Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this episode is sponsored by Nord VPN.

    このエピソードはNord VPNがスポンサーとなっています。

  • Dear smokers.

    喫煙者の皆様。

  • Okay, I know vaping has been in the news a lot and for good reason, and it's causing a new lung disease.

    さて、ベイピングがニュースになっているのは知っていますが、それには正当な理由があり、新しい肺の病気を引き起こしています。

  • But today I want to address cigarette smokers about something specific.

    しかし、今日は具体的なことについて、タバコを吸う人たちに訴えたいと思います。

  • That kind of drives me insane.

    気が狂いそうになる

  • And it's this now I'm not just here to rip on smokers, but I do want to talk about your cigarette butts and what happens when you throw them on the ground like there isn't any consequence, because I see them literally everywhere.

    喫煙者を非難しに来たのではないが 君の吸殻の話をしたいんだ 何の影響もないかのように 地面に投げ捨てたらどうなるのか

  • It turns out that 75% of cigarettes are discarded on the ground as opposed to being disposed of properly, which means that 4.5 trillion cigarette butts are being thrown on the ground every year.

    タバコの75%が適切に処分されずに地面に捨てられていることが判明したので、毎年4.5兆個の吸い殻が地面に捨てられていることになります。

  • Honestly, I can't even comprehend a trillion sometimes.

    正直、たまに1兆も理解できない。

  • But it would take you 31,000 years to count to a trillion if every single number took you one second to say.

    でも、1つ1つの数字を1秒で言うと、1兆に数えるのに3万1000年かかるんですよね。

  • But put another way, it's 142,000 cigarette butts on the ground every second, which makes cigarettes the single most common form of letter on the planet.

    しかし、別の言い方をすれば、毎秒14万2千本のタバコの吸殻が地面に落ちていて、地球上で最も一般的な文字の形がタバコになっています。

  • Now, before we even get into the science If you live in a major city, there's usually receptacles for this everywhere, like this one back here, you can dispose your cigarette, but for some reason, almost half the smokers I know didn't even realize this.

    科学の話に入る前に 大都市に住んでいれば どこにでも容器があります ここにあるように タバコを捨てることができますが なぜか私の知っている喫煙者の半数近くは これに気づいていませんでした

  • And ironically, you can usually find cigarette butts within a few feet if not right under them.

    そして皮肉なことに、タバコの吸殻は通常、その真下ではなくても数フィート以内で見つけることができます。

  • So why are we even okay with this?

    それなのになんで平気なんだろう?

  • I mean, if we saw people throwing garbage on the ground, we probably be like, That's bad, but for some reason, cigarette butts get a pass now, you might be saying, but it's harmless, isn't it?

    地面にゴミを捨てている人を見たら、「それは悪いことだけど、なぜかタバコの吸殻は今はパスになっている」と言うかもしれませんが、無害なんですよね?

  • Biodegradable and good for the environment?

    生分解性があり、環境にも良い?

  • No, cigarette butts aren't biodegradable.

    いや、タバコの吸殻は生分解性がない。

  • They're made of plasticized cellulose acetate, which doesn't mean that they'll stay hold forever.

    彼らは可塑化されたセルロースアセテートで作られていますが、それは彼らが永遠に保持を維持することを意味するものではありません。

  • The sun and the elements will break them down, probably over the course of about a decade, which just means that they end up in the soil or getting washed up in water and contributing to water pollution.

    太陽と元素はそれらを分解するでしょう、おそらく約10年の間に、それらは土の中で終わるか、または水に流されて、水質汚染に貢献していることを意味します。

  • Oh, and by the way, cigarette filters don't actually do anything.

    そういえば、タバコのフィルターって実際には何もしないんですよね。

  • They were created as a marketing ploy to make people feel like they were protecting themselves.

    自分たちの身を守ってくれていると感じさせるためのマーケティングの策略として作られたのです。

  • When studies actually show that they do not make smoking any healthier In fact, cancer rates have increased since they began using them.

    研究が実際に彼らが喫煙を健康にしないことを示すとき、実際には、彼らがそれらを使用し始めて以来、がん率が増加しています。

  • But use cigarettes aren't just wasted plastics.

    しかし、使用するタバコはただの無駄なプラスチックではありません。

  • They contain carcinogens like nicotine and other toxins like arsenic is not only has a severe impact on plant and vegetation growth, but one study found that a single cigarette butt soaked in water was enough to kill half of the fish exposed in that tank.

    彼らはニコチンやヒ素のような他の毒素のような発がん性物質が含まれているだけでなく、植物や植生の成長に深刻な影響を与えていますが、ある研究では、水に浸した単一のタバコの吸い殻は、そのタンクで露出した魚の半分を殺すのに十分であったことがわかりました。

  • One single cigarette butt.

    タバコの吸い殻が一本。

  • And if you won't do it for the environment or for fish, consider doing it for kids or good boys like this who are constantly putting stuff in their mouths, including cigarette butts.

    環境のためにも魚のためにもやらないなら、タバコの吸い殻を含めて常に口に物を入れている子供やこの手の良い子のためにやることを考えろよ。

  • Cigarettes are also responsible for around 90,000 fires every year, making them the number one cause for fire related deaths.

    また、タバコは毎年約9万件の火災が発生しており、火災関連死因の第1位となっています。

  • But it doesn't stop in your home.

    しかし、それはあなたの家では止まりません。

  • Around 90% of forest fires are also caused by humans, of which some of that comes from negligent cigarette disposed.

    山火事の約90%は人間が原因でもあり、そのうちのいくつかは廃棄されたタバコの過失に由来しています。

  • However, I don't want to place all the blame on smokers because the truth is that the cigarette industry has fought really hard to not be held responsible for the amount of waste and cost it takes to clean up.

    しかし、タバコ業界は、廃棄物の量と清掃にかかるコストの責任を問われないために、本当に一生懸命戦ってきたというのが真実なので、私はすべての責任を喫煙者に置きたくはありません。

  • And while many other industries have been assigned extended producer responsibility, which means that they have to deal with the mess that their products create.

    そして、他の多くの業界では生産者責任が拡大されていますが、これは製品が生み出す混乱に対処しなければならないことを意味しています。

  • A cigarette industry has avoided this at all costs.

    タバコ業界は何が何でもこれを避けてきた。

  • And what's worse, as places continue to ban smoking from indoors, a study in Britain actually found a 43% increase in cigarette littering.

    さらに悪いことに、場所が屋内からの喫煙を禁止し続けているように、イギリスの研究では実際にタバコのポイ捨てが43%増加していることがわかりました。

  • So look, smoking is your own choice, but it's not the environments, so just dig a person and take responsibility.

    だからさぁ、喫煙は自分の意思だけど環境が悪いんだから人を掘って責任取れよ。

  • Obviously, Guerette butts like you would with other trash, and if there's nowhere to put it right now, just hold onto it until you can dispose of it properly.

    明らかにゲレットは他のゴミと同じように ぶつかってしまうし 置く場所がない場合は 適切に処分できるようになるまで 持っていればいいのです

  • Now, if you're looking for a type of filter that does actually work today, sponsor Nord VPN actually filters your online activity so you can maintain your privacy.

    さて、あなたが今日実際に動作するフィルタの種類を探している場合は、スポンサーNord VPNは、実際にあなたのオンライン活動をフィルタリングするので、あなたのプライバシーを維持することができます。

  • Nor VPN is a virtual private network, which means and not only works to mask your identity online, but it also encrypts your Internet trapped by allowing you to connect to thousands of different servers and over 61 countries, you can avoid unwanted eyes, seeing what you're searching for or getting access to your private information.

    ノルVPNは、仮想プライベートネットワークであり、意味とだけでなく、オンラインであなたのアイデンティティをマスクするために動作しますが、それはまた、あなたが何千もの異なるサーバーと61カ国以上に接続できるようにすることによって閉じ込められたあなたのインターネットを暗号化し、あなたが探しているものを見たり、あなたの個人情報へのアクセスを取得することで、不要な目を避けることができます。

  • I've been using Nord VPN now for a few years, and it has extremely fast servers and they even have an app for Android and IOS, so your other devices can be secure as well.

    私は数年前からNord VPNを使っていますが、非常に速いサーバーを持っていて、AndroidやIOS用のアプリもあるので、他のデバイスも安全に利用できます。

  • And it's just nice to know that your information isn't gonna happen at any moment.

    自分の情報がいつ何が起きてもおかしくないってのもいいよね

  • And thankfully, nor VPN is offering 70% off a three year plan to our viewers for a limited time.

    そしてありがたいことに、NOR VPNは期間限定で3年間のプランを70%OFFで視聴者に提供しています。

  • If you go to nord VPN dot com slash escape.

    あなたがnord VPNドットコムスラッシュエスケープに行く場合。

  • This makes their subscription literally $3.49 a month, which is pretty sweet.

    これは、彼らのサブスクリプションはかなり甘いですが、文字通り月3.49ドルになります。

  • And on top of that, if you go soon, you can use our code a sop for an extra month.

    その上、すぐに行く場合は、余分な月のために私たちのコードを使用することができます。

  • Frias.

    寒い。

  • Well, to make sure to go check it out at nord VPN dot com slash asap Thanks again for watching, and we will see you next time for some more science.

    さて、それをnord VPNのドットコムのスラッシュでチェックアウトしに行くことを確認するために、見てくれてありがとうございます、と私たちはいくつかのより多くの科学のための次回を参照してください。

this episode is sponsored by Nord VPN.

このエピソードはNord VPNがスポンサーとなっています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます