Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • fruit lovers.

    フルーツ好き。

  • But more importantly, what's in the box?

    それよりも、何が入っているのか?

  • Way to go.

    いいぞ

  • Dude, You said the name of the challenge.

    おい 君は挑戦の名前を言った

  • You want a cookie?

    クッキー食べる?

  • No, but I don't want to hear the rules.

    いや、でもルールは聞きたくない。

  • Well, they're very simple.

    まあ、彼らは非常に単純です。

  • You get presented with the box, and then you have to guess what's inside now.

    箱を見せてもらって、中に何が入っているかを当てるんだ。

  • Usually people get the feel around inside with their hands to help them guess, But not us.

    普通の人は手で中の様子を見て推測するものですが、私たちはそうではありません。

  • Our version is perfectly armless.

    私たちのバージョンは完全にアームレスです。

  • Fun.

    楽しそう。

  • Yeah.

    そうだな

  • Yeah.

    そうだな

  • So here's the boxes I brought for you.

    これが私が持ってきた箱です

  • And here's the one I brought for you.

    そして、これは私が持ってきたものです。

  • You'll go first.

    お前が先に行け

  • What do you think's inside?

    中身は何だと思う?

  • Yeah, G let me think.

    ああ、Gに考えさせてくれ

  • Ah.

    ああ

  • Hissing sound coming from inside a wooden crate with TNT written across the side.

    横にTNTと書かれた木箱の中からヒスのような音がする。

  • This is a really tough he All right?

    これは本当にタフな奴なんだよな?

  • What could it be?

    何なんだろう?

  • Gonna need an answer.

    答えが必要だ

  • Pair, Dude, it's TNT.

    ペア、おい、TNTだぞ。

  • Obviously.

    明らかに

  • Final answer.

    最終的な答え。

  • You heard him, folks.

    聞こえたでしょう?

  • Pair guest Tanti And now he'll open the box to see if he's right.

    ペアゲストのタンティ そして今度は箱を開けて、彼が正しいかどうかを確認します。

  • No, no, we won't.

    いや、そんなことはしない

  • Yes, well, no, he won't.

    ええ、まあ、いや、彼はしないでしょう。

  • Fine.

    いいわよ

  • What?

    何だと?

  • Just do it myself.

    自分でやればいいんだよ。

  • I tired of this back at bars.

    酒場ではもう飽きた

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, So the hissing is just coming from a leaky tire.

    あ、ヒスってるのは漏れたタイヤからなのね。

  • Well, that's a relief Okay.

    まあ、それはそれで安心しました......はい。

  • Now for my box.

    私の箱のために

  • Wait, wait, wait.

    待って、待って、待って、待って。

  • There.

    そこだ

  • You're not done.

    まだ終わっていない

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • I opened the box.

    箱を開けてみました。

  • There was a tire inside.

    中にはタイヤが入っていました。

  • Nannan.

    ナナン

  • Enough!

    もういい!

  • You opened the crate.

    木箱を開けたのね

  • What are you saying?

    何を言っているんだ?

  • That the tire is actually the boxing?

    そのタイヤが実はボクシング?

  • What?

    何だと?

  • That There.

    そこに

  • You seem surprised.

    驚いているようですね。

  • Yeah, well, yeah.

    ああ、まあ、そうだな。

  • Dude, that cardboard box looked exactly like a tire, but I guess the hissing noise was actually coming from that snake the whole time it share Waas.

    あのダンボール箱がタイヤに見えたけど、ヒスノイズはワスを共有している間ずっと蛇から出ていたんじゃないかな?

  • And now I'm winning one to nothing on that starboard.

    今は右舷で1勝1敗だ

  • Yeah.

    そうだな

  • Okay.

    いいわよ

  • Your turn to guess what's inside food.

    食べ物の中身を当てる番です。

  • This is a toughie.

    これは大変ですね。

  • I have no arms, so I can't touch whatever's inside.

    私は腕がないので、中のものには触れられません。

  • I can't smell what's inside.

    中身の匂いがしない。

  • And my non existent years don't detect any sounds.

    そして、私の存在しない年は、何の音も検出しない。

  • I guess I'll just have to put on my ex right Glasses.

    元右メガネでいいんじゃないかな?

  • What?

    何だと?

  • Oh, sorry.

    あ、ごめんね。

  • Forgot your years.

    何年も忘れてたのか

  • Air.

    空気だ

  • Not existing, too.

    既存のものでもない。

  • I said I'm running on my x ray glasses.

    X線メガネをかけて走っていると

  • No.

    駄目だ

  • Yeah.

    そうだな

  • Dude, I heard you.

    聞こえたぞ

  • I just doubt that those air really x ray glasses because you know they don't exist.

    私はただ、それらの空気が本当にX線メガネは存在しないことを知っているので、疑っています。

  • Well, if they don't exist, then how do I know it's a book titled Practical Applications of Quantum Theory.

    存在しないなら 量子論の実用化という本だと どうしてわかる?

  • Oh, my gosh, You're right that we do that.

    あらあら、そうなのね。

  • Told you.

    言っただろ

  • X ray glasses.

    X線メガネ。

  • That's incredible.

    信じられないな

  • Let me try.

    やってみます。

  • Um What?

    えーと、何?

  • No way.

    ありえない

  • You probably just want to see through my clothes.

    私の服を見透かしたいだけでしょう。

  • Pervy MK Everson.

    パビーMKエバーソン

  • Uh, now your turn again.

    今度はあなたの番よ

  • See if you can guess what's in this box.

    この箱の中に何が入っているか当てられるかどうか見てみてください。

  • Well, it's a crate shaped exactly like a single stick of TNT.

    TNTのスティック1本分の形をした木箱だな

  • And there's a hissing coming from inside, so I'm definitely going to go with TNT.

    中からヒスが入ってくるから絶対にTNTで行くわ

  • You think so, wouldn't you?

    そう思いますよね?

  • Sorry, there.

    ごめん、そこ。

  • But you're Mrs taking once again.

    しかし、あなたはまた奥さんに取られています。

  • Snake trick twice in one episode.

    1話で2回のスネークトリック。

  • You're losing your edge, Dude.

    お前は自分のエッジを失っている。

  • I don't have an edge.

    縁がないんです。

  • I'm a circle.

    私はサークルです。

  • Yeah, also, it's not a snake you'll open to TNT shaped.

    そうそう、また、TNT型に開ける蛇ではない。

  • Great.

    いいね

  • Remember?

    覚えているか?

  • So now you have to open the snake shaped box.

    さて、今度は蛇の形をした箱を開けなければなりません。

  • What?

    何だと?

  • You're telling me that snake is a box?

    スネークは箱だと?

  • Yeah.

    そうだな

  • Pretty convincing, huh?

    説得力があるだろ?

  • For a box?

    箱のために?

  • It was really expensive.

    本当に高かったです。

  • Yeah.

    そうだな

  • Great.

    いいね

  • So if it's not a snake making the hissing noise, that must mean inside is Yep.

    蛇の鳴き声じゃないなら中にいるってことだな

  • Riel, Original orange.

    リエル オリジナルオレンジ

  • Unless unless What are you saying?

    Unless unless unless 何を言ってるの?

  • The stick of TNT is a box?

    TNTの棒が箱?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Am I?

    私は?

  • Yeah.

    そうだな

  • Give me the X ray glasses now, but now I know I knew it.

    今はX線メガネをくれ、でも今は知っていた。

  • I can't see anything inside.

    中が見えない

  • These glasses aren't X ray glasses at all.

    このメガネはX線メガネではありません。

  • Or maybe they are X ray glasses and you can't see anything inside the TNT because it's actual TNT.

    というか、X線メガネだから実物のTNTだから中は何も見えないんじゃないの?

  • I guess I hadn't thought about that.

    考えてもいなかったことだと思います。

  • But no, you How could you have guessed the title of my book without X ray glasses?

    しかし、いや、あなたはよくもまあ、X線メガネなしで本のタイトルを当てられましたね。

  • Easy.

    簡単だ

  • I just came up with the most boring sounding book I could think of.

    一番つまらなさそうな本を思いついただけで

  • So I guess the only way to know if this is actually TNT is to wait for it to blow up.

    だから、これが本当にTNTかどうかを知るには、爆発するのを待つしかないんじゃないかな。

  • So yeah, it's obviously fake.

    そう、明らかに偽物だ

  • It was really it would have already way.

    それは本当にそれはすでに方法を持っていただろう。

fruit lovers.

フルーツ好き。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます