字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh, it's the oldest story in the book. ああ、この本の中で一番古い話だよ。 Boy meets girl. ボーイ・ミーツ・ガール Boy loses. 少年は負けた。 Girl. 女の子だ。 Boy kicks open the closet door and finally meets Mr Wright. 少年はクローゼットの扉を蹴り開け、ついにライト氏と対面する。 I don't know on you got a kid right? 子供はいるんだろう? Loud music ain't good for kids. 大音量の音楽は子供に良くない。 It hurts that he is mind your own business. 余計なお世話だ。 What's your name? お名前は? Michael. マイケル I'm Rudy. 僕はルディ。 Family services. 家族サービス。 People know we. 人々は私たちを知っている。 No, they do not. いや、そんなことはない。 I prefer to keep it that way. 私はそうしておきたい。 Thank you. ありがとう。 Well, what the hell are you doing last night? 昨晩は一体何をしていたんだ? His mom left him alone and she ain't been back since then. 母親は彼を1人にして、それ以来戻っていない。 What do you want me to do about it? どうすればいいんだ? You're a lawyer. あなたは弁護士だ。 We have some legal papers we'd like you to sign. サインしてもらいたい法的書類があるんだ。 And what do they say? 彼らは何と言う? Then Rudy will take care of Marco while you're locked up. あなたが拘留されている間、ルディがマルコの面倒を見る。 You're gonna try and keep him, won't you? 彼を引き留めるつもりだろう? Yes, I am. ええ、そうです。 Marco. マルコ Didn't ask to be born to a junkie. ジャンキーの家に生まれたかったわけじゃない。 Didn't ask to be different, didn't ask for none of this. 違うことを望んだわけでも、こんなことを望んだわけでもない。 And I just don't see why he should be punished anymore for the stuff. そして、なぜ彼がそのようなことでこれ以上罰せられる必要があるのか、私にはわからない。 It ain't his fault. 彼のせいじゃない。 There's no way that judge is gonna grant your custody. 裁判官が親権を認めるわけがない。 Just don't mention a relationship. ただ、交際については言及しないでほしい。 Don't I see here. そうだろう? That Mr Donatello lives with you. ドナテッロさんはあなたと一緒に住んでいる。 He's my cousin. いとこなんだ。 So, what's the game plan here? では、ここでのゲームプランは? We're gonna be wrinkled old queen. 私たちはしわくちゃの老女王になるのよ。 Still telling people what cousins do you want to lose him? 彼を失いたいと思ういとこは何なのか? That's discrimination. それは差別だ。 Paul It is not discrimination. ポール 差別ではない。 That's reality. それが現実だ。 This is my home. ここが私の家だ。 Yeah, this is your home. ああ、ここは君の家だ。 You told me you became an attorney so you could change the world. あなたは世界を変えるために弁護士になったと言った。 Here is your chance to do some of that world changing. 世界を変えるチャンスだ。 No one in this entire world wants him, accept us. この世界で誰も彼を望んでいない。 We want him, we love him. 私たちは彼を求め、愛している。 Isn't that what he deserves? それは彼にふさわしいことではないのか? Isn't that what every child deserves? それは、すべての子供たちにふさわしいことではないだろうか? I believe in us and I believe no matter what we have right on our side. 私は私たちを信じているし、何があろうとも、私たちには正しい道があると信じている。 Were you tay to me? 私に何か言った? Ok. 分かった。 I like your happy ending. 私はあなたのハッピーエンドが好きだ。 Hm. ふむ。 Don't we all sweetheart? みんなそうでしょ?
A1 初級 日本語 米 ルディ マルコ 望ん いとこ ふさわしい わけ Any Day Now (2012) - 公式予告編 [HD] (Any Day Now (2012) - Official Trailer [HD]) 208 2 Amy.Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語