Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • everyone is came down here.

    誰もがここに降りてきました。

  • Welcome back to my channel.

    私のチャンネルへようこそ

  • In today's video, I'm going to be telling you guys the top 10 Japanese hair products.

    今日の動画では、日本の髪の毛製品トップ10を皆さんにお伝えします。

  • So Japan is known for a lot of really good for your hair products.

    日本は本当に髪の毛に良い商品が多いことで知られているんですね。

  • So in today's video, I'm going to be showing you guys, the police that I researched and found out with the best ones.

    そこで今日の動画では、私が調べて見つけた警察を、最高のものを使って皆さんにご紹介します。

  • Of course, these products work differently for everyone.

    もちろん、これらの商品は人によって効果が異なります。

  • My head is also very damaged because I placed it quite a lot.

    私の頭もかなりの量を置いたので、かなりのダメージを受けています。

  • So this is just a bit of reference for you guys.

    ということで、皆さんの参考になればと思います。

  • Just before I start this video, make sure you guys describes his channel and bumps up and let's get straight onto it.

    私はこのビデオを開始する直前に、あなたたちは彼のチャンネルを説明し、バンプアップし、それにまっすぐに取得してみましょうを確認してください。

  • The first item is a car essential rich damage care treatment.

    1つ目のアイテムは、カーエッセンシャル リッチダメージケアトリートメントです。

  • So this is a very second treatment, which you can use every day.

    ということで、これは毎日のように使える、まさに2回目の施術ですね。

  • I guess this is more like a conditioner because you only live in your careful about 30 seconds, and this product claims to help your hair become smooth and more manageable.

    あなたは約30秒のあなたの慎重に住んでいるだけで、この製品はあなたの髪が滑らかになり、より扱いやすくなるのに役立つと主張しているので、これはどちらかというとコンディショナーのようなものだと思います。

  • This treatment uses honey royal jelly extract and has proteins, and this atom was really well for those who have colored bleached or damaged hair in general, from hate products for people damaged hair like mine.

    このトリートメントは、蜂蜜ローヤルゼリーエキスを使用し、タンパク質を持っており、この原子は、私のような人々のための憎悪製品から、一般的にカラーブリーチやダメージを受けた髪を持っている人のために本当によくあった私のような髪を傷つけた。

  • This product is a lifesaver whenever I shower.

    シャワーを浴びるときは必ずこの商品が命の恩人です。

  • If I don't use treatments, my hair becomes really dry and coarse afterwards.

    トリートメントを使わないと、その後の髪の毛が本当にパサパサになったり、ザラザラになったりしてしまいます。

  • I've actually been using this for a few years now.

    実際に数年前から使っています。

  • I used the older version, which was the one in the top.

    上の方にあった古いバージョンを使っていました。

  • Well, I find really convenient about this atom is that it's kind of like a treatment mosque, but you can wash it off straight away.

    まあ、このアトムは本当に便利だと思うのは、治療用のモスクみたいなものだけど、すぐに洗い流すことができるということだ。

  • So what I kind of don't like about the masks is that you have to leave them in your hair for about 20 to 30 minutes after you shampoo your hair.

    だから、私がマスクの何が気に入らないかというと、シャンプーをした後、20分から30分くらいマスクを髪の毛につけたままにしておかなければならないことです。

  • So it's kind of awkward because you're going into the shower watching your hair.

    シャワーで髪を見ながら入るから 気まずいんだよね

  • Then you dry yourself off, put on the path and then wait around and then jump back into the shower again is kind of annoying.

    その後、あなたは自分自身を乾かして、パスに入れて、周りを待ってから、再びシャワーに飛び込むのは、ちょっと迷惑です。

  • But with this item, you could just shout in one go and then you have soft in silky hair afterwards, just ate a luxury perfect shower.

    しかし、このアイテムを使えば、一度で叫ぶだけで、その後はシルキーな髪の毛の中で柔らかい、ちょうど贅沢な完璧なシャワーを食べることができます。

  • This product is really good if you have really bad bed hair because I usually sleep on my back when I wake up in the morning, my head gets a bit funky and towards the back on a bit too crazy for my liking.

    私はいつも朝起きたら仰向けで寝ているので、この製品は本当に悪い寝ぐせがある場合は本当に良いです。

  • This product is great to fix that problem.

    その問題を解決するには、この商品は素晴らしいです。

  • So you just spray this on areas where you feel that needs a little bit of help and then just brush your hair and it just really helps your hands settle down.

    だから、あなたは、あなたが少し助けが必要だと感じる部分にスプレーして、髪をブラッシングするだけで、それは本当にあなたの手を落ち着かせるのに役立ちます。

  • You can, either that your hair dry or you could blow dry and Elise your hair feeling smooth and looks really shiny.

    あなたは、あなたの髪が乾燥しているか、またはあなたが乾燥しているとエリーゼあなたの髪が滑らかに感じて、本当に光沢のあるように見えることのいずれかを吹くことができます。

  • There is a center of it goes away really quickly, and this product is really lie so it doesn't weighed down your hair.

    それは本当にすぐに消えるの中心があり、この製品は本当に嘘をついているので、それはあなたの髪を重くしないようにします。

  • I wash my hair and night time, so if you wash your hands morning, maybe you wouldn't be useful to you.

    髪も洗うし、夜も洗うので、朝、手を洗っていたら、もしかしたら、あなたの役には立たないかもしれません。

  • However, I don't wash my hair every single day because it makes it more drive.

    でも、毎日髪を洗うのはドライブになるのでやめています。

  • So for days where you don't wash your hair, this would be really handy for that or for those who shout at night time.

    なので、髪を洗わない日には、これがあれば本当に重宝しますし、夜の時間帯に叫んでしまう人にも便利ですよね。

  • And sometimes when you go to bed with your hair a little bit death, your hair goes crazy and this helps out.

    そして、たまに髪の毛が少し死んだ状態で寝ると、髪の毛がおかしくなって、これで助かることがあります。

  • So much for that.

    それはそれとして。

  • It's a lifesaver for me.

    私にとっては救世主です。

  • Kerr merits shampoo.

    カーメリットシャンプー

  • This shampoo is one of the best Japanese shampoos out there and is one of the best selling shampoos in Japan.

    日本のシャンプーの中でも特に売れ筋のシャンプーです。

  • This is known for washing up very quickly, so it's great for people on a budget who were trying to save water and trying to save money, or, if you were just trying to be friendly to the environment in general is actually a farm, so you can message into your head very easily.

    これは非常に迅速に洗浄するために知られているので、それは水を節約し、お金を節約しようとしていた予算の人々のために素晴らしいです、または、あなただけの一般的な環境に優しいしようとしていた場合は、実際には農場ですので、非常に簡単にあなたの頭の中にメッセージを送信することができます。

  • Product also has extracts to help moisturize your head.

    製品には頭の保湿に役立つエキスも含まれています。

  • It has eucalyptus extract as well as fruit assets.

    果実の資産だけでなく、ユーカリエキスも含まれています。

  • It does have a light, Flora said, which is quite pleasant.

    それは光を持っています、フローラは言った、それはかなり快適です。

  • Venus spa hair, fragrance, hair fragrances are really popular in Japan.

    ヴィーナススパヘア、フレグランス、ヘアフレグランスは日本でも本当に人気があります。

  • Sometimes when you spray stuff in your hair, especially with hair spray, it doesn't have the best smell, right.

    特にヘアスプレーで髪の毛に何かをスプレーしても、匂いがあまりしないことがありますよね。

  • So what kind of beer?

    で、どんなビール?

  • If that's the case, I just use a hair breakers to spray onto my head, and it just makes my head snore.

    そんな時はヘアブレーカーで頭にスプレーするだけで、頭がいびきをかくだけなんです。

  • So much nicer also really works for some days.

    だから、より良いも本当にいくつかの日のために動作します。

  • When I go to create barbecue, for example, you come out smelling like your dinner, and it's not exactly the best smell toe have on new.

    私はバーベキューを作成するために行くとき、例えば、あなたはあなたの夕食のようなにおいで出てきて、それは正確に新しい上に持っている最高のにおいのつま先ではありません。

  • So especially the next day, I don't plan to wash my hair on my head smells like beef and pork.

    なので、特に次の日は頭の上の髪を洗うつもりはなく、牛肉と豚肉の匂いがします。

  • Then I just use this to spray on my head.

    あとはこれを使って頭にスプレーするだけ。

  • Nous makes it so much better, and not only doesn't make your hair smell nicer, it does have ingredients such as hyaluronic acid and amino assets to help repair damaged hair cuticles.

    Nousを使うと、髪の匂いが良くなるだけでなく、ヒアルロン酸やアミノ酸などの成分が配合されていて、傷んだ髪のキューティクルを修復してくれます。

  • It does come with a wide range of different sense, but I found this one to be my favorite.

    確かに色々なセンスの幅がありますが、私はこれが一番好きだと感じました。

  • The buckets you say that extra moist shampoo.

    あなたが言うバケツは、その余分な潤いのあるシャンプー。

  • This shampoo is super popular in Japan to Bucky means Committee of flowering Japanese, and all of that flower is used in a lot of Japanese hair care.

    このシャンプーは、日本では超人気があり、バッキーは日本語の花の委員会を意味し、その花のすべてが日本のヘアケアの多くに使用されています。

  • And that's one of the ingredients in the shampoo.

    そして、それはシャンプーの成分の一つです。

  • Shampoo does have different types, but because my head so dry, I got the extra moist version of this product claims to gently cleanse and hydrates dress as it enhances head elasticity and also softens your sculpt to give your hair or moisture.

    シャンプーは、異なる種類がありますが、私の頭はとても乾燥しているので、私はこの製品の余分な湿ったバージョンを得たそれは頭の弾力性を高めるともあなたの彫刻を柔らかくするように優しく洗浄し、水和ドレスを主張していますあなたの髪や水分を与えるために。

  • Since my hair is dry, those tend to get a bit frizzy sometimes, and after washing my hair shampoo, my hair does not look frizzy at all.

    私の髪は乾燥しているので、それらは時々縮れてしまいがちですが、シャンプーで洗った後は全く縮れていません。

  • It's got like a really nice fruity sent to the shampoo, she said.

    シャンプーに送られてくる本当にいいフルーティーな香りがするんだそうです。

  • it's a Berkey damage care treatment.

    それはバーキーのダメージケア治療です。

  • This treatments for people with damage dry or coarse hair and let the shampoo.

    ダメージのある乾燥した髪やザラザラした髪を持つ人のためのトリートメントで、シャンプーをしてみましょう。

  • It does have ingredients such as the familiar or to help with dryness on a spit, and you may have.

    馴染みのあるものや、ツバの乾燥に効くなどの成分は入っていますし、持っているかもしれません。

  • And it also has a minute assets, which help strengthen the hair from the follicles.

    また、毛根から髪の毛を強化するための微細な資産を持っています。

  • And you can use this as a conditioner so you can use it every day.

    そして、コンディショナーとしても使えるので、毎日使っても大丈夫です。

  • But what I generally like to do is use is as a mask to usually I like to put onto the ends of my head, and I leave it for about 20 minutes, and then I wash it off, and I do that maybe once a week.

    しかし、私が一般的に好きなのは、私は通常、私は私の頭の毛先に置くのが好きで、私は約20分間それを残して、私はそれを洗い流して、私は多分週に1回それを行うためのマスクとして使用しています。

  • My head does feel very soft and smooth after this, especially the back off my head, because it tends to get a bit crazy and frizzy back there.

    この後、私の頭はとても柔らかくて滑らかになったように感じます。

  • But I wouldn't use it every day.

    でも、毎日使うわけではありません。

  • I just use it maybe once a week.

    週に一度くらいしか使わない

  • Now this atom is very moisturizing, so if you do have an oily scalp, I don't recommend uses because probably make that worse.

    今、この原子は非常に保湿なので、あなたが脂性の頭皮を持っている場合は、おそらくそれを悪化させるので、私は使用をお勧めしません。

  • If you have an oily scalp, but your hair is dry at the bottom is probably better just to apply at the bottom ends of your hair and that the sham period does have a nice Laura sent to it as well.

    あなたは脂性の頭皮を持っていますが、あなたの髪は底部で乾燥している場合は、おそらくあなたの髪の下の毛の毛先で適用するだけで良いですし、シャム期間は、それにも送られた素敵なローラを持っていること。

  • How Keeper Super Hard Hairspray.

    ハウキーパーのスーパーハードヘアスプレー。

  • This hair spray maintained your hair and gives it a soft and bouncy look.

    このヘアスプレーはあなたの髪を維持し、それを柔らかく、弾むような外観を与えます。

  • I've been using this hair spray for a couple of years now.

