字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Introversion and extraversion are terms first coined by psychiatrist Carl Gustav Jung 内向性と外向性は、精神科医カール・グスタフ・ユングが最初に作った言葉です。 in Switzerland in the 1920s according to Jung an extravert seeks ユングによると、1920年代のスイスでは、外人が求めているのは intensive contact with the outside world an introvert instead turns the psychic 内向的な外界との接触を集中的に行う代わりにサイキックを回す energy inwards. Jung believed that no one is a hundred percent extravert or a エネルギーを内向きにするユングは、誰もが100パーセント外向的な人や hundred percent introvert instead we carry both traits 百パーセント内向的な代わりに、我々は両方の特徴を持っています。 however most minds tend to lean either to one side or the other. しかし、ほとんどの心はどちらか一方に傾く傾向があります。 If both characteristics are equally present we can speak of someone who has 両方の特徴が同じように存在する場合は、次のような人がいます。 an ambivert personality. In the 1960s the psychologist Hans Eysenck added to Carl アンビベールな性格1960年代に心理学者のハンス・アイゼンクが カールに加えて Jung's ideas.He argued that the main difference between introverts and ユングは、内向的な人と外向的な人の主な違いは、内向的な人と外向的な人の主な違いであると主張しました。 extraverts lies in the way they gain and recharge their mental energy. By Nature, 外洋人は、彼らが精神的なエネルギーを獲得し、充電する方法にあります。本質的に。 introverted people have a higher level of brain activity and therefore feel a 内向的な人は、脳の活動レベルが高いので greater need to shield themselves from external stimuli. By withdrawing 外部からの刺激から身を守る必要性が高まります撤退することで themselves they gain mental energy. The neuronal activity of extraverts is lower. 自分自身は精神的なエネルギーを得ます外向的な人の神経細胞の活動は低下しています。 They overcome this lack by exposing themselves to external stimulation this 彼らはこの外部刺激に自分自身をさらすことによって、この不足を克服します。 charges their inner batteries. To illustrate the difference let's compare 内部のバッテリーを充電します。違いを説明するために two imaginary children: Jay is extraverted. He loves to be surrounded by 二人の架空の子供ジェイは外向的です周りにいるのが大好き。 classmates. He enjoys being the center of attention and loves to talk to his クラスメイトとの会話を楽しみます。彼は注目の的であることを楽しみ、彼のクラスメートと話すことが大好きです。 buddies about all kinds of stuff. He organizes football games with いろんなことを話してくれる仲間がいる。彼はサッカーの試合を主催しています strangers and right after is open to playing ping-pong with someone else. 知らない人とすぐ後には、誰かと一緒に卓球をすることができるようになっています。 By seeking social stimuli he gains mental energy. Ann is introverted. As others play 社会的な刺激を求めることで、彼は精神的なエネルギーを得る。アンは内向的です。他の人が遊ぶように around in the park, she often enjoys sitting alone watching. At home, she 公園では一人で座って見ていることが多い。家では plants herbs in the garden, all by herself. She slowly becomes a real expert 一人で庭にハーブを植えています。彼女は徐々に本物の専門家になっていきます。 in this field but that's her secret. この分野では......でも、それは彼女の秘密です。 To recharge her batteries Ann needs peace and quiet time. アンのバッテリーを充電するためには、平和で静かな時間が必要です。 Introverts are not necessarily shy, even if it appears they like to 内向的な人は必ずしも恥ずかしがり屋ではありません。 walk away from small talk. Ann in fact is not shy at all. She is not afraid to talk to anyone, 世間話から遠ざかる。アンは実は全く恥ずかしがり屋ではありません。彼女は誰と話すのも怖くありません。 not even seniors. When too many people are around and the conversations シニアでもないのに周りに人が多すぎて会話が弾むとき become superficial or confusing she gets super tired. Her strategy is to fade out 表面的になったり、混乱したりすると、彼女は超疲れる。彼女の戦略はフェードアウトすることです and go inside herself to recharge through silence. Jay loves to have many と自分の中に入っていき、沈黙を通して充電していきます。ジェイは多くのことが大好きです。 people around him, to jump from one conversation to the next stimulates him. 周りの人との会話から次の会話へとジャンプすることで、彼を刺激します。 Some experts claim that extraverts and introverts use different brain areas to 専門家の中には、外向的な人と内向的な人は異なる脳領域を使って、次のことを行うと主張する人もいます。 form their thoughts. An extravert tends to use short term memory and therefore 自分の考えを形成します。外向的な人は短期記憶を使う傾向があるので is able to come to fast associations Jay therefore talks fast and a lot. Jayは、それゆえに速く、多くのことを話すことができます。 He appears smart because his brain always offers an answer quickly. 彼が頭がいいように見えるのは、彼の脳がいつもすぐに答えを出すからだ。 However he often speaks before he thinks and later changes his mind. しかし、彼は考える前に話すことが多く、後になって考えが変わる。 Someone like Ann works with her brain to carefully retrieve information from her アンのような人は、脳を働かせて、慎重に情報を取り出すために long-term memory. Her thoughts are more complex and hence need more time to 長期記憶。彼女の思考はより複雑で、それ故に、より多くの時間を必要とします develop. She therefore thinks first and then speaks. If the two were asked for を開発します。そのため、彼女はまず考えてから話す。もしこの二つが求められたとしたら directions by a tourist Ann would spend time thinking about the best answer 観光客の指示 アンはベストアンサーを考えるのに時間を費やすだろう while Jay would have already come up with different kinds of options. ジェイはすでに様々な選択肢を思いついていただろう。 Good teachers and clever business leaders know about the different nature of 優れた教師と賢いビジネスリーダーは、異なる性質を知っています。 introverts and extraverts and try to develop their strengths. When raising 内向的な人と外向的な人がいて、それぞれの長所を伸ばすようにしています。を育てる場合 questions they ask everyone to think for a minute in silence before answering. といった質問には、回答する前に全員に1分間黙って考えるように求めます。 Extraverts then learn to formalize their thoughts before they speak and 外向的な人は、話す前に自分の考えを形式化することを学び introverts get more talking time to practice public speaking. 内向的な人は、人前で話す練習をするために話す時間を増やす。 At brainstorming they use a formal process or a talking stick to make sure an Ann ブレーンストーミングでは、彼らは正式なプロセスを使用するか、またはアンを確認するために話す棒を使用します。 also gets to participate. も参加するようになります。 Group projects can be formalized to support both temperaments. In one project グループプロジェクトは、両方の気質に対応できるように形式化することができます。一つのプロジェクトでは extraverts and introverts work together. Jay then learns from Ann how to think 外向的な人と内向的な人が一緒に仕事をする。ジェイはその後、アンから次のような考え方を学びます。 ideas over to develop more complex thoughts. Ann in return benefits from より複雑な思考を発展させるために、アイデアを重ねていきます。アンはその見返りとして、次のような利益を得ています。 Jay's fast association skills and learns to think and speak more flexibly. In the ジェイの速い連想力で、より柔軟に考えて話すことができるようになります。の中では next project the same temperaments work together. Then they see their own traits 次のプロジェクトでは、同じ気質が一緒に働く。そして彼らは自分たちの特徴を見ています in the opposite person. If confronted with problems in teams of the same 相手の中でのチームで問題に直面した場合 character introverts need to speak up and extraverts are forced to think deep 内向は口を出すもの、外向は深く考えるもの to proceed. The educator Rudolf Steiner was a proponent of this method for his を進めようとした。教育者のルドルフ・シュタイナーは、この方法を彼の Waldorf schools. Psychologist Jerome Kagan's research on temperament in ウォルドルフ学校。心理学者ジェローム・ケイガンの気質に関する研究では Toddlers showed that many character traits we are born with make it into 幼児は、私たちが生まれつき持っている多くの特性がそれを作ることを示しました。 adulthood. He confronted 500 babies with different stimuli like loud sounds and 大人になってから彼は500人の赤ちゃんに大きな音や bad smells. Around 20% of the babies cried or got nervous, 嫌な臭いがする約2割の赤ちゃんが泣いたり、緊張したりしていました。 40% stayed relaxed and the other 40% were somewhere in between. A second test 4割がリラックスした状態で、残りの4割はどこかにあった。2回目のテスト years later showed, that babies who didn't react strongly turned out to be 強く反応しなかった赤ちゃんは more extraverted. What about yourself? Do you consider yourself more introverted もっと外向的にあなたはどうですか?自分をより内向的だと思いますか? or extraverted? Or do you think this classification is flawed and there is no それとも外挿しですか?それとも、この分類は欠陥があると思いますか? such thing? Please share your thoughts in the comments below. そんなものですか?下のコメントで感想をお聞かせください。 Millions of students from all around the globe have watched our Sprouts Videos 世界中から何百万人もの生徒がスプラウトのビデオを見ています。 for better learning. Thousands of teachers play them in their classrooms より良い学習のために何千人もの教師が教室でそれらを再生します to start projects volunteers on YouTube have translated them to over プロジェクトを開始するには、YouTube上でボランティアがそれらを翻訳しています。 25 languages. Our mission is to promote learning by doing in classrooms around 25の言語に対応しています。私たちの使命は、周辺の教室で行うことによって学習を促進することです。 the world. If you are a great explainer and a passionate teacher and you want to の世界。説明が上手で情熱的な先生で、次のような方は help us develop outstanding content, contact us! To support our channel with a 卓越したコンテンツを開発するのを手伝ってください、私たちに連絡してくださいで私たちのチャンネルをサポートするために donation visit patreon.com/sprouts. 寄付はpatreon.com/sproutsをご覧ください。
B2 中上級 日本語 内向 外向 アン 話す ジェイ 気質 カール・ユングの内向的・外向的・アンビバーツ論 (Carl Jung’s Theory on Introverts, Extraverts, and Ambiverts) 23 3 Summer に公開 2020 年 08 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語