Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hey!

    - おい!

  • Hey, Rainbow Snake, hey!

    レインボー・スネーク!

  • - Great, this guy again.

    - いいね、またこの人。

  • - Hey Rainbow Snake.

    - やあ、レインボースネーク。

  • Hey, hey!

    おいおい!

  • - Just ignore him.

    - 無視すればいい

  • - Hey!

    - おい!

  • Hey!

    おい!

  • - What, what?

    - 何が?

  • What do you want?

    何がしたいの?

  • - (laughing) Hey, if a Rainbow Snake

    - (笑) ねぇ、もしレインボースネークが

  • commits a crime does he go to prism? (laughing)

    犯罪を犯すとプリズムに行くのか?(笑)

  • - (groaning) For the last time,

    - (うめき声) 最後の最後に。

  • I'm not a snake, I'm a gummy worm.

    ヘビじゃなくて、グミ虫だよ。

  • - Okay, jeez.

    - わかったわ

  • No need to throw a hissy fit. (laughing)

    騒ぐ必要はありません(笑)

  • - Grr.

    - グー。

  • Stop it!

    やめて!

  • - Stop it. (laughing)

    - やめてください。(笑)

  • - (sighing) Leave me alone.

    - (ため息)ほっといてくれ。

  • I'm handing out flyers.

    チラシを配っています。

  • - Whoa!

    - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • You can fly?

    空を飛べるのか?

  • - No, I--

    - いや、私は...

  • - I didn't know you were one of those flying snakes!

    - あなたが空飛ぶ蛇の仲間だったとは知らなかった!

  • - I'm not a snake, I'm a worm!

    - ヘビじゃなくてミミズだよ!

  • - Oh, I get it.

    - ああ、わかったよ。

  • - Finally.

    - 最後に

  • - So what's it like being a flying worm?

    - で、空飛ぶ虫ってどんな感じなの?

  • - Orange, I cannot fly.

    - オレンジ、飛べない。

  • I am handing out flyers for the big dance.

    大ダンスのチラシを配っています。

  • See?

    ほらね?

  • - Whoa, a dance?

    - おっと、ダンス?

  • Can I come?

    私が何を?

  • - Sorry, it's the Annual Gum Ball.

    - すみません、毎年恒例のガムボールです。

  • You're not invited because you're not gummy.

    グミじゃないから誘われてないんだよね。

  • - True, but I am a ball! (laughing)

    - 確かに、でも私はボール!(笑)

  • - Clever, but you still can't come.

    - 賢いが、まだ来れない。

  • (disk scratching)

    (ディスクスクラッチ)

  • Oh, it's her.

    ああ、彼女だ。

  • Balinda.

    バリンダ

  • She's the most perfect woman in the whole world!

    世界で一番完璧な女性だ!

  • - Who, what, where, how, now, brown cow?

    - 誰が、何を、どこで、どうやって、今、茶色の牛?

  • - I've wanted to ask her to the Gum Ball for years.

    - 何年も前からガムボールに誘ってみたいと思っていました。

  • She'd never say yes to a gummy boy like me.

    彼女は私のようなグミ少年には絶対にイエスとは言わないだろう。

  • - What you talkin' 'bout?

    - 何を言ってるんだ?

  • Of course, she'll say yes.

    もちろん、彼女はイエスと言うでしょう。

  • I can tell you've been working out.

    鍛えてきたんだろうな

  • - It's true, I have been hitting the Earthworm Gym lately.

    - 確かに最近はミミズジムに通っています。

  • But I'm too nervous to ask her.

    でも、緊張して聞けない。

  • - You know what they say, early worm gets the...

    - 早い者勝ちって言うけど...

  • Wait, how does that go again?

    待って、またどうなるの?

  • Anyway, chop chop!

    とにかくチョップチョップ!

  • - I know, I know.

    - わかってますよ、わかってますよ。

  • The dance is only a few days away.

    ダンスまであと数日。

  • I gotta ask her soon.

    すぐに彼女に聞かないと

  • - No.

    - 駄目だ

  • Chop, chop!

    早く、早く!

  • - Huh?

    - はぁ?

  • Ah!

    嗚呼

  • - Whoa!

    - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • I know my jokes are side-splitting

    私のジョークは横槍だとわかっている

  • but this is a whole 'nother level! (laughing)

    しかし、これは全く別のレベルです!(笑)

  • - You know what?

    - あのね、何を知ってるの?

  • I think I am gonna ask Balinda!

    バリンダに聞いてみようかな!

  • Sure, it'll sting if she says no,

    確かに、断られたらチクチクしますよね。

  • but it won't sting half as much as getting cut in half did.

    でも、真っ二つに切られた時のような 痛みはありません。

  • And, I survived that just fine!

    そして、私はそれをうまく乗り切った!

  • - What are you talking about, bro?

    - 何を言ってるんだ?

  • I'm asking Balinda.

    バリンダに聞いてるんだ

  • - What?

    - 何だと?

  • I've wanted to ask her for--

    彼女にお願いしたかったんだけど...

  • - Years, I know.

    - 年、知っています。

  • We're the same person.

    私たちは同じ人間です。

  • - Well, only one of us can ask her.

    - まあ、彼女に聞けるのは一人だけだ。

  • - Shall we fight it out?

    - 戦いましょうか?

  • - Sure, name your weapon.

    - そうだな、武器に名前を付けてくれ

  • - Knife.

    - ナイフだ

  • - Seems like a weird choice considering

    - 考えてみると変な選択のように思えるが

  • neither of us have arms, but--

    二人とも腕はないが...

  • - Ah! (swishing)

    - ああ!(スワッピング)

  • - Whoa, looks like we've opened up

    - おっと、私たちが開いたように見えます。

  • a whole can of worms now! (laughing)

    厄介なことになってしまった!(笑)

  • - All right.

    - いいだろう

  • Now, I'm sure I can take the sting of rejection.

    今なら拒絶反応のチクっとした感じを受け止めることができそうです。

  • I'm asking her out right now!

    今すぐデートに誘う!

  • - Me too.

    - 私もです。

  • - Me three.

    - 私は3人

  • - Me four.

    - 私は4

  • - And me five.

    - そして私は5人。

  • I'm here to ask Balinda to the Gum Ball.

    バリンダをガムボールに誘うために来ました。

  • I believe we'll have a bear-y good time.

    クマのような楽しい時間を過ごせると信じています。

  • - What?

    - 何だと?

  • You can't ask her.

    彼女には聞けない

  • I'm asking her.

    彼女に聞いてるんだ

  • - So am I!

    - 私もよ!

  • - So am I!

    - 私もよ!

  • - Shut up, mes!

    - 黙れ!

  • - Something tells me she'd rather go with a whole candy.

    - 何か彼女はキャンディを丸ごと持って行きたいような気がします。

  • Step aside, short stuff.

    どいてくれ、短いもの。

  • - Chew on this!

    - 噛み砕け!

  • I'm asking Balinda to the Gum Ball!

    バリンダをガムボールに誘ってるんだ!

  • - Aw, Chewing Gum too?

    - チューインガムも?

  • - Ahem!

    - エヘン!

  • Sorry to drop this on ya outta the blue,

    突然でごめんね。

  • but I'm asking Balinda to the ball!

    バリンダをボールに誘ってるんだ!

  • - Over my gum bodies!

    - 私のガムの体を越えて!

  • - Looks like there's only one thing left to do.

    - やることは一つしかないようだな

  • - May the gummiest guy get the girl!

    - グダグダな男が女の子をゲットできますように!

  • (shouting) (thudding)

    (シャウト)(ドスン)

  • - Ah, we're stuck again, aren't we?

    - ああ、また行き詰ったか。

  • - This happens every time!

    - これは毎回のように起こることです!

  • - Oh look.

    - 見ろよ

  • She's coming this way!

    こっちに来るぞ!

  • - Balinda!

    - バリンダ!

  • - Balinda, hey!

    - バリンダ!

  • - Hey guys.

    - お二人さん

  • Y'all okay?

    大丈夫か?

  • - Oh sure, we're great.

    - ああ、確かに、私たちは素晴らしいです。

  • - Never better.

    - 決して良くはない

  • - Yeah, they've never felt more connected. (laughing)

    - そう、今までにないほどの繋がりを感じました。(笑)

  • - Hey Balinda.

    - やあ バリンダ

  • You can't see my abs because you know,

    知ってるから腹筋が見えないんだよね。

  • they're fused to a Gumdrop, but I have a six pack.

    ガムドロップと融合してるけど6パック持ってるわ

  • - Listen Balinda, I...

    - 聞いてくれ バリンダ...

  • (gum candies clearing throats)

    喉越しの良いガムキャンディー

  • We have a question for you.

    お聞きしたいことがあります。

  • Will you go to the dance with us?

    一緒にダンスに行かないか?

  • - Sorry fellas, but I only date hard candies.

    - 悪いけど、私はハードキャンディーだけなの。

  • Come on, cowboy.

    来いよ カウボーイ

  • - Much obliged, ma'am.

    - ありがとうございます

  • - That hurt.

    - 痛かったな

  • - Sorry you guys don't have dates to the Gum Ball.

    - ガムボールの日程がないのは残念だな

  • But look on the bright side.

    しかし、明るい面を見てください。

  • You are a gum ball. (laughing)

    ガムボールですね。(笑)

  • (gum candies groaning)

    (ガムキャンディーのうなり声)

  • Knife!

    ナイフ!

  • - Ah!

    - 嗚呼

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- Hey!

- おい!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます