has to be - 私のお気に入りの瞬間は Keke singing on our Christmas show. クリスマスショーで歌うケケ。 That's one of those moments where she's singing and それは、彼女が歌っている瞬間の一つであり everyone in the studio's just kind of looking around like, スタジオのみんなが見て回ってるんですよ this is insane, how incredible she is, これは正気の沙汰じゃない 彼女は信じられない and that to me was a moment, like, that Christmas show. 私にとっては、あのクリスマスショーのような瞬間でした。 I mean, it helped that we had a vacation 休暇があったのは助かりました coming up right after it, so we were all like, その直後に出てきたので、私たちはみんなで in a kind of a good mood, but it's an amazing performance. なんだかご機嫌な感じですが、素晴らしいパフォーマンスです。 ♪ Merry Christmas to all ♪ "みんなのメリークリスマス (applause) (拍手) (Keke sighs) (ケケケのため息) - I will say that Michael and Sara - マイケルとサラは both show who they are on TV, so everything that どちらもテレビに出ている人の姿を見せているので、すべてのことが you'd think is probably what you already know. あなたが思っていることは、おそらくあなたがすでに知っていることだと思います。 Michael is extremely goofy, マイケルは非常にグーフィーです。 he's a lot of fun to be around, 彼は、彼と一緒にいるのが楽しいのです。 he's kind of like a big kid. 彼は大きな子供のようなものです。 And then Sara, I think what's really cool about Sara is そして、サラは、サラの何が本当にかっこいいのかというと also her trajectory as a host ホストとしての彼女の軌跡も and that she not only has you know, 彼女はあなたを知っているだけでなく the skill to be on camera, but she also has カメラに映る技術もさることながら、彼女には a lot of history as being a producer. プロデューサーとしての歴史が詰まっている She's just really smart, so I love 彼女は本当に頭がいいので、私は大好きです。 being able to be around that too. その辺にもいられる - For me, this show, I think - 私にとって、この番組は the most interesting part is definitely the people. 一番面白いのは間違いなく人です。 Like, I've never worked with three hosts before, 3人のホストと仕事をしたことがないのと同じで and the three of them are so fun, と3人で盛り上がっています。 and they all legitimately love each other 互いに愛し合っている which is a big deal. これは大したことではありません。 That, to me, is what makes this thing それが、私にとっては、これが so special, is the chemistry between 特別なのは the three hosts and the staff. ホストの3人とスタッフ。 (upbeat music) (アップビートな曲) - Oh my gosh, a typical scene in my dressing room is like, - あらあら、楽屋での典型的なシーンはこんな感じです。 a gag on top of gag on top of gags. ギャグの上に乗っかったギャグ。 Like literally, we're talking about everything, 文字通り、全てのことを話しているようなものだ。 we're talking about, you know, "Love Island," "ラブアイランド "の話をしているんだ we're talking about, you know, friendships, 友情の話をしているんだ。 we're talking about how we feel this morning. 今朝の気分の話をしています。 We just talk about so many different things いろんなことを話し合って and I'm very happy to have the glam team that I have. と、グラマーチームがあることをとても嬉しく思っています。 And just the team that I have in general, そして、私が一般的に持っているチームだけです。 they make every day worthwhile, 彼らは毎日を価値あるものにしてくれる and I know even if I'm not in a good mood, と、機嫌が悪くてもわかる。 they understand and they accept me for who I am. 彼らは理解してくれて、私のありのままの姿を受け入れてくれます。 I think it's very important, とても大切なことだと思います。 especially when you're doing something ましてや every single day with people. 毎日毎日、人と一緒に You wanna make sure it's people that support you, 応援してくれる人がいるかどうか確認したいんだろ? understand you and love you, and I think あなたを理解し、愛しています。 that's what we have together, so... それが一緒にいるから、だから... We laughing, we crying, but mostly 私たちは笑って泣いていますが、ほとんどは we're cracking jokes on each other. お互いにジョークを言い合っています。 (upbeat music) (アップビートな曲)
A2 初級 日本語 サラ ホスト ビート ショー プロデューサー マイケル ケケ・パーマーの成功する女優への道しるべ|リトル・ブラック・ブック|ハーパーズ バザー (Keke Palmer's Guide to Becoming A Successful Actress | Little Black Book | Harper's BAZAAR) 17 0 Summer に公開 2020 年 09 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語