字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good afternoon sir! こんにちは! Could we interest you in some chocolate? チョコレートに興味を持ってくれないかな? Chocolate? チョコレート? Did you say chocolate? チョコって言った? Yes sir. With or without nuts? 承知しましたナッツの有無は? Chocolate! チョコレート! Chocolate! チョコレート! Chocolate! チョコレート! Chocolate! チョコレート! Chocolate! チョコレート! Um, excuse me sir. You're sitting on my body which is also my face. あの、失礼します。顔でもある私の体の上に座っています。 No, no! Be assertive! 駄目だ、駄目だ!積極的になれ! Beep, beep. ビープ、ビープ。 It's been a thrill serving you. スリル満点の接客でしたね。 Can I get some extra salt? 塩分を足してもいいですか? We're all out. 全員退場しました。 Could you check? 確認してもらえますか? No. 駄目だ Well maybe we wouldn't sound so bad if some people didn't try to play with まあ、一部の人が遊ぼうとしなければ、私たちの音は悪くないかもしれませんが...... big meaty claws! 肉付きのいい爪 What did you say, punk? 何か言ったか? Big meaty claws! 大きな肉厚の爪! Well these claws ain't for just attracting mates! この爪は仲間を引き寄せるためだけのものではない! Bring it on old man, bring it on! 爺さんが持って来い! This is a load of barnacles. これはフジツボの塊だ I heard that! 聞いたよ! Is this any way to behave? これがマナーなのか? Meep. ミープ Can we show a little decency and form a neat single file line 少しは良識を見せて、きちんとした一本のファイルラインを形成することができますか? in front of the register? レジの前で? [screams] [悲鳴] Hey look! Mr. Krabs put in a kiddie ride! 見ろよ!クラブズさんが子供用の乗り物を入れてくれました! Why don't you try it out? 試してみてはいかがでしょうか? I can't find the coin slot! コイン投入口が見つからない!? Here it is! これだ! [screams] [悲鳴] Hey SpongeBob! あなたは、このゲームをプレイするために必要なものは何ですか? Well, at least I still have my personality. まあ、少なくとも私の性格はまだ残っています。 I can't... understand... your accent. 私は...理解できません...あなたのアクセントが The next bus... to Bikini... Bottom. 次のバスは・・・ビキニへ・・・。下だ Oh... why didn't you say so? ああ...どうしてそう言わなかったの? Flatter the customer. Make him feel good. お客さんに媚びる。彼を気持ちよくさせる。 Hello. こんにちは。 I love you. あなたを愛しています。 Hey, I just got my license! 免許を取ったばかりなのに! Hey, I'm getting mine next! おい、次は俺のだぞ! Hey, I doubt it! おい、どうかな! Alpha team you search uptown! Gold team searches downtown! アルファチームは、アップタウンを検索!ゴールドチームはダウンタウンを検索! Any questions? 何か質問は? Gold team rules! ゴールドチームのルール! Here's your shake, sir. 握手です We're gonna straighten you out! 私たちはあなたをまっすぐにします! This'll fix ya! これで治る! [grunts] [grunts] Now let's get that one! さあ、それを手に入れよう! [screaming] [悲鳴を上げる] Barnacles! Did you see that? フジツボ!見たか? Yeah, the guy had no front license plate, let's get him! そうだな、フロントナンバーを持っていなかった奴を捕まえよう! [panting] [パンピング] - I know they're in here somewhere... - I don't have time for this! - この中のどこかにあるはずなんだけど...。- そんなことしてる場合じゃない! Hey look, a cardboard box washed up on the beach. ほら、ダンボール箱が浜辺に流れ着いていた。 Holy fish paste! It's a guy! 練り物キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!男だ! Why? Why? なぜだ?なぜだ? Why! なぜだ! May I take your order? ご注文をお受けしてもよろしいでしょうか? All I wanted was change for the payphone. 公衆電話の変更だけでよかった。 Aye aye sir! Mansour's changé. 承知しました!マンスールが変わった Thanks. ありがとうございます。 He, he... Here you go. 彼は、彼は...これをどうぞ Extra! Extra! Maniac strikes Bikini Bottom! エクストラ!エクストラ!マニアックがビキニボトムに襲いかかる! City paralyzed with fear! 街は恐怖で麻痺している! Take it, friends. Arm yourselves with knowledge. 受け取ってくれ知識で武装するのだ What the... 何を... [music playing] [音楽演奏] He's not in the poison sea urchin cove. 毒ウニの入り江にはいない。 Well, look again! もう一度見てみろ! He's not at the leech farm. 蛭の養殖場にはいない。 Well, look again! もう一度見てみろ! Hey pal, you just blow in from Stupid Town? おい 相棒 バカ街から来たのか? More seaweed medley, dear? 海藻メドレーのおかわり? Hey there Puff Mama. What's today's grub? やあ パフママ今日の料理は? Hi, Donna. やあ ドナ Oh, it's finally finished! おお、ついに完成したか!? A memoir of my life written in red ink! 朱肉で書かれた人生の手記! Oh, barnacles! フジツボ! There ya go! ほらほら! Oh, thank you, thank you, thank you! あ、ありがとうございます!ありがとうございます!ありがとうございます!(笑 Thank you Mr. Tennis Balls! テニスボールさんありがとうございます That's Tentacles! それは触手だ! I'd like to return this kite. この凧を返したいと思います。 Hey, I know you! Yeah, from today's paper! おい、知ってるぞ!今日の新聞に載ってた! Local nutcase tries to fly! 地元のキチガイが飛ぼうとする!? I'm a nutcase because I follow my dreams? 夢を追うからキチガイなのか? Well, they laughed at the guy who invented lightbulbs too! まあ、電球を発明した奴も笑われてたけどね!(笑 No they didn't. いや、そうじゃない You'll see. 今にわかる He helps people and he flies. 彼は人を助け、空を飛ぶ。 And he helps people. そして、彼は人々を助けている。 What can I do for you sir? 何かご用ですか? I, I tell you what you can do! Give me all your… 私は、私はあなたができることを教えています!全力で... [laughs] [笑] Gi, give, give me all of your... ギ 渡してくれ 君の全てを... [laugh] [笑] Gi, give me! ギ 貸して! [laughs] [笑] Ah! The belt is gone but I still feel it's tickle. あ!ベルトは無くなったけど、まだカチカチになっているのを感じます。 The urge to do bad is gone! 悪いことをしたいという衝動が消えた! I guess I'll just open a checking account. 当座預金口座を開設しようかな。 Mmm, oh yeah! うーん、うーん、そうなの!? Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! ちょっと待って!ちょっと待って!ちょっと待って! I'm supposed to be at Jellyfish Fields right now. 今、ジェリーフィッシュ・フィールズにいるはずなんだけど。 But instead I'm rubbing your scalp. その代わりに頭皮を揉んであげるわ I don't even know who you are! あなたが誰かも知らないのに! But we went to elementary school together. でも小学校は一緒だった。 Dennis? デニス? Mmm, oh yeah! うーん、うーん、そうなの!? The torch is lit! Let the race begin! トーチに火がついた!レースを始めよう! [cheers] [乾杯] Dougie Williams! ドギー・ウィリアムズ! Good evening folks. I'm gonna skip the jokes and get right to the part こんばんは冗談は抜きにして、本題に入ります。 where I throw pies at you. 私がパイを投げるところ Bah! バーン! I hope I do as good as that guy! あの人のようにうまくやれたらいいな!と思っています。 Man! Those people will laugh at anything. 何だよ!あの人たちは何でも笑う Squidward's always been there for us when it was convenient for him! スクイッドワードは都合の良い時にはいつもお世話になっています Evelyn, when your little Jimmy was trapped in a fire, who rescued him? イヴリン ジミーが火事で閉じ込められた時 誰が彼を助けたの? A fireman. 消防士だ If we sing that song, he'll come to life. その歌を歌えば、彼は生き返る。 Ready? 準備はいいか? ♪ Oh, there once was a sand man ♪ "砂の男がいた Life's as extreme as you wanna make it! Woo! 人生は思いのままに過激に!ウー! Maybe we didn't sing it right. 歌い方が悪かったのかもしれない。 Someday there will be a wing with my name on it いつか私の名前の入った翼があるだろう in all the museums of the world! 世界の美術館で! Dude, you're teaching art at the rec center. Calm down. 公民館で美術を教えてるんだろ?落ち着けよ Attention people of Bikini Bottom! ビキニボトムの皆さんへ You have been cheated and lied to! 騙された、嘘をついた! I knew it! やっぱりね! Could I borrow a couple of these? いくつか貸してもらえませんか? Mm-hm. うんうん And what a beautiful day for this sport of kings of which I am a huge fan! そして、私が大ファンである王様のスポーツのために何と美しい日なのでしょうか。 Seriously, I'm just a fan! I was on my way to my seat, the door was open. まじかよ、ファンなんだから!席に行こうとしたらドアが開いていた。 - Hey! What are you doing? - No! - 何してるんだ?- 何してんだよ! Ha, sorry about that folks! ははは、それは申し訳ありませんでした! Why is chubby here staring at me? なんでぽっちゃりがここで私を見てるの? Focusing. フォーカシング。 Back up jack! ジャックを援護しろ! Nice place you got here! いいところに来たな! Am I the biggest loser on the beach? 俺はビーチで一番の負け犬か? No, I am! いや、私はそうだ! I forgot to put on sunscreen. 日焼け止めを塗るのを忘れていました。 Ouch. 痛っ No, I am. いいえ、私はそうです。 I got sand in my buns. 饅頭に砂が入った No, I'm the biggest loser on the beach. いや、浜辺で一番の負け組だよ。 They buried me in the sand and forgot me. 砂に埋められて忘れ去られてしまった。 My Krabby Patty tastes funny. 私のクラビーパティは面白い味がします。 Well, no wonder. It's all old and dried out. まあ、不思議ではない。古くて干からびてるし。 Like that man right there. あの男のように Now put that thing where it belongs. それをあるべき場所に置いて In the garbage. ゴミの中に Hi guy with the cymbals! シンバルをお持ちの方、こんにちは Hi trumpeter! トランペッターさんこんにちは。 Hi tambourine girl! タンバリンガールさん、こんにちは。 Hi timbale man! ハイティンバーレ男! Hi didgeridoo player! ディジュリドゥ奏者の皆さん、こんにちは。 As you can well imagine, my medical bills are extremely high. ご想像の通り、私の医療費は非常に高額です。 But luckily I'm able to keep myself alive by selling でも、幸いにも、私は売れることで生きていくことができます。 chocolate bars. チョコレートバー。 Such nice boys. It does my heart そんな素敵な男の子たち。それが私の心を動かしている good to con a couple of class A suckeroonies like those two. この二人のようなAクラスのクソ野郎を 騙すのは良いことだ [laughs] [笑] Oh! Shine the flashlight in that car, Man Ray! 車に懐中電灯を当ててみろよ! Ha, with pleasure! 喜んで! [smooching] [キスをする] Hey man that's not cool. おいおい.........それはクールじゃないぞ。 Uh, I can explain. 説明するわ You don't know how happy I am to see you! あなたに会えてどれだけ嬉しいか、あなたにはわからないでしょう! I have been stranded out here for weeks with these two barnacle heads 私は何週間もここで足止めされていたこの2つのフジツボの頭で and their magic conch shell! そして彼らの魔法の貝殻! Magic conch shell? 魔法の貝殻? You mean like this? こんな感じ? The magic conch! 魔法のコンク! A club member! クラブ員!? It's Cannonball Jenkins! キャノンボール・ジェンキンスだ! I told ya nothing good would come from city folk and their flying machines! 都会の人間と空飛ぶ機械からは 何も良いことはないと言っただろう! [doorbell] [ドアベル] Yeah, uh. We're with the pet hospital down the street and I understand そうですね、あー。通りの先にあるペット病院と一緒なんですが、わかりました。 you have a dying animal on the premises. 敷地内に死にかけの動物がいるんですね。 Rev up those fryers cause I am sure hungry for one-- フライヤーを復活させてくれないか? Help! Help! 助けてくれ!助けて、助けて、助けて、助けて、助けて、助けて! My leg! 足が! Can't you see we're closed? 閉店したのが分からないのか? My leg! 足が! Ow! My leg! 痛っ!足が! My leg! 足が! My leg! 足が! My leg! 足が! My leg! 足が! My leg! 足が! My leg! 足が! My leg. 足が...
B2 中上級 日本語 SpongeBob チョコレート 助け さん ビキニ 悲鳴 50最高のスポンジボブの背景文字 ?最高のライン&サイドフィッシュ (50 Best SpongeBob Background Characters ?? Greatest Lines & Side Fish!) 24 2 Summer に公開 2020 年 08 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語