Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Listen, it's hard to maintain social distancing anywhere,

    聞いてくれ、社会的な距離を保つのは難しい。

  • but especially on an airplane.

    しかし、特に飛行機の中では。

  • Just thinking about it freaks me out.

    考えただけで怖くなってくる。

  • Recently United Airlines tried to implement distancing by announcing that

    最近、ユナイテッド航空は以下のように発表してディスタンスを実施しようとしました。

  • they are "automatically blocking middle seats to give passengers enough

    彼らは「乗客に十分に与えるために自動的に中間席をブロックしています。

  • space on board." But on May 9th a passenger on board a United flight to

    "機内のスペース"しかし、5月9日、ユナイテッド航空のフライトの乗客が

  • San Francisco from Newark tweeted out this picture in which middle seats are

    ニューアークのサンフランシスコは、この写真をツイートしました。

  • clearly occupied. The tweet sparked predictable backlash and prompted

    明らかに占領されていた。このツイートは予想通りの反発を招き

  • demands to leave seats empty on airplanes.

    飛行機の座席を空席にすることを要求する。

  • But as the number of daily travelers slowly picks up again after the unprecedented drop in March

    しかし、3月の空前の落ち込みから一日の旅行者数が徐々に回復していく中で

  • airlines like United will find it harder and harder to leave seats empty on their flights.

    ユナイテッドのような航空会社は、自分たちのフライトで空席を残すことが難しくなってきていることに気づくでしょう。

  • So all this debate over the middle seat

    だから、中間の席をめぐる議論は

  • makes me wonder: How far can an infectious disease actually spread on an

    と不思議に思ってしまいます。感染症が実際にどこまで広がるのか

  • airplane even if we block the middle seat?

    真ん中の席を塞いでも飛行機?

  • And if we do block that seat, are our ticket prices going to go up?

    その席を塞いだらチケットの値段は上がるの?

  • I'm Cleo Abram and this is

    私はクレオ・エイブラム こちらは

  • Answered, by Vox.

    答えは、Voxによって。

  • This is a visualization of the inside of a Boeing 767.

    ボーイング767型機の内部を可視化したものです。

  • It shows how a single cough can spread throughout a plane between air filtration cycles.

    空気ろ過サイクルの間に、一回の咳がどのように平面全体に広がるかを示しています。

  • When I cough like this,

    こんな風に咳が出ると

  • you know, it definitely generates a lot of droplets.

    確かに液滴が大量に発生しますよね。

  • That's Professor Yan Chen. He helped create this animation to study the ways infectious

    それがヤン・チェン教授です。彼はこの動画を作るのを手伝ってくれました

  • diseases in cough droplets can spread to other passengers. Due to the airflow

    咳飛沫に含まれる病気が他の乗客に伝播する可能性があります。空気の流れのため

  • design in most commercial planes those cough droplets are first carried upwards

    咳飛沫はまず上に運ばれる

  • and then travel sideways through the cabin.

    と言って、キャビン内を横に移動します。

  • A longitudinal air flow, which

    長手方向の空気の流れ、それは

  • means it's between rows, is minimal, and therefore is much more dangerous to

    は行の間にあることを意味しており、最小限であり、したがって

  • get the those droplets if you sit in the same row rather than in a different row.

    同じ列に座っていても、別の列に座るよりも、同じ列に座った方が飛沫が出ます。

  • But the model does not completely rule out transmission to

    しかし、このモデルでは、以下のように、送信を完全に排除しているわけではありません。

  • people in different rows. In this simulation, all these people around the

    の人たちがそれぞれの列に並んでいます。このシミュレーションでは、これらの人たちの周りの

  • passenger are at risk. In fact, those airborne cough droplets

    乗客が危険にさらされています。実際、それらの空気中の咳飛沫は

  • can move even farther down the cabin if another passenger walks by the

    他の乗客が横を通った場合は、キャビンの下にさらに遠くまで移動することができます。

  • individual that's coughing.

    咳をしている個人

  • This second simulation shows how that can happen.

    この2回目のシミュレーションでは、それがどのように起こるかを示しています。

  • Air movement created by the walker can carry the droplet down the aisle to a

    歩行者によって作られた空気の動きは、液滴を通路を伝って

  • completely different part of the plane.

    完全に別の部分の飛行機。

  • When you walk around, there's a possibility to get the disease or you might not get it but you might bring

    歩き回っていると、病気になる可能性もあるし、ならないかもしれないけど、持ってくる可能性もある。

  • it to your fellow passengers.

    それを仲間の乗客に伝えてください。

  • And to make matters worse,

    そして、問題を悪化させるために

  • cough droplets can land on all the surfaces we touch.

    咳の飛沫は、私たちが触ったすべての表面に着地することができます。

  • Those droplets didn't go to you directly.

    その飛沫は直接あなたには届いていません。

  • Properly just go to the tray table, armrest, even head rest,

    適切にちょうどトレイテーブル、アームレスト、さらにはヘッドレストに行く。

  • or the seat back in front of me.

    もしくは前の席の後ろの席。

  • But despite all these models

    しかし、これらのモデルにもかかわらず

  • Dr. Chen says it remains hard for scientists to predict exactly how a

    陳博士によると、科学者たちがどのようにして

  • virus would spread on a plane or whether leaving a middle seat empty would

    飛行機の中でウイルスが拡散するのか、真ん中の席を空にしておくことが

  • actually help protect us.

    実際に私たちを守るのに役立っています。

  • He uses this reconstruction of a Boeing 737 flight

    彼はこのボーイング737便の復元を使用しています。

  • from Hong Kong to Beijing to illustrate his point.

    彼の主張を説明するために、香港から北京へ。

  • On March 15th 2003 a man

    2003年3月15日、ある男性が

  • seated in 14E was carrying the SARS virus. During the flight 22 other

    14Eに座っていたのはSARSウイルスを持っていた。飛行中に他の22人の

  • passengers and crew became infected. While data on this flight is incomplete

    乗客と乗員が感染しましたこのフライトのデータは不完全ですが

  • at least five people are known to have died.

    少なくとも5人が死亡したことが知られています。

  • So majority of them just sat within

    だから大多数の人は

  • these three rows before and three rows behind but you definitely see some of

    前の3列と後ろの3列ですが、確かにいくつか見えます

  • those who sat pretty far away. There's two persons seated seven rows

    かなり離れた場所に座っていた人たち七列に二人が座っています

  • in front of this infected person on the other side who were also getting infected.

    この感染者を前にして、反対側の感染者も感染していました。

  • Dr. Chen says this flight has been widely studied but

    チェン博士によると、この飛行は広く研究されていますが

  • epidemiologists still struggle to explain exactly how the virus spread so

    疫学者はいまだにウイルスがどのようにして広まったのかを説明するのに苦労している

  • far through the length of the cabin.

    キャビンの長さをはるかに超えて

  • So I cannot guarantee that our animation is a

    なので、保証はできませんが、私たちのアニメは

  • one hundred percent scientifically proven result.

    百パーセント科学的に証明された結果。

  • What does your simulation tell us about the effectiveness of blocking middle

    ミドルをブロックする効果について、シミュレーションではどのようなことがわかるのでしょうか?

  • seats to passengers?

    乗客席

  • By leaving the middle seat open you will have a little

    真ん中の席を空けておくことで、少しだけ

  • bit more social distancing. But if you look at our animation

    もう少し社会的な距離感が必要ですしかし、私たちのアニメーションを見ると

  • isn't not very helpful.

    はあまり参考になりません。

  • So even if middle seats were open in this simulation,

    だから、このシミュレーションでは真ん中の席が空いていたとしても

  • it wouldn't do much to stop cough droplets from reaching you.

    咳の飛沫が届くのを防ぐには、あまり効果がないでしょう。

  • Still, according to Dr. Chen, an open middle seat could be helpful if paired with

    それでも、陳博士によると、真ん中の席を空けておくことは

  • other precautions.

    その他の注意事項

  • So if I were a passenger and the airline can guarantee that the middle seat is open

    なので、もし私が乗客で、航空会社が真ん中の席が空いていることを保証してくれるのであれば

  • I don't think I have a problem to go there with my surgical mask.

    サージカルマスクをつけて行っても問題ないと思います。

  • Surgical masks can reduce the distance cough droplets travel from around six feet to

    サージカルマスクは、咳飛沫の移動距離を約6フィート(約6フィート)から

  • more like two feet and combined with an empty middle seat they might actually reduce risk.

    2本の足のようなもので、空の真ん中の席と組み合わせることで、実際にリスクを減らすことができるかもしれません。

  • Dr. Chen says an open middle seat could

    陳博士によると、真ん中の席が空いていれば

  • help in another really important way: Limiting the total number of people on

    本当に重要な別の方法で助けてくれます乗っている人の総数を制限することです。

  • any given flight. But that could present a different problem when it comes to how

    どんなフライトでもしかし、それがどのように

  • much our flights will cost.

    飛行機の料金はいくらだ?

  • The airline industry operates on very thin margins.

    航空業界は非常に薄いマージンで運営されています。

  • John Grant is an analyst at OAG, an organization that tracks global flight data.

    ジョン・グラントは、グローバルなフライトデータを追跡するOAGのアナリストです。

  • Probably only 20 airlines in the world consistently make a profit.

    おそらく世界で一貫して利益を上げているのは20社の航空会社だけでしょう。

  • Whoah!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • - Yeah. - I did not realize that!

    - そうなんですね、気づかなかったです

  • If you're leaving every middle seat empty that's

    真ん中の席を全て空席にしているのであれば

  • 30% of your capacity that you're not selling.

    売れない容量の3割は

  • According to Grant that could

    グラントによると

  • mean a whopping 52% increase in average ticket price for passengers.

    これは、乗客の平均チケット価格が52%も上昇したことを意味します。

  • Will the person sitting in New York today who wants to fly to Florida next week be

    今日ニューヨークに座っていて、来週フロリダに飛びたいと思っている人は

  • prepared to pay 52 percent more?

    52%の支払いを覚悟していますか?

  • No! Honestly, no.

    正直言ってダメだ

  • And particularly now, after nine weeks of lockdown,

    特に今は9週間のロックダウンの後に

  • Less cash at home etc etc

    家にある現金が少ない などなど

  • Listen, the concern about

    聞いてください、心配事は

  • the middle seat makes sense. Until we have a vaccine for the coronavirus

    真ん中の席は理にかなっているコロナウイルスのワクチンができるまでは

  • flying is gonna be kind of scary. But while we can take precautions like

    飛ぶのはちょっと怖いしかし、私たちは予防策を講じることができますが

  • wearing a mask or leaving an empty middle seat, in the end we might have to

    仮面をつけたり、真ん中の席を空けたりして、結局は

  • decide how much we're willing to pay for a slight bump in safety.

    安全性を少しでも高めるためにいくら払うかを決める

  • Thanks for watching! That was an episode of Vox's first ever

    ご覧いただきありがとうございます!(笑それは、Voxの初のエピソードである

  • daily show. It's called Answered, it's on a new

    デイリーショーの"アンサード "と呼ばれる新しい番組で

  • streaming app called Quibi and every day we take on a question about what's

    Quibiというストリーミングアプリで、毎日何があるのかという質問に

  • happening in the world right now from the history of curfews to cicada season

    門限史から蝉の季節まで

  • so if you want to check out more all you need to do is go to the link in the

    もしあなたがより多くのことをチェックアウトしたい場合は、すべての必要なのは

  • description or download the Quibi app on your phone and search for Vox or

    説明または携帯電話でQuibiアプリをダウンロードして、Voxまたは

  • Answered.

    回答しました。

  • I'll be there every day.

    毎日のように行っています。

Listen, it's hard to maintain social distancing anywhere,

聞いてくれ、社会的な距離を保つのは難しい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます