Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I've got to save your princess.

    お姫様を助けないと

  • Hey was in The browser is usually in here.

    ブラウザは普通にここにありました。

  • Was that sounded like it came from over here.

    こっちから来たように聞こえたわ

  • Princess told I'm an orange.

    姫は私がオレンジ色だと言っていました。

  • What did you do?

    何をしたの?

  • What?

    何だと?

  • The princess and towed toad.

    お姫様と曳きガエル。

  • Is that like a frog?

    カエルみたいなものかな?

  • No.

    駄目だ

  • Is more like you know, mushroom.

    あなたが知っているような、キノコのようなものです。

  • I know him.

    私は彼を知っています。

  • He's a fun guy, right?

    楽しい人ですよね。

  • Funny.

    おかしいな

  • Stop.

    やめてくれ

  • Are you ready to a fight?

    戦いの準備はできていますか?

  • Not really.

    そうでもない

  • I'm hungry for then try on.

    試着してみるとお腹が空いてきました。

  • No wonder my spicy meatballs meatballs for like you're throwing boogers stuff during buggers, Mr Pick and Blake is not the booger.

    あなたがブッガースの間にブッガースのものを投げているようなための私のスパイシーな肉球のミートボールを不思議に思わない、氏ピックとブレイクはブッガースではありません。

  • And I'm not the Mr Pick and place.

    そして、私はミスターピックアンドプレイスではありません。

  • I'm a super Mario Spaghettios.

    俺はスーパーマリオスパゲッティオだな。

  • I lost Biggio's.

    ビッジョを失った。

  • No, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • It's a super Mario, not spaghetti.

    スパゲッティじゃなくてスーパーマリオだよ。

  • Oh, uh, What do you mean?

    あ、えっと、どういう意味ですか?

  • Oh, Radio SpaghettiOs used Kleenex already.

    そういえば、ラジオスパゲッティはもうクリネックスを使っていましたね。

  • Geez, you know, good to his orange tube it.

    Geez、あなたが知っている、彼のオレンジ色のチューブに良いです。

  • I'm at least eight minutes.

    私は最低でも8分です。

  • Don't.

    やめてくれ

  • They could be taken my gloves off.

    手袋を外されるかもしれない

  • I can get the real me.

    本当の自分を手に入れることができる

  • You know when I want to.

    いつでもいいから

  • Just you asking my brother Luigi?

    ルイージ兄貴に聞いただけか?

  • Did you say like green?

    緑が好きって言った?

  • Your old families made a pasta?

    昔の家族はパスタを作っていたのか?

  • You have a sister named ravioli with princesses, or as life gel shows.

    お姫様と一緒にラビオリというお姉さんがいたり、ライフジェルが示すように、お姫様と一緒にラビオリというお姉さんがいたり。

  • What do you have talking about your crazy orange turtle shell?

    狂ったようにオレンジ色の亀の甲羅の話をしているのか?

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Spaghettios is bite sized.

    スパゲティオスは一口サイズ。

  • Trunk me.

    トランクしてくれ

  • You like a big orange of Rick Moranis.

    リック・モラニスの大きなオレンジが好きなんですね。

  • Don't worry.

    心配するな

  • By size, Spaghettios could be worse.

    サイズ的にはスパゲッティオの方が酷いかもしれない。

  • Could to be worse.

    もっと悪いことになるかもしれない

  • No one.

    誰もいない

  • Never find the princess company.

    プリンセスカンパニーは絶対に見つけられない。

  • Possibly be worse.

    もっと悪くなるかもしれない。

  • All right, But what a bullet.

    分かったわ でも弾丸は何だったの?

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Oh, Super Mario.

    ああ、スーパーマリオか。

  • More like stupid Mario.

    どっちかというとアホなマリオ

  • Right, guys, I defeated Bowser and save you guys hours ago.

    そうだ、みんな、クッパを倒して数時間前にみんなを救ったんだ。

  • Yeah, if I defeated Badger Human, you annoyed the living crap out of them until just got angry and left.

    俺がアナグマ人間を倒した時 お前は彼らを困らせた 怒って立ち去るまではな

  • Whatever.

    どうでもいいわ

  • Princes.

    王子様

  • Apple.

    アップルです。

  • That's peach.

    それは桃です。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Here in Apple.

    ここではアップルで。

  • Heard you guys were still view.

    まだ見ていると聞いた

  • I told you already.

    もう言っただろ

  • Get out of my dungeon, you freeloaders!

    私のダンジョンから出て行け!このフリーロードども!

  • I know it and I know a little way.

    それを知っていて、ちょっとした方法を知っています。

  • Jace, Looks like Mario is on a crash diet.

    ジェイス、マリオはクラッシュダイエット中のようだ。

  • Don't worry.

    心配するな

  • You're really fun.

    本当に楽しいですね。

  • Guy Theo.

    ガイ・テオ

  • Wow! Talk about first world problems!

    第一世界の問題。

  • No way.

    ありえない

  • No way.

    ありえない

  • Mario, have you tried using a different way of communicating with the ghosts?

    マリオ、幽霊とのコミュニケーション方法を変えてみた?

  • No home.

    家はありません。

  • We're going to do with that easy with a Luigi born mean spirited Oh dang.

    私たちは、ルイージ生まれの意地悪な気性のOh dangとその簡単に行うつもりです。

  • A mini A size again.

    再びミニのAサイズ。

  • Well, you know what they say.

    まあ、何を言っているかは知っているだろう。

  • What doesn't kill you only makes you smaller.

    死なないものは小さくなるだけだ。

  • I don't think that's all that's saying A gold.

    A金と言っているだけではないと思います。

  • Yeah, but you know what, though?

    ああ、でもね、でもね?

  • You should probably make like that, Cooper and get the shell.

    クーパーみたいなの作って殻を手に入れた方がいいよ。

  • I hear you are not the Bonny.

    ボニーではないそうですね。

  • No.

    駄目だ

  • Shall.

    伝えてくれ

  • Ah.

    ああ

  • What?

    何だと?

  • Oh, look like you know, you might feel better if you didn't Cooper your feelings.

    ああ、見ての通り、あなたの気持ちをクーパーにしない方が気が楽になるかもしれませんね。

  • Okay, Now that's using your head.

    今は頭を使うんだな

  • Hey, what are you doing?

    おい、何してるんだ?

  • I'm a parking my car.

    私は車を駐車しています。

  • No, no, that's Princess Parking on Lee.

    いえいえ、それはリーのプリンセスパーキングです。

  • All others will be towed.

    それ以外は牽引します。

  • Spicy, Sane.

    スパイシー、サネ。

  • Maybe I shouldn't have eaten those blind.

    盲目的に食べるべきではなかったのかもしれません。

  • Good.

    よかった

  • But you're behind wings for lunch.

    でも、お昼は手羽先が遅れていますね。

  • Older term, our costs.

    高齢者、私たちのコスト。

  • You're not Morio.

    森尾じゃないんだから

  • I know Morial well.

    モリアルのことはよく知っています。

  • He does my plumbing.

    彼は私の配管工事をしてくれています。

  • Okay, fine.

    分かったわ

  • I'm not Mario.

    マリオじゃないんだから

  • No need to be such a party pooper.

    党員になる必要はありません。

  • You should get a new glamour.

    新しいグラマーを手に入れた方がいい。

  • Your pipes are clogged with all sorts of stuff.

    あなたのパイプは色々なもので詰まっています。

  • Flowers?

    花?

  • Underwater world.

    水中世界。

  • Did anybody ever tell you?

    誰か教えてくれなかったのか?

  • Not the entire underwater world down your points.

    水中世界全体ではなく、あなたのポイントをダウンさせます。

  • Oh, that laugh is like nails on a chalkboard.

    ああ、その笑い方は黒板に釘を刺したようなものだ。

  • You must be that annoying orange everybody's been going on about.

    お前は、みんなが噂している 厄介なオレンジ色の人だな。

  • I assume you're here to save your little girlfriend.

    ガールフレンドを助けに来たんだろ?

  • I knew it.

    やっぱり、そうだったんだ。

  • You How adorable were little orange is in wall.

    あなたはどのように愛らしい小さなオレンジ色の壁にあった。

  • Give it up orange.

    諦めろ

  • Everyone could totally tell you and walk with pasture.

    誰もが完全に教えてくれて、牧草地と一緒に歩くことができました。

  • Sure.

    そうだな

  • Platonic friends track through eight entire mushroom kingdom world to save each other all the time.

    プラトニックな友人は、すべての時間をお互いに保存するために8つの全体のキノコ王国の世界を介して追跡します。

  • Who ends the wedding?

    結婚式は誰が終わらせるの?

  • Ha!

    はっ!

  • What's the matter?

    どうしたの?

  • Annoying orange.

    迷惑なオレンジ。

  • You're looking a little annoying.

    ちょっと迷惑そうな顔をしていますね。

  • Red.

    赤だ

  • Now that allow me to properly introduce myself before I kill you.

    お前を殺す前に 自己紹介をさせてくれ

  • I am Cowser.

    私はクッパです。

  • They're good at the weird name in the annoying orange is somehow better.

    迷惑なオレンジの中の変な名前の方が何となく良いらしい。

  • What name would be West?

    ウエストって名前になるのかな?

  • Weird for me.

    私には奇妙だわ

  • Oh, now something like Leonardo Raphael Donatello, Do you think on my turtle I mean, you look just like a journal, wouldn't you?

    ああ、今何かレオナルド・ラファエル・ドナテッロのように、あなたは私の亀に私が意味する、あなたはちょうどジャーナルのように見えるだろうか?

  • A green.

    緑だ

  • Does a turtle rule an entire mushroom car?

    亀がキノコ車全体を支配しているのか?

  • Dog doesn't total have super scary spikes.

    犬は合計で超怖いトゲがない。

  • Kind of turnout does that.

    人出の多さがそうさせる。

  • You're a great fire.

    凄い火事だな。

  • That's a shell of a drink.

    それは酒の甲羅です。

  • Just told you are Grotto Colonel E.

    あなたがグロット大佐だと言われました

  • I get it.

    わかったわ

  • You don't need to snap at me.

    怒鳴らなくてもいいよ

  • Was snapping turtle joke?

    スナッピングカメはジョークだったのか?

  • You're getting it just now.

    今頃になって、手に入れてきたんだね。

  • Even for eternal.

    永遠のためにも。

  • You're pretty slow.

    かなり遅いですね。

  • No need to be so fiery.

    そんなに気合を入れる必要はありません。

  • You really hammered your point home.

    あなたは本当に自分の言いたいことを言ってくれた。

  • You're so annoying.

    めんどくせえな

  • What do I have to do to get rid of you?

    どうすればいいの?

  • Well, I will not say that I am not a ninja turtle.

    まあ、忍び亀ではないとは言いませんが。

  • I am not eternal of any car.

    私はどの車の永遠ではありません。

  • You're not gonna say it.

    言わない方がいいですよ。

  • Go.

    行って

  • So you're not gonna corrupt?

    堕落しないのか?

  • Not even way.

    道でさえもない。

  • Okay, I get it.

    わかったわ

  • Wait.

    待って

  • What was that?

    あれは何だったの?

  • You weren't gonna say again.

    二度と言わないつもりだったんだろ

  • I didn't mean a simple classic.

    単純なクラシックって意味じゃなくて

  • Dare I say Super nes classic.

    あえて言うならスーパーネスクラシック。

  • I'm an orange in my word you said Kala Banga.

    カラバンガと言った私の言葉にオレンジが入っている。

  • So now I'll be on my way.

    では、私はこれから行くことにします。

  • And are you gonna fall into the lab in our way?

    で、俺たちのやり方で研究室に落ちるのか?

  • It'll happen in a sec.

    それはすぐに起こります。

  • I hang you for a beat for dramatic effect before Painful Bowser, You You're dead.

    痛みを伴うクッパの前にドラマチックな効果のためにお前を吊るしてやる、お前は死んだ。

  • Another another castle.

    もう一つのお城。

  • How many of these things are there?

    この中にはいくつあるのでしょうか?

  • Well, I guess I'll have to keep looking for her here in a super great.

    まあ、ここは超絶で探し続けるしかないかな。

  • Because sure, you could come.

    来てくれればいいんだよ

  • You seem like a fun guy.

    楽しそうな人ですね。

  • I get it.

    わかったわ

  • Fund.

    探せ

I've got to save your princess.

お姫様を助けないと

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 AnnoyingOrange オレンジ マリオ クッパ キノコ ルイージ

迷惑なオレンジ - 迷惑なマリオ(スーパーカット (Annoying Orange - Annoying Mario (Supercut))

  • 26 1
    林宜悉 に公開 2020 年 09 月 02 日
動画の中の単語