字幕表 動画を再生する
music
おんがく
Hey guys it's Kim Dao right here welcome back to my channel in today's video
やあ みんな キム・ダオだよ 今日の動画では僕のチャンネルに戻ってきたよ
I'm going to be telling you guys 10 Japan travel hacks that will make your travel to Japan a lot easier
今回は、日本への旅行をもっと簡単にする10の日本旅行ハックをお伝えします。
just before I start the video make sure you guys click the thumbs up button and then subscribe to this channel if you haven't yet
動画を始める前に、サムズアップボタンをクリックして、まだ登録していない場合は、このチャンネルを購読することを確認してください。
For more Japan related videos and also follow me on my social
日本関連のビデオをもっと見たい方は、私のソーシャルでフォローしてください。
Media to keep up to date with me and what's happening in my life in Japan and lets start the video hack number one:
私と私の日本での生活の中で何が起こっているかを最新の状態に保つためのメディアとビデオハックナンバーワンを開始することができます。
Wi-Fi these days wi-Fi. It is very important to everyone. Let's face it. I'm pretty sure a lot of you guys cannot survive Wi-Fi
最近のWi-Fi。誰にとっても非常に重要なものです。現実を直視してみましょう。Wi-Fiでは生き残れない人も多いと思いますが
I'm one of those people too, and yes, I do know it is bad to be so dependent on internet, but
私もそのような人々の一人であり、はい、私はそれがインターネットに依存することは悪いことを知っていますが、しかし
It's just how it is these days the first time I went to Japan about five years ago
年ほど前に初めて日本に行った時のことです。
I had this mindset that all Japan is a land of technology right? They must be free wi-Fi everywhere
私は、日本中がテクノロジーの国だと思っていました。どこでも無料のWi-Fiがあるに違いない。
Wrong but , then there was no free Wi-Fi in Japan
間違っていますが、日本には無料のWi-Fiがありませんでした。
It was so hard to contact people navigating around the country it was
国中をナビゲートしている人と連絡を取るのはとても大変でした。
Very difficult back in the day luckily these days there are pieces where you can get free Wi-Fi
非常に困難なバック日に幸運にもこれらの日は、無料のWi-Fiを取得することができます作品があります。
But will it be more convenient has wi-fi it's everywhere you go
しかし、それはより便利になりますが、それはあなたが行くどこにでもあるWi-Fiを持っています。
That is why you should get your own wi-Fi by getting a pocket WIFI or a sim card
だからこそ、ポケットwifiやsimカードを手に入れて、自分のwifiを手に入れた方がいいのです。
I'm going to be talking about both of these so you guys can pick whichever one is more convenient for you first off are going
私はこれらの両方について話をするつもりですので、あなたたちはどちらか一方を選択することができますので、最初のオフに行くことになっています。
To be talking about the pocket Wi-Fi, so the pocket Wi-Fi
ポケットWi-Fiの話をするために、ポケットWi-Fiは
got really popular a couple of years ago the second time
二年前に人気が出た
I went to Japan I rent a pocket wi-Fi, and it made my life so much easier
日本に行ってきました ポケットWi-Fiをレンタルして、生活がとても楽になりました。
I was able to look at Maps
マップを見ることができました
I was able to search up places where I wanted to go when I wasn't at home
家にいない時に行きたい場所を検索できたので
I was able to contact my friends. It was amazing now typically pocket
私は私の友人に連絡することができました。それは今では驚くべきことだった典型的なポケット
Wi-Fi if you have to get them before you come to Japan
日本に来る前に手に入れるならWi-Fi
So if you just google up pocket Wi-Fi Japan rentals something like that there are many companies that will rent out a top of Wi-Fi
ポケットWi-Fi日本レンタルをググってみると、Wi-Fiのトップを貸し出してくれる会社がたくさんあります。
To use now keep in [mind]. They aren't exactly cheap
今すぐ使うには[心]に留めておきましょう。決して安いものではありません。
so if I can remember correctly for one month
ということで、一ヶ月間の記憶が正しければ
I would pay about maybe $100 for a pocket wi-Fi device now the good thing about the pocket Wi-Fi device
私は今ポケットWi-Fiデバイスの良いところは、ポケットWi-Fiデバイスのために約100ドルを支払うだろう。
Is that it is very fast internet you can connect your phone you can connect your laptop and you can do your work?
それはあなたがあなたのラップトップを接続することができ、あなたの仕事をすることができますあなたの携帯電話を接続することができます非常に高速なインターネットであることですか?
inconvenient thing about this is that you have charge it
課金しないといけないのが不便
So you have to carry around something extra in your bag which is a bit annoying when you're traveling especially?
なので、特に旅行中はちょっと迷惑なバッグの中に余分なものを入れて持ち歩かなければならないのですね。
And you also have to keep an eye out on the battery
また、バッテリーにも注意が必要です。
so when your battery dies
そうして電池が死ぬと
You won't have wi-Fi and you have to charge it and these days your phone's eyes really quickly right and also if you're travelling in
Wi-Fiがなくて充電しなければならないし、最近では携帯電話の目は本当にすぐに見えますし、旅行中の場合は
A big group of people and everyone's connected to this wi-Fi, and you guys [will] separate who's going to keep the Wi-Fi device
大勢の人たちとみんながこのWi-Fiに接続していて、誰がWi-Fiデバイスを保持するかはあなたたちが分けることになります。
but if you're traveling [by] [yourself], and you use [your] computer
ひとり旅をしていて、パソコンを使っている場合
I would definitely recommend you get the Wi-Fi device now
今すぐWi-Fi機器を手に入れることを絶対にお勧めします
There are SIM cards , SIM cards recently became super popular in Japan for tourists you can buy them very easily when you come to Japan
そこにSIMカードがあります , SIMカードは最近、あなたが日本に来るときに非常に簡単にそれらを購入することができます観光客のための日本で超人気となった
So you can even get them at the airport, but I recommend you go to a big camera , a Yamada Denki
だから空港でも手に入れることができますが、私は大きなカメラ、ヤマダ電機に行くことをお勧めします。
one of the big electronics shops? They would definitely have SIM cards now these SIM cards
大手家電量販店の一つ?彼らは間違いなく今これらのSIMカードを持っているでしょう
Don't come with phone numbers
電話番号と一緒に来るな
You can't get a phone number in Japan unless if u live here, but in the darkest in cars
日本に住んでいないと電話番号はわからないが、車の中では暗闇の中では
Which is exactly what you need now these SIM
これはまさにあなたが今これらのSIMを必要とするものです
cards aren't exactly cheap as well compared to I guess other countries so you can get about I think five gigabytes for about
カードは他の国と比べても決して安くはありません。
$30 and it only lasts for a [certain] amount of time it depends on how long [you] buy for you can buy it for one
30ドルとそれだけの時間の[特定の]量のために持続するそれはあなたが1つのためにそれを購入することができますどのくらいの時間[あなたが]のために購入するかに依存します
[week] two weeks, or one month these sim card. Just put them into your phones, and you have to do some set up
1週間か2週間か1ヶ月か...これらのSIMカード。携帯電話に入れるだけで、いくつかの設定をしなければなりません。
So you need some wi-Fi to set it up and voila
だから、あなたはそれを設定するためにいくつかのWi-Fiが必要です。
You've got internet now some cars are more convenient if you're doing in and laptop
あなたは今インターネットを持っているいくつかの車は、あなたが中でやっている場合は、より便利ですし、ラップトップ
You just have to put it in your phone and and you've got wi-fi everywhere you go so you don't have to carry it around
スマホに入れておけばいいし、どこに行ってもwi-fiがあるから持ち歩かなくてもいい。
a pocket wifi device . There is a dose limit . Oh, so that's a downside whereas the pocket Wi-Fi usually
ポケットWi-Fiデバイス.線量制限があります .ああ、それは欠点ですね、ポケットWi-Fiは通常
There's no limit so you can use as much internet as you want number two getting a JR
制限がないので、インターネットが使い放題です。
Pass a lot of people [ask] me if they should get a Jr
多くの人がJr.を取得する必要があるかどうかを私に尋ねます。
Puff or not when they travel to Japan
日本に旅行に行ってもパフかどうか
and I can't really answer that for you because that's something you should try and
と、私は本当にあなたのためにそれを答えることはできませんが、それはあなたが試してみるべきものであり
Figure out yourself because I don't know where you are going to travel to in Japan, but anyway the Jl
日本のどこに旅行に行くのかわからないので、自分で考えてみてください。
Pass is a part of many people and tourist visas are able to get it isn't cheap
パスは多くの人の一部であり、観光ビザはそれを取得することができます安くはありません。
It's about 300 dollars for one week, but that means you can ride as manyJR
1週間で300ドルくらいですが、これはつまり、何回でもJRに乗れるということです。
trains as you want for the whole week including bullet trains except the fastest one which is nozomi
最速ののぞみ以外は新幹線も含めて一週間通して好きなだけ電車に乗れる。
You can use the JR pass to travel to different cities in Japan for example
JRパスを利用して、例えば日本の様々な都市に旅行することができます。
You can go from tokyo to Osaka down in Hiroshima , and it saves you a lot of money because a one-way ticket
東京から広島の大阪まで行くことができ、片道切符を使えばかなりの節約になります。
From tokyo to Osaka is about
東京から大阪までは
150 Dollars
150ドル
so if you think [about] it this way if you're going from Tokyo to Osaka
東京から大阪に行く場合は、こう考えてみてください。
[down to Hiroshima traveling around that area then you go back to tokyo
広島まで下ってその辺を旅して東京に帰る
[that] would be worth it because if you calculator or a JR pass is
電卓やJRパスがあれば、それだけの価値はあると思います。
Cheaper than paying for the ticket separately it is a very good path that has if you've had to travel all around Japan because it
別々にチケットを支払うよりも安く、それはあなたが日本中を旅しなければならなかった場合、それが持っている非常に良いパスです。
Will save you a lot of money [number] [three] thinking about [all] [the] travel stuff
旅行のことを考えているあなたの多くのお金を節約することができます [数字] [3] [すべての]旅行のものを考える
I want to tell you guys the site called audio JP
オーディオJPというサイトを皆さんにお伝えしたいのですが
Now you guys may have known Odigo because I traveled with them last year, but recently they have rebadged our whole website
去年一緒に旅をしたので、オディゴを知っているかもしれませんが、最近、彼らは私たちのウェブサイト全体をリバウンドさせました。
So it is completely different now
だから今は全く違う
[so] the website allows you to plan [your] trips to Japan
このサイトでは、日本への旅行を計画することができます。
And it makes your life so much easier [suppose] over there are a lot [of] people that want to travel to Japan
日本に旅行したいと思っている人がたくさんいる中で、それはあなたの人生をとても楽にしてくれます。
But don't know much about Japan and it's fun because this website makes everything easier for you by giving you suggestions
しかし、日本のことをあまり知らない方は、このサイトがあなたに提案をすることで、すべてのことを簡単にしてくれるので、楽しいです。
[so] you just put in data when you plan to travel?
旅行の予定があるときにデータを入れるだけ?
Where you plan to travel?
どこに旅行する予定ですか?
And in which all you guys suggestions
そして、その中で、すべてのあなたの提案
Or where you can go in Japan and how to get around which makes your life so much easier
日本のどこに行けばいいのか、どのように移動すれば生活が楽になるのか。
One huge change in audio, which I really like is that you [can] book your whole entire trip using this website
私が本当に好きなオーディオの一つの大きな変化は、このウェブサイトを使用して、あなたの全体の旅行を予約[ことができます]ということです。
You can now book your flight your accommodation [rest] a car. You can book activities
あなたは今、あなたのフライトを予約することができます あなたの宿泊施設[休息]車。あなたは、アクティビティを予約することができます
You can book tours everything can be done on this one website [so] as you can see the website has improved a lot
あなたはツアーを予約することができますすべてのことは、この1つのウェブサイトで行うことができます[そう]あなたが見ることができるように、ウェブサイトは多くの改善されています。
Now one thing [about] this website
さて、このサイトの一つのこと
that's really new they are trying to make a more community base which means you guys going to be a
それは本当に新しいことで、彼らはより多くのコミュニティベースを作ろうとしています。
Contributor [to] the website and then you can get paid for making
投稿者 [サイトに] 投稿して、お金をもらって作る
articles about Japan you can share your
日本についての記事では、あなたが共有することができます。
Experiences in Japan you can give tips on traveling you can give tips [on] where to shop what takes you must do when you are
日本での経験 あなたはあなたがあるときに何をしなければならないかを取る買い物をする場所にヒントを与えることができる旅行のヒント[上]を与えることができます
In Japan things you must eat in Japan the [celeron] is much more like a community now
日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本で食べるべきもの 日本
And I'm also going to be making a lot of blog posts
また、ブログの記事をたくさん作っていく中で
About traveling to Japan so make sure you follow me on Odigo
日本への旅行については、Odigoでフォローしてください。
Which I'll link that down below as well
下の方にもリンクしておきます
and a great thing is is that [if] [you] make [sloth] post always be contribute to the
そして素晴らしいのは、常に「ナマケモノ」の投稿に貢献している「もしも」ということです。
Community your own points which turns into money so you actually get paid for the stuff that you do so I need to get paid
コミュニティあなた自身のポイントがお金に変わるので、実際にあなたがすることでお金を得るので、私はお金を得る必要があります。
to travel to Japan you don't know what to do and
日本に旅行するには何をしたらいいかわからないし、何をしたらいいかわからない
You [are] stuck on how to plan your trip then definitely check out the odigo website, or if you have already being in Japan
あなたは、あなたの旅行を計画する方法で立ち往生している]その後、間違いなくodigoのウェブサイトをチェックしてください。
and want to help other [alt ]
と他の [alt ] を助けたいと思っています。
Then make sure you sign up and then try and make some blog [posts] just to help other people out and number four trade apps
その後、あなたがサインアップして、いくつかのブログ[記事]を作成しようとしていることを確認してください。
You can use in Japan [so] you guys probably know that trades are kind of crazy Japan
日本で使える[だから]お前らも知ってるだろうが、トレードはキチガイ日本だぞ
There are so many different train lines
いろんな路線がある
And it is very confusing like I mean look at this when I first came to Japan [boy]. I was confused
最初に日本に来たときは、とても混乱していました。私は混乱していました。
I did not know what I was doing luckily now because [of] train apps. They do make things a lot more easier
電車のアプリのおかげで、今まで何をしていたのかわからなかったのですが、幸いにも今は何をしているのかわかりませんでした。これがあればもっと楽になる。
There are many apps in English that you can use if you just type in Japan travel or Japan trains
日本旅行や日本鉄道と入力するだけで使える英語のアプリがたくさんある
Just only one of those apps and then put where you want to go and where you're coming [from] and it just makes things
1つのアプリでいいので、行きたい場所と来た場所を入力して、それだけで物事ができるようになります。
So much easier. It will tell you exactly what transient to take What characters. to make
とても簡単です。どのような過渡期にどのような文字を取るべきかを正確に教えてくれます。
It is very confusing at the start, but once you get used to it
最初は戸惑いますが、慣れてくると
It's just a lot easier a lot of you guys already probably know this but you can [use] Google maps
それはちょうどはるかに簡単ですあなたの多くは、おそらくすでに知っているが、あなたはGoogleマップを使用することができます[使用]。
And I find Google maps is a lot easier if you're putting in landmark for example
そして、Googleマップは、例えば、ランドマークを入れている場合は、はるかに簡単です。
[I'm] [staying] in a zen B&B in the [Sukkah sabashi ] right now, and I want to go through the Asakusa sky tree
今、スッカ橋の禅B&Bに泊まっているのですが、浅草のスカイツリーを通ってみたいと思っています。
I've been just parked in Asakusa sky tree, and it tells me I can walk for 39 minutes
浅草スカイツリーに停めたばかりなのに39分も歩けると教えてくれる
Which is probably not what [I] want to do, but it's only a 16 minute train ride
これは多分やりたいことではないが、電車で16分しかかからない。
I just have to take one train. It tells me I have to walk [to] the train station. It takes four [minutes] paper train
一本の電車に乗ればいいんです。駅まで歩かなければならないと書いてあります。紙の電車で4分かかる
It's got four thoughts in between and then I have to go to Australia station and from there
間に4つの思考が入っていて、オーストラリア駅まで行ってそこから
I walk so you can just look at the map it tells you exactly where you have to go exactly where the train [spaces] are
私は歩いているので、地図を見るだけで、どこに行けばいいのかを正確に教えてくれます。
It's just very convenient or in English, so it makes things a lot easier for you on the [five] get a train card now
とても便利というか英語なので、[5]で今すぐ電車のカードを手に入れよう
Why should you get a train card?
なぜ電車カードが必要なのか?
getting Train card is a lot easier because you don't have the [base] clickers now in Japan especially around
今の日本には「ベース」となるクリッカーがないので、トレインカードの入手はとても簡単です。
Tokyo to big cities. There are many different train companies
東京から大都市へ。いろいろな鉄道会社があります
But as [agile] [iron] the tokyo Metro and there are also private lines
しかし、東京メトロや私鉄のように、私鉄もあります。
Nowadays for example you are traveling from Shinjuku station self sacrifice stations. There is no zero train that takes you from Shinjuku, Filofax
今では例えば新宿駅自己犠牲駅から移動していますよね。新宿から乗る電車はゼロではありません、フィロファックス
Are you need to make some transfers and the easiest way is to?
あなたはいくつかの転送を行う必要があり、最も簡単な方法は何ですか?
Transfer from different [companies] to different companies the fourth airport if you're on a junior line has a by Ji ticket you want to transfer
異なる[会社]から異なる会社への乗り換え 第四空港では、ジュニアラインにいる場合は、あなたが乗り換えたいジでチケットを持っています。
[to] tokyo Metro you have to enter the [Ji-won]
東京メトロに乗るにはジウォンに入らなければなりません。
Go to [tokyo] [Metro], and then you have to buy another ticket
東京] [メトロ]に行って、もう一枚切符を買わなければならない。
And then here's the way in [lighting]
そして、このように「照明」の中で
Certificate is find out how much it costs to buy that ticket?
証明書は、そのチケットを購入するためにいくらかかるかを調べていますか?
It does take up some time, but with the train card you just beat yourself up
それは時間がかかるが、電車のカードでは、あなたは自分自身を打ちのめすだけです。
And then you feed yourself in again when you go to tokyo metro you save a lot of time now these currently can't get at
そして、あなたが東京メトロに行くとき、あなたは再び自分自身を養うとき、あなたは多くの時間を節約します。
The airport you can also get them at almost every single train station
空港でもほぼすべての駅でそれらを得ることができます。
It costs 500 yen
500円かかります
And you can also get a refund so when you leave Japan you can get your refunds back when it's cast you want one of
また、返金も受けられるので、日本を出国する際には、あなたが欲しいキャストの一つである
These [cars] then go to one of the ticket machines and you can also present English options
これらの[車]は、券売機の一つに行き、英語のオプションを提示することもできます。
But I really recommend you get one because it just makes your life so much easier
しかし、私は本当にあなたが1つを取得することをお勧めしますそれだけであなたの人生がとても楽になるので。
You can use your phone as to see what?
スマホを使って何を見るか?
Transfers Disobey, and then just pick [yourself] in and out also if you're too lazy to pay cash
転送は、背くと、ちょうどあなたが現金を支払うためにあまりにも怠けている場合は、インとアウトにも[自分自身]をピックアップします。
You [can] go to convenience stores and pay using this card as well number six with drawing money
コンビニに行ってこのカードで支払うことができます。
So [Japan] [is] still pretty much a cash society a lot of places still don't accept credit cards or debit cards
日本はまだまだ現金社会で、クレジットカードもデビットカードも使えないところが多いです。
So when you travel with your pet I really recommend you carrying a bunch of cash with you usually [what] I do is that I?
だから、あなたのペットと一緒に旅行するとき、私は本当にあなたがあなたと一緒に現金の束を運ぶことをお勧めします通常[何を]私はそれを行うことですか?
Try and bring cash from our own country I convert a little bit and I come here on [my] card and I use my card
自分の国から現金を持ってくるようにしてください 私は少し変換してここに来て私のカードを使用しています
To withdraw cash and this can be done very easily if you go to a convenience store at 7-Eleven family mart or losses now
現金を引き出すために、これはあなたが今セブンイレブンのファミリーマートや損失でコンビニに行く場合は非常に簡単に行うことができます。
I know that atms and 7-Eleven was the best for a lot of people and family mart is also really good as well
アットモスやセブンイレブンが一番良かったのは知っていますし、ファミリーマートも本当に良いです。
It's also very far enough friendly because they've got English Chinese and Korean most of the time on these machines
この手の機械にはほとんど英語の中国語と韓国語が入ってるから距離的にも友好的なんだよな
and besides convenience stores
コンビニエンスストアの他にも
You can go to a post office to also withdraw money usually there is a fee when you use a foreign atm
あなたはまた、あなたが外国のatmを使用するときに通常は手数料がありますお金を引き出すために郵便局に行くことができます。
It's about maybe
それは多分
100 to
百から
300 yen
三百円
Depends on the Atm and also you may be charged fees depending on the bank you are with but withdrawing money in Japan has become
ATMにもよるし、相手銀行によっては手数料がかかることもありますが、日本でお金を引き出すことができるようになってきました。
very easy And you should really [have] any problems finding [a] convenience store that has an atm in our number seven bring a power board now this
非常に簡単です そして、あなたは本当に[持っている]問題を見つける必要があります [コンビニエンスストアは、私たちの番号7にatmを持っている]電源ボードを今すぐこれを持参してください。
Is especially useful for those [who] live in different countries?
異なる国に住んでいる人にとっては特に便利なのではないでしょうか?
And you guys don't use the same outlet as Japan so almost all my electronics are australian
そしてお前らは日本と同じコンセントを使わないから俺の電子機器はほとんどオーストラリアのものだ
And they have the australian plug which is different [to] Japan and unfortunately
そして、彼らは日本とは異なるオーストラリアのプラグを持っています。
I forgot to bring my power board and I'm having a hard time tracking all my [electricity] [new] cultures
電源ボードを持ってくるのを忘れてしまったので、自分の[電気]をすべて追跡するのに苦労しています[新]文化