    数年前からこのヘアスプレーを使っています。

  • I usually carry around a smaller version, and it's really good if you have stopping hair bits, I would not stay.

    私は通常、小さいバージョンを持ち歩いて、それはあなたが停止ヘアビットを持っている場合は本当に良いですが、私は滞在しないでしょう。

  • This particular one is meant to help keep your head for rain or wind, and your head will not budge.

    この特定の1つは、雨や風のためにあなたの頭を維持するためのものであり、あなたの頭が動かないようにするために意味があります。

  • Usually uses only when I have been up to, because it really does hold it very well.

    普段は、本当にしっかりとホールドしてくれるので、気が向いた時だけ使用しています。

  • But it does make ahead.

    しかし、それは前に進むことができます。

  • Go very hard because it does make it very hard.

    それは非常に難しくなりますので、非常にハードに行ってください。

  • That's how it can hold your head firmly.

    そうすることで、頭をしっかりとホールドすることができます。

  • I don't use it every day.

    毎日使っているわけではありません。

  • I only use it if I really want to keep my curls or if I haven't opted.

    どうしてもカールをキープしたい場合や、オプトインしていない場合のみ使用しています。

  • But if you're looking for hair spray that will last a very long time.

    でも、とても長持ちするヘアスプレーをお探しの方には

  • That this one is it actually can be hairstyling water.

    それはこの1つは、それが実際にヘアスタイルの水をすることができますです。

  • So this item has multi purpose is for your hair.

    そのため、このアイテムは髪の毛のために多目的に使用することができます。

  • You can use this item to fix your bedhead, but I prefer to use it as a protective, usually before curling my hair a lot of spread it all over and comb it out.

    あなたのベッドヘッドを修正するためにこのアイテムを使用することができますが、私は保護として使用することを好む、通常は私の髪の多くをカールする前に、それをすべての上に広げて、それを櫛で。

  • And it's product makes hair styling a lot easier for curly or straight hair, and it's meant to firmly set cold patterns and gives you a really nice natural look.

    巻き髪やストレートヘアのスタイリングを簡単にし、冷たいパターンをしっかりとセットして、自然な仕上がりにしてくれます。

  • This item also moisturize your hair.

    こちらのアイテムも髪に潤いを与えてくれます。

  • It reduces prisoners, and it also prevents messy.

    囚人を減らすことができ、ゴチャゴチャも防げます。

  • Her kind of gives you like an effortless look, and it does have, like a slight fragrance.

    彼女の種類は、あなたに楽な外観のようなものを与え、それは、わずかな香りのように、持っています。

  • And then another thing is that it protects your hair from static electricity.

    そしてもう一つは、静電気から髪を守るということです。

  • When I was like about this product is that it's got this little pin here, so the pin here prevents this from spraying everywhere.

    私はこの製品について好きだったとき、それはこの小さなピンを持っているということですので、このピンはどこでもスプレーからこれを防ぐことができます。

  • I cannot use it when the pin is in, and it was just sitting nicely inside my suitcase.

    ピンが入ると使えないし、スーツケースの中に綺麗に収まっていました。

  • Sexes Oshima Tebucky Camelia Hair can Well, this autumn is super popular in Japan is the number one item on.

    セクシーズ大島テバッキーカメリアヘアカン さて、この秋は日本でも超人気ナンバーワンのアイテムが登場です。

  • You can find this in a lot of places in Japan.

    日本のいろんなところで見かけることができます。

  • My recommendation is if you go to a drugstore or Don Quixote, you can find it cheaper than place like cookie hands aloft and there are so many ways that you can use this product, you can use it for your hair, and Morsi can use it to make happen on your body.

    私のお勧めは、ドラッグストアやドン・キホーテに行けば、クッキーの手のような場所よりも安く見つけることができ、この製品を使用することができますので、多くの方法があります、あなたの髪のために使用することができますし、モルシはあなたの体に起こるためにそれを使用することができます。

  • I'm only gonna focus on your hair because this is a video.

    動画だから髪の毛にしか注目してないけど

  • You can use this after sharing by Tao, drying your hair and applying just a few drops and kind of just evenly spread it and kind of Kobe into the ends of your hair.

    あなたの髪を乾かし、ほんの数滴を塗布し、それを均等に広げ、神戸のようなものをあなたの髪の毛の毛先に塗布して、タオによって共有した後に使用することができます。

  • And then after that, just blow dry your hair, or you could let it air dry and your hair will feel really smooth after that.

    そして、その後はブローで乾かすだけでいいし、風乾させてもいいし、その後の髪の毛は本当にサラサラになります。

  • And if you do it this way, you can do it every day into your head.

    そして、この方法でやれば、毎日頭の中に入ってきます。

  • That's fine.

    それはそれでいいんです。

  • You can also use it as an all PAC, which is only recommended twice a month only.

    また、月に2回しかおすすめできないオールPACとしてもご利用いただけます。

  • So what you do is that you apply into hand so it's moist before you shower and afterwards, just washing hair with, you know, more shampoo and conditioner, or you can use it to style your hair.

    シャワーを浴びる前に手になじませてしっとりさせ、その後はシャンプーやコンディショナーで髪を洗ったり、髪のスタイルを整えるのに使うことができます。

  • So I just use that one or two drops and I put it into my head every day.

    なので、それを1~2滴使って、毎日頭の中に入れています。

  • Just to make my head feels a lot more smooth and silky scarf cake and also be done with this product as well.

    ちょうど私の頭は、より多くの滑らかで絹のようなスカーフケーキを感じるようにし、また、同様にこの製品で行うことができます。

  • You just take the oil and then it into your sculpt for about five minutes, and then you wash it out.

    オイルを取って5分ほどスカルプに入れて、洗い流すだけです。

  • It works really well.

    本当によく機能しています。

  • If you haven't really dressed up personally, I like to fight us into my head after I shall, because it makes my head really smooth and nice afterwards and on some days.

    あなたが本当に個人的にドレスアップしていない場合は、私は私がしなければならない後に私の頭の中に私たちを戦うのが好きです、それは私の頭が本当に滑らかになり、その後、いくつかの日に良いですから。

  • But I don't wash my hand when I wake up in the morning and I have, like, a bit of a bedhead.

    でも、朝起きた時に手を洗わないし、ベッドの上で寝ているような状態になっています。

  • Well, even like now I'll put it into my head just to make it feel a lot more smooth.

    まあ、今みたいな感じでも、もっとスムーズになるように頭の中に入れておきます。

  • Last item is ahead.

    最後の一品が先行しています。

  • Bureau curling iron.

    ビューローカーリングアイロン。

  • So many people have been asking me what hair color I use.

    そのため、多くの人が「どんな髪色を使っているのか」を聞いてきます。

  • And this is the one I've been using for the past six months.

    そして、これは半年前から使っているものです。

  • Now it is amazing, and I love it so much.

    今となっては素晴らしく、とても気に入っています。

  • I am so glad that I bought this item.

    買って本当に良かったと思っています。

  • Now I have to tell you guys this this hair color is not shape.

    今、私はこの髪の色が形ではないことをみんなに伝えなければなりません。

  • I got mine in Vic camera for about $250.

    ビックカメラで250ドルくらいで手に入れました。

  • So if he travelled to Japan, you can get tax free Owner even though it is expensive.

    なので、彼が日本に旅行に行った場合は、高くても非課税のOwnerを取得することができます。

  • I'm all about buying good quality products because you can use them for a longer period, amount of time.

    長期間、金額的にも使えるので、質の良いものを買うのが精一杯です。

  • I don't really like buying cheap products and then damaging my head and continuously having to repurchase them.

    安物を買って頭を痛めて、買い直しを繰り返しているのはあまり好きではありません。

  • Also, I want to warn some of the guys I don't know about other countries, but if you're buying this online, make sure you check the voltage before you buy.

    あと、他の国のことを知らない奴にも警告しておきたいんだが、ネットで買う場合は電圧を確認してから買うようにしてくれ。

  • So even though I live in Japan right now, I'm going to Australia sometime this year.

    だから、今は日本に住んでいても、今年中にオーストラリアに行く予定です。

  • On the voltage is different in Australia, we use like 222 140 volts and in Japan that only use hundreds of 110 volts and say, for example, if I plug a 110 voted item in Australia, which is 220 volts, it will probably either blow up or it could catch on.

    オーストラリアでは電圧が違いますが、日本では222 140ボルトのように使用し、日本では110ボルトの数百を使用し、例えば、私は220ボルトであるオーストラリアで110票の項目を差し込む場合、それはおそらくどちらかが爆発するか、またはそれがキャッチする可能性がありますと言います。

  • Fire is dangerous, so if you live in Australia or other countries that use 222 140 votes, make sure you check and see if it's still voted before you buy button.

    火事は危険なので、オーストラリアなどで222 140票を使っている国に住んでいる人は、ボタンを買う前にまだ投票されているかどうか確認しておきましょう。

  • If you can say.

    言えるのであれば。

  • But it says here 100 to 240 votes which means that this item is good to use in Australia.

    しかし、ここには100~240票と書いてあるので、このアイテムはオーストラリアで使うのが良いということになります。

  • I believe the U.

    私はUを信じています。

  • S.

    S.

  • In Japan use the same voltage, So if you live in the US, it's fine.

    日本では同じ電圧を使っているので、アメリカに住んでいれば問題ありません。

  • But that's just a warning for those who are buying this online.

    でも、これはネットで買う人への注意書きに過ぎません。

  • I cannot answer the actual product.

    実物を見ても答えられない。

  • This is the best hair color that I have ever used.

    今まで使ってきたヘアカラーの中で一番いいです。

  • I found out about his hair color because I went to number 7 to 6 salon in Tomato Sandal and they used a cola on.

    彼の髪色を知ったのは、トマトサンダルの7番から6番のサロンに行ったら、コーラオンを使っていたからです。

  • I thought it was such a good palazzo.

    そんな良いパラッツォだと思いました。

  • I asked him what it was, and I went out myself to buy.

    何かと聞いて、自分で買いに行きました。

  • It's great because it doesn't damage your hair, even if you're calling at high temperatures and it really makes your help nice and shiny with the buyer programming technology because my head really easily and it's also very long lasting.

    それはあなたが高温で呼び出している場合でも、あなたの髪を傷つけないので素晴らしいですし、それは本当に私の頭が本当に簡単に、それはまた、非常に長持ちするので、あなたの助けはバイヤープログラミング技術で素敵で光沢のあるものになります。

  • Come ahead and leave it for about 23 days and it was still look amazing.

    先に来て、23日ほど放置していたのですが、それでもすごい顔をしていました。

  • That's without putting any hair spray in this will.

    それは、この意志にヘアスプレーを入れずに。

  • Also, they got a blow dryer on a hair straightener, which I heard is also very good, but I already have a judge D.

    あと、縮毛矯正の上にドライヤーを乗せてもらったのですが、これもなかなかいいらしいのですが、すでにジャッジDを持っています。

  • So I didn't see the point of buying them.

    だから買う意味がわからなかった。

  • But this is the best hacker life ever use and you can see I can my hair yesterday and it's still really nice and effortless.

    しかし、これはこれまでの最高のハッカーライフを使用して、あなたは私が昨日私の髪を見ることができますし、それはまだ本当に素敵でエフォートレスです。

  • My hair pretty much looked like this.

    私の髪の毛は結構こんな感じでした。

  • When I woke up, I did spray a bit off the perfect shower into my head, but this is what it looks like a day after that.

    目が覚めたら、パーフェクトシャワーを少しだけ頭に吹きかけましたが、その翌日の様子はこんな感じです。

  • Is it for this video?

    この動画のためですか?

  • Hopefully, you guys enjoyed and found this video helpful.

    うまくいけば、あなたたちは楽しんで、このビデオが役に立つことがわかりました。

  • If you guys know any hair care products that you could recommend, let me know in a comment boss, down below, because I'd love to try at more hair care products.

    もしみんながお勧めできるヘアケア製品を知っていたら、下のコメントボスで教えてください、私はより多くのヘアケア製品で試してみたいので、下に。

  • What's it?

    どうしたの?

  • Let me know.

    教えてくれ

  • Dambulla, if you have any other request for videos, scratches channel if you haven't and bombs up.

    ダンビュラ、他にも動画のリクエストがあれば、スクラッチチャンネル、あなたがしていない場合は爆弾をアップします。

  • If you enjoy this video, follow me on my social media and my blow China, which I looked down below as well.

    この動画を楽しんでいただけたら、私のソーシャルメディアと私が下にも見下ろしたブローチャイナをフォローしてください。

everyone is came down here.

誰もがここに降りてきました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます