字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Vagina. Disgusting! アソコが...気持ち悪い! Blood. 血 I don't want to hear my sister talking about vaginas. 姉のアソコの話なんて聞きたくないよ I need you to pull over so I can pee. おしっこしたいから車を停めて You should've thought about that before you left your apartment. アパートを出る前に考えておけばよかったのに Before you spent, like, 30 minutes probably in the bathroom doing whatever cleaning shit you do. お風呂場に30分もいてさ、掃除でもしていたのか? Kenny, just pull the car over so I can pee. ケニー、とにかく車を停めて、おしっこしたいから Steven, have you ever even seen a vagina? スティーブン、あなた女性のアソコを見たことがある? I'm not talking about this right now. Do you know what they look like? 今そんな話してる場合じゃないだろ。アソコがどんな風になってるか知ってる? It's okay if you haven't. もしまだ見たことないなら別にいいわ You have a baby face; you're a late bloomer. あなたは童顔だし、遅くたって別にいいわよ I've seen a vagina! アソコぐらい見たことあるよ! You don't understand what it's like when a girl has to pee, like, when a guy has to pee, it doesn't hurt the same amount. 女性がおしっこしたい時と男性がおしっこしたい時の痛さは違うってことあなたは知らないでしょ You don't get it. Sure. Sure. あなたは知らないわ、本当に Mom and I were talking and we're, like, a little concerned about your roommate. ママと話てたんだけど、あなたのルームメイトが心配だわ Really? Mom said that? 本当に?ママがそう言ったの? Well, yeah, I know Mom hasn't met him, but from what I've told her of him, we're both concerned. そうそう、ママは彼を見たことないって知ってるけど、ママの話を聞いて、わたしも心配になったわ ♫ I don't know what ♫ Ow! Kenny. Are you serious right now? ♫ 何が何だかわからない♫ ケニー!本気で言ってるのか? Come on, it did not even hurt that much. I got a flu shot. おいおい、そんなに痛くもないくせに。インフルエンザの予防接種を受けたのよ I got a flu shot right there! You got a flu shot? ここにインフルエンザの予防接種を受けたの!あなたは受けたの? You're so blessed that I'm in your life to show you how to behave. あなたの人生においてわたしに振る舞いについて教えてもらえるなんて光栄なことよ Yeah, I'm pretty sure you were just home alone last weekend just sitting on the couch with some ice cream. あぁ、確か先週は確か1人で家にいたよね?アイス食べながらソファに座ってただけだよね You just know that because I sent you a picture of it. わたしが写真を送ったから知ってるだけでしょ I've made out with girls. 女の子とイチャイチャしたことだってあるわ You don't know everything about me, Kenny. あなたはわたしについて何にも知らない、ケニー Oh, really? You have some special life that no one knows about? 本当に?君には誰も知らない特別な日々があるの? Why are you getting drunk all the time, Kenny? なんでいつも酔っ払ってるの、ケニー? I'm not getting drunk. 酔ってなんかないよ That was my roommate. This is when you should be focusing on your career. あれは俺のルームメイトだって。あなたもキャリアを重視すべき時が来たのよ That was a stop sign. あれは止まれのサインよ I slowed down. スピードを落としたじゃないか That's not stopping! でも止まってないじゃん! There's no cops around, it's fine. この辺りは警察がいないから、大丈夫だよ Oh my god, you're gonna end up in jail and now everyone is gonna be like, "Allison, where's your brother?" and I'm like, "I couldn't save him, I tried." なんですって。あなたの人生は刑務所で終わるよ、みんなが”アリソン、弟はどこなの?”って聞いてきたら、”助けようとしたけど助けられなかった”って言うわ I hate you. お前なんか嫌いだ You love me. いや愛してるね You're literally the worst person I've ever met. お前は文字通り俺が会ったことある人の中で最も最低な人だよ (humming) (ハミング) Now you've got that stuck in my head. 今では頭から離れなくなったよ It's not my fault; you love that song. わたしのせいじゃないわ、この曲が好きなだけでしょ You talk about me to everyone? みんなに俺のこと話たりするの? No. No one knows you exist. いや、あなたの存在なんて誰も知らないわ You're my greatest shame. あなたはわたしの1番の恥だもの
A2 初級 日本語 米 ケニー おしっこ ママ ルームメイト インフルエンザ 酔っ 兄妹の奇妙な会話 (Weird Conversations Siblings Have) 10916 275 doris.lai に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語