Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you know, I'm I always told me to file my nails.

    爪を磨けっていつも言われてるんだけど

  • Otherwise, that might just end up scratching somebody.

    そうしないと、誰かを引っ掻くことになるかもしれない。

  • But be mining around no more.

    しかし、これ以上採掘することはできません。

  • In she pause.

    彼女は一時停止します。

  • This is what a film might look like if cameras were set up, someone hit record and then just walked away.

    カメラが設置されていて、誰かがレコードを打って、そのまま立ち去ってしまった場合のフィルムは、このようになるかもしれません。

  • There's no thought behind the framing or perspective, and it lacks any stylistic choices.

    フレーミングやパースペクティブの背後には何の考えもなく、文体の選択にも欠けています。

  • It's what might happen if someone like me is an onset.

    私のような人が発症するとこうなるかもしれません。

  • My name is Oliver, and I'm a camera operator.

    私の名前はオリバー、カメラオペレーターです。

  • Let's go in to see all the different ways a camera operator might film a scene.

    カメラマンがシーンを撮影するための様々な方法を見てみましょう。

  • Rewind before we do anything else.

    何かする前に巻き戻せ

  • Let's get a camera operator in here.

    カメラマンを入れよう

  • That's more like it.

    その方がいいですね。

  • Now let's get to it.

    さて、本題に入りましょう。

  • Before the camera was completely stationary by utilizing pans, which are left and right movements and tilt, which are up and down movements, we can let our actors naturally moving the scene without running into weird prop frames.

    左右の動きであるパンや上下の動きであるチルトを活用することで、カメラが完全に固定されていた以前のように、変な小道具のフレームにぶつかることなく、自然な動きをさせることができるようになりました。

  • Let's see the scene again with those in action.

    その様子をもう一度、行動中の人たちと一緒に見てみましょう。

  • You know, I'm I always told me to file my nails, otherwise I might just end up scratching somebody, but denying around no more.

    私はいつも爪を磨けと言われています、そうしないと誰かを引っ掻いてしまうかもしれませんが、これ以上周りを否定することはありません。

  • She, in addition, depending you can also physically move the camera to reveal scenes, characters or objects in dramatic ways.

    彼女は、加えて、あなたはまた、物理的に劇的な方法でシーン、キャラクターやオブジェクトを明らかにするためにカメラを移動することができます依存しています。

  • By putting the camera on a world platform called a Dolly, you could connect two shots into one with a single swift movement.

    ドリーと呼ばれる世界のプラットフォームの上にカメラを置くことで、2つのショットを素早い動きで1つにつなげることができます。

  • Let's see what that looks like in action, but the mining around no more.

    実際に見てみましょうが、周りのマイニングはもうありません。

  • Each method provides its own stylized way of revealing different aspects of the scene.

    それぞれの方法は、シーンの異なる側面を明らかにする独自の様式化された方法を提供します。

  • You mind telling me to get over here?

    こっちに来いと言ってくれないか?

  • Have you no respect?

    敬意がないのか?

  • She's sleeping with the malls.

    モールと一緒に寝ている。

  • Sorry.

    ごめんね

  • No disrespect to your mouth or me.

    あなたの口や私に失礼はありません。

  • Marr, Mamma Mia!

    マール、マンマ・ミーア!

  • Whatever.

    どうでもいいわ

  • But I'm not really the getting kidnapped type.

    誘拐されるようなタイプではないけど

  • Notice the camera angles here, filming up that someone could make them seem or intimidating while filming down on someone could make them seem weaker.

    ここでのカメラアングルに注意してください。誰かを撮影している間に、誰かを撮影している間に、誰かを撮影している間に、彼らは弱く見えるかもしれません。

  • Since the hitman has the upper hand right now, we should probably swap these angles there.

    今はヒットマンが優位に立っているので、この角度を入れ替えた方がいいかもしれません。

  • That's better.

    その方がいいですね。

  • This really helps put the hit man in a position of power.

    これは本当にヒットマンをパワーのある位置に置くのに役立ちます。

  • Sorry, no disrespect to your Mao or me, Ma or Mamma Mia or whatever, but not really the getting kidnapped type.

    ごめんね、マオとか僕とか、ママとかマンマ・ミーアとかには失礼だけど、誘拐されるようなタイプじゃないんだ。

  • Shut the hell up and tell me what you know about Joann's fabrics.

    黙ってジョアンの生地について知ってることを教えてくれ

  • Listen, I don't want nothing to do with this close up shots on a single person like the ones we just saw could be good when trying to emphasize a moment or get a character's reaction.

    いいか、何もしたくないわけじゃないが、一人の人間をクローズアップして撮るのは、今見たようなもので、瞬間を強調したり、キャラクターの反応を得ようとするときには、いいかもしれない。

  • However, let's switch to an over the shoulder shot when two people are talking, these kinds of shots place him in the scene together, highlighting the relationship.

    しかし、二人が話している時のオーバー・ザ・ショルダーに切り替えて、二人の関係性を強調したショットにしてみてはいかがでしょうか。

  • Sometimes we call it dirtying up the frame.

    枠を汚すことを「枠を汚す」と言うこともあります。

  • Look, I don't even want Beatrice is money.

    ビアトリスは金にならんぞ

  • Just take it.

    取ってくれ

  • Take me out of this.

    ここから出してくれ

  • I said, Do yourself a favor and shut up when I'm talking to you.

    俺が話してる時は黙っててくれって言ったんだよ。

  • Sorry, but when there's no a C, I got a little bit more.

    すまんが、Cがないときは少し増えた。

  • So far, we have been using a tripod to film this scene.

    今までは三脚を使って撮影していました。

  • Tripods provided more grounded static feeling.

    三脚は、より接地感のある静的な感覚を提供してくれました。

  • Watch out smooth and stable.

    スムーズで安定しているので気をつけましょう。

  • Everything is in the next shot.

    すべては次のショットにあります。

  • You know, I used to say, Don't speak until you finish chewing your Cheerios.

    よく言ってたけど、噛み終わるまで喋るなって。

  • If you keep your mouth shut, stay out of trouble.

    口を閉じていれば、トラブルに巻き込まれることはありません。

  • Wow, Maybe I didn't listen enough to that last one.

    うわー、最後の方は聴き足りなかったかも。

  • However, filming handheld can add a dramatic realism.

    しかし、手持ちで撮影することで、ドラマチックなリアリズムを加えることができます。

  • It feels more spontaneous and could follow the actors movement at any moment.

    その方が自然発生的な感じがして、いつでも役者の動きについていくことができます。

  • Let's see that line again.

    そのセリフをもう一度見てみましょう。

  • Shot handheld.

    手持ちで撮影。

  • You know, my used to say don't speak until you finished your in your Cheerios.

    チーリオスを食べ終わるまで喋るなと 私がよく言ってたわ

  • If you keep your mouth shut, stay out of trouble.

    口を閉じていれば、トラブルに巻き込まれることはありません。

  • Well, maybe I didn't listen enough to that last one.

    まあ、最後の方は聞き足りなかったかもしれませんが

  • While camera moves on the tripod keep the film alive, adding handheld moves can keep the viewer engaged.

    三脚の上でカメラを動かしながらも、手持ちの動きを加えることで視聴者を飽きさせないことができます。

  • Sometimes the uneasiness of the camera can attention to the scene.

    時にはカメラの不安がシーンに注意を払うこともあります。

  • Listen, I'm trying to help you before a guy a lot less nicer than May fit you in a Paris cement shoes.

    聞いてくれ、俺は君を助けようとしているんだ。 メイよりももっといい男が、君にセメントの靴を履かせる前に。

  • We're talking huge, nasty, tiny little big.

    でっかくて意地悪でちっちゃくてでかいって話だよ。

  • So is he bigger Z tiny?

    ってことは、Zちっちゃいのが大きいのかな?

  • What a me ma say about hold up that cut to the phone right?

    電話を切るのを止めろと言ったのか?

  • There wasn't very dynamic.

    躍動感がなかった。

  • When there's a dramatic action, you can syrup the scene and inject a sudden burst of energy with a whip pain.

    ドラマチックなアクションがあるときは、シロップをかけてムチの痛みで急にエネルギーを注入してもいいですね。

  • A whip pan is a pan that happens so quickly that motion becomes blurred like this.

    ホイップパンとは、このように動きがぼやけてしまうほど早く起こるパンのことです。

  • Whip pans can also be used as a transition between two separate shots, creating an effect ful jarring and surprising.

    ホイップパンは、2つの別々のショット間のトランジションとしても使用できます。

  • Let's try adding one in as a transition to the ringing phone would have me must say about, see how much more exciting that felt with a whip pan.

    鳴っている電話への移行として1つを追加してみましょう私はホイップパンで感じたどのくらいエキサイティングな参照してください、約と言わなければならない必要があります。

  • It really added some urgency to the moment.

    それは本当に瞬間にいくつかの緊急性を追加しました。

  • Ah strewn Zoo.

    ああ散らかった動物園。

  • Forgive me, kind sir, but I got to get this.

    失礼ですが、これを手に入れなければなりません。

  • How you doing?

    調子はどうだ?

  • Wonderful.

    素晴らしい

  • Yeah, I'm looking at these big, beautiful head right now.

    ああ、今、この大きくて綺麗な頭を見ている。

  • His kind guys were standing right at.

    彼の親切な人たちはすぐそこに立っていました。

  • Looks like a sweetheart.

    恋人のようだ

  • I almost feel bad about all this.

    危うく嫌な思いをしそうになりました。

  • Okay.

    いいわよ

  • So far, the camera has been focused on the hit man for the whole phone call.

    今のところ、カメラは電話での通話の一部始終をヒットマンに集中している。

  • Because of this, we miss something vital.

    そのため、私たちは何か重要なものを見逃してしまうのです。

  • Let's rewind.

    巻き戻しましょう。

  • Yeah, I'm looking at his big, beautiful head right now by doing what we call a rack focus.

    今、彼の大きくて美しい頭を見ているのは、ラックフォーカスと呼ばれるものをしているからだ。

  • We can draw the viewers attention to new things, forming a connection between two items on screen that have the physical space between them.

    私たちは、画面上の2つのアイテムの間に物理的な空間を持つ接続を形成し、視聴者の注意を新しいものに引き付けることができます。

  • Watch how this technique can shift the focus from the hit man to the lawyer.

    このテクニックは、ヒットマンから弁護士に焦点を移すことができる方法を見てください。

  • His current guys were staring right at me.

    今の彼の男たちは、私をじっと見つめていた。

  • He looks like a sweetheart.

    恋人のような顔をしています。

  • I almost feel bad about all this before this shot of the nail file seemed arbitrary.

    爪やすりのこのショットが恣意的に見える前に、私はほとんどすべてのことを嫌悪感を感じています。

  • Now the rack focus makes it clear that it's an item that has caught the lawyers attention.

    今、ラックの焦点は、それが弁護士の注意を引いた項目であることを明確にします。

  • I can't hear a word I'm saying.

    私の言っていることが聞こえてこない。

  • Can't say you made settling this easier on us, Mrs.

    あなたのおかげで解決したとは言えないわね、奥さん。

  • F.

    F.

  • This is an important shot.

    これは重要なショットです。

  • But if we wanted to see me even more important, there are different ways we consume or Dolly in to emphasize objects or emotions.

    しかし、私たちはさらに重要な私を見たかった場合は、オブジェクトや感情を強調するために、私たちが消費するか、またはドリーの異なる方法があります。

  • You could do a very quick snap.

    ぱっと見でもいいんじゃないかな

  • Zoom this immediately shoves whatever it's focusing on into the audiences faces, but it has more of a documentary feel.

    ズームこれはすぐにそれが焦点を当てているものは何でも観客の顔に押し込むが、それはより多くのドキュメンタリーのような感覚を持っています。

  • It might not be the best thing to do in this instance.

    今回のケースではベストではないかもしれません。

  • Instead, let's try doing a slow zoom by doing a slow zoom.

    その代わり、ゆっくりとしたズームをすることで、ゆっくりとしたズームをしてみましょう。

  • The background around the nail file fades away, and we focus more intensely on the object itself.

    爪やすりの周りの背景が薄くなり、対象物そのものに集中してしまいます。

  • This as important to it in a way a stationary shot can.

    これは、静止画のショットが可能な方法でそれに重要なように。

  • Additionally, you can achieve a different feeling by darling in on a subject watch.

    さらに、主題の時計でダーリンインすることによって、異なる感じを達成することができます。

  • This dahling in brings the viewer physically closer to the subject, moving three dimensionally through the space.

    このダーリングは、見る者を被写体に物理的に近づけ、空間を三次元的に移動させます。

  • It can add a very personal feeling and is great for a tense moment like this.

    非常に個人的な感覚を加えることができるので、このような緊張感のある瞬間には最適です。

  • Yeah, we're still still working it out.

    ええ、まだ解決していません。

  • Yeah, yeah, wonderful.

    うん、うん、素晴らしい。

  • There are tons of different lens types for your camera, which each affect the shot in their own ways.

    あなたのカメラのための異なるレンズの種類のトンがあり、それぞれが独自の方法でショットに影響を与えます。

  • Normally, it's the director or cinematographer's job to choose a lens, but a camera operator needs to know how every lens functions.

    通常、レンズを選ぶのは監督や撮影監督の仕事ですが、カメラを操作する人は、すべてのレンズがどのように機能するのかを知っておく必要があります。

  • Right now, we're using a wide lens that is fairly close to the lawyer.

    今は、弁護士さんにかなり近いワイドレンズを使っています。

  • This allows us to see a lot in the background of the shot and makes the hitman seem far away.

    これにより、ショットの背景がかなり見え、ヒットマンが遠くに見えるようになりました。

  • However, switching to a longer lens that is further back shrinks the space between them and brings them closer to one another.

    しかし、さらに奥にある長いレンズに切り替えると、その間の空間が縮まり、お互いの距離が縮まります。

  • This could make things feel more compressed, intense.

    これは、物事をより圧縮された、強烈な感じにすることができます。

  • It's gonna take the fall, destroy that tape.

    テープを破壊して 崩壊させるんだ

  • It's in the bag.

    バッグの中に入っています。

  • The bag Bada bing.

    バッグのバダビン。

  • Slap my face and call me Charlie.

    私の顔を叩いてチャーリーと呼んで

  • Gotta go.

    頑張れ 頑張れ

  • Gotta know Tea boy on our hands.

    俺たちの手にはティーボーイがいる

  • Now let me get this straight.

    さて、はっきりさせておきましょう。

  • So, Greg, Sammy or whatever the hell his name is was just a patsy.

    グレッグとかサミーとかいう名前の奴はただのカモだったんだな

  • Mrs.

    ミセス

  • Fontana wanted her ex hubby fried since his Rottweiler scrambled up her workplace cause this whole section, the lawyer transitioned from a weaker character into a more powerful one.

    フォンタナは、彼のロットワイラーが彼女の職場の原因をスクランブルアップして以来、彼女の元夫は、この全体のセクションでは、弁護士は弱い文字からより強力なものに移行したので、彼女の揚げを望んでいた。

  • However, the camera didn't reflect this by altering the camera angle during the scene.

    しかし、シーン中にカメラの角度を変えても反映されなかった。

  • We can change how the audience subconsciously views someone.

    聴衆が無意識のうちに誰かを見る方法を変えることができます。

  • Let's try that again.

    もう一回やってみよう。

  • But move the perspective from a high angle to a low one.

    しかし、遠近法をハイアングルからローアングルに移動させる。

  • Now let me get this straight.

    さて、はっきりさせておきましょう。

  • So Greg or Sami, whatever the hell his name is was just a patsy Mrs for Todd.

    グレッグだかサミだかは知らないが トッドの妻になったんだ

  • I wanted directs Hubby fried since his Rottweiler scrambled up her workplace.

    ロットワイラーが彼女の仕事場に来てから ハービーを揚げて欲しかったんだ

  • Listen, Donatello.

    リスト、ドナテッロ。

  • No, you listen.

    いや、君が聞いてくれ

  • She was having trouble bringing home the bacon.

    彼女はベーコンを持ち帰るのに苦労していた。

  • So now she's over hard with the mob.

    だから今では彼女はモブとの関係が終わった。

  • So you guys turned Joann's fabrics into burnt toast and she goes and collects the insurance there.

    あなた達がジョアンの生地を 焦げたトーストにして 保険金を回収しに行ったのね

  • That shit really highlights how the status has changed in this moment.

    この瞬間にステータスがどのように変化したかを浮き彫りにしている。

  • You should have put your right track shot and shoot your Cheerios.

    右のトラックショットを入れてチエリオスを撃てばよかったのに。

  • Give me my say hi to your ma for me.

    私のためにあなたの母に私の挨拶をしてください。

  • Now that the scene is coming to a close, a nice way to exit a scene is with a gym move a gym, is a piece of equipment with a camera on one end and counterweights on the other and allows for a sweeping our commotion.

    シーンが近くに来ていることを今、シーンを終了するには良い方法は、ジムとジムを移動すると、ジムは、一方の端にカメラと他方のカウンターウェイトとスイープ私たちの騒動を可能にする機器の一部です。

  • It's a great way to establish the scenes beginning or ending how cameras utilized has an incredible impact on the way a story is told and could greatly influence that types of emotions.

    それは、シーンの始まりや終わりのシーンを確立するための素晴らしい方法であり、カメラがどのように利用されているかは、物語が語られる方法に信じられないほどの影響を与え、そのタイプの感情に大きな影響を与える可能性があります。

you know, I'm I always told me to file my nails.

爪を磨けっていつも言われてるんだけど

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます