Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Did the Hinge, Bumble, Tinder, all that jazz, so... Plenty of Fish.

    ーHinge に Bumble、あとは Tinder とか、流行ってるのは全部試した、あとは、Plenty of Fish も。

  • I feel like there's just more, uh, pressure on, like, an immediate connection.

    ーどんどんその場でつながらなきゃいけないっていうプレッシャーが増してきているように感じますね。

  • I think that might be because of the apps.

    それはアプリのせいじゃないかな、と思います。

  • By the time you meet up, you feel compatible.

    実際に会う前の段階で、もう上手くやれそうな気がするし、

  • And even if you're not going on a date with someone you met on an app, it still feels like, all right, like, this... if this isn't an immediate connection, like, let's swipe away from this.

    アプリであった人と実際に付き合うことにならなかったとしても、なんかこう、まあこれが その場でつながるってことなら、 こんな感じでなかったことにしちゃおう、ってなっちゃうわけですね。

  • Dating 10 years ago...

    ー10年前のデートのスタイルっていうと。

  • I mean, I was a lot younger, so there was definitely a lot less communication.

    ボクは今よりもだいぶ若かったですから、コミュニケーションの手段は今ほどあふれていなかったです。

  • The dating apps were newer, so I think the way people were, the way they acted was more reminiscent of the way dating used to be.

    ーデートアプリはまだ出たての頃でしたから、まだ当時の人たちは 昔ながらの方法で デートしていたと思います。

  • Now, it's just like, swipe, swipe for the next best thing and the grass is always greener.

    今は、それがもうスワイプを繰り返しながら、まだいい人いるだろう、って感じで他人の芝生は青く見えるとはよく言ったものですね。

  • Like, back then, I would, like, see a red flag and be like, "Ooh, it's Six Flags," like, I'm ready to have a great time.

    ー昔は、昔はなんか危険な感じがしたら 「なんかスリルありそう!」ってなって なんか楽しくなりそうだな、って感じだったけど

  • But now, it's kind of like, as soon as I see something that I'm, like, that doesn't look right, then I'm a lot quicker to not really entertain it.

    今は、何かおかしいなと思ったらなんかこう、 ちょっとおかしいなこれは、ってなって あんまり深入りしないように素早くそこから身を引きますね。

  • - I use a lot of dating apps. - Everyone in the university, they were also on it.

    ーデートアプリはよく使いますね。ー大学の人はみんな 使ってますね。

  • I just went for the attractive model kind of face, and if it was close to that, I'd swipe right.

    ーモデルっぽい顔立ちのきれいな人を探して近い感じの顔が出てきたら、右にスワイプ、って感じです。

  • When it comes to dating, I can't say that I was, like, dating in the past.

    ーデートに関しては、昔はよくデートしてた、とは言えないですね。

  • I can honestly say, like, dating apps have helped.

    心の底から、デートアプリが大分役に立ってると言えますね。

  • I was in Boston maybe two years ago in the summer and someone said, you know, let's meet at whatever bar was nearby.

    ーボクはボストンに確か2年前の夏にいたんだけど、その時に誰かがじゃあ近場のバーで会おう、って言ってきて、

  • And I went, and sort of looked back because he was late to showing up, and then he had deleted his profile.

    ボクがそこに行って 相手が来るのが遅いからアプリをチェックしてみたら 彼が自分のプロファイルを削除しちゃってて、

  • Which means he either planned to dupe me because he was not who he said he was or he was just playing games.

    つまり、ボクのことダマそうとしていたかまあ、自分が誰かをウソついていて、みたいな それか、(くすっと笑って)単に遊ばれてたのかもしれないけど。 (ちょっと変わったエレクトリック音楽)

  • I downloaded Tinder.

    ー Tinder をダウンロードして、

  • I've had Hinge.

    Hinge も持ってますし。

  • I've had OkCupid.

    OkCupid と、

  • I've had Bumble.

    Bumble も、

  • I've had Plenty of Fish.

    Plenty of Fish も試したし。

  • I've had Coffee Meets Bagel.

    Coffee Meets Bagel もそうだし、

  • I've had...

    あとは、

  • I've had every dating app of mankind.

    人類が考え出した全てのアプリを試しましたけど、

  • It doesn't work.

    効果はありませんよ。

  • My impression is that everyone has, like, the next best thing or another option, especially with dating apps.

    ーボクが思うに、誰にでも常に他にいい物とか別のオプションがあって それはデートアプリで顕著だと思います。

  • 'Cause if you see one thing that you like, there can be another one three swipes later that you're like, oh, I kind of like that one better, and then you might have passed your soulmate.

    だって、いい人がいたと思ったら3回スワイプしたらもっといい人がいるかもしれないですから、 そうすると、あー、この人の方がもっといいなってなって 運命の人を逃してしまうかもしれないですよね。

  • Men just don't communicate very well.

    ー男の人っていうのはコミュニケーションが下手ですけど、

  • And it sucks because you're on this bridge of just talking on the phone, like, texting, and you haven't gotten to the actual meeting point 'cause something always blocks.

    例えば橋の上にいて電話で話したりテキストしてるとしたら 実際に面と向かって会う前にいつも何か 障害が出てくるみたいなものです。 (元気のいい音楽)

  • No.

    ーそれはない。

  • Every person I've ever met on the Internet, like, dating apps, like, they always turn out to be like, a little kooky.

    ネット経由でデートアプリとかで、知り合った人はいつもみんな ちょっと変わってて。

  • Like, just like, it's just always a mess.

    必ずめんどくさいことになっちゃうんです。

  • I think for me, like, I'm... I much prefer to just meet someone, like, out and about or like a friend of a friend.

    ー私の場合は、実際に誰かと知り合うのは家の外で自然にとか、友だちの友だちとかっている流れの方が全然いいですね。

  • Well, I mean, I would just meet people in events; I just go to interest groups.

    ーまあ、イベントとかで出会いの場は作りますね。同じ興味を持った人たちのグループに入っていって。

  • Like, let's say I wanna go (to), like, a real estate interest group.

    例えば、じゃあ不動産に興味がある人のグループに参加しよう、とか。

  • I like meet cutes.

    ーイケメン大好きです。

  • - Like, "Oh, hi." - "Oh, hey."

    なんかこう、「あっ、どうも」こんにちは。 おっ、よう。

  • -"Oh, my God, you're kind of cute." - "So are you."

    きゃー、あなたなんか素敵。キミも素敵だね。

  • Like, I like that; I like that.

    こんな感じのが、好きなんですよ。イイ感じ。

  • Or, like, organic building of relationships, like, just natural, you know, meetings, that's it.

    それか、自然発生する関係みたいな。 自然に ホラ、こう、出会う、そんな感じですよ。

Did the Hinge, Bumble, Tinder, all that jazz, so... Plenty of Fish.

ーHinge に Bumble、あとは Tinder とか、流行ってるのは全部試した、あとは、Plenty of Fish も。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます