字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It's 1918, the world is in the middle of a catastrophe. 1918年、世界は大惨事の真っ只中。 For the last four years, Europe was a ground zone for war. この4年間、ヨーロッパは戦争のためのグラウンドゾーンだった。 The allies on one side and central powers on the other. 片方は同盟国、もう片方は中央集権国。 Tenths of millions of people have already lost their lives. すでに何千万人もの人が命を落としています。 However, that's nothing compared to what was coming. しかし、それは来ていたことに比べれば何でもない。 The world was about to face one of the deadliest diseases in history. 世界は、史上最悪の病気に直面しようとしていた。 No one really knows where exactly it started, some say it began in Kansas, others point どこから始まったのかは誰も知らない カンザスから始まったと言う人もいれば fingers at China, but during the war, no one really cared because a more severe crisis しかし、戦争中は誰も気にしていませんでした。 was in front of them. が目の前にあった。 And The flue was just one of the consequences of war as people imagined at that time, however, そして、フリューは、しかし、当時の人々が想像していた戦争の結果の一つに過ぎなかった。 when it reached Spain, the Spanish media did not stay silent since Spain was neutral during スペインに到達したとき、スペインのメディアは、スペインが中立であったので、黙っていませんでした。 the war, and that's when the world started paying attention. 戦争が始まって世界が注目し始めたのはその時だ Even then, it wasn't the top priority since allies were about to win the war, and they その時も、同盟国が戦争に勝とうとしていたので最優先ではなかったし wouldn't let some kind of a flue to waste all their efforts that they have been putting 努力を無駄にするような煙道は許されない for the last four years. この4年間 They were ready to do everything to end the war finally. 彼らは最終的に戦争を終わらせるために何でもする覚悟をしていた。 It is estimated that 500 million people were infected, it might not be much by today's 5億人が感染したと推定されていますが、今日の時点ではそれほどではないかもしれません。 standards because the population has soared in recent decades, but back then, it was one-third 基準はここ数十年で人口が急増しているからですが、当時は3分の1でした。 of the world population. 世界の人口の And the death toll reached up to 100 million people to some estimates or 6 to 8 percent そして、死者数は1億人に達し、一部の推計では6~8%に達しています。 of the global population. 世界人口の That is even higher than what the greatest conflict in human history caused (ww2). それは、人類史上最大の紛争が引き起こしたもの(第二次世界大戦)よりもさらに高い。 Crises are, of course, bad, regardless if it is a virus that's spreading around the 危機というのはもちろん悪いものであり、それがウィルスに感染しているかどうかに関わらず world or a military conflict or even an economic crash. 世界や軍事衝突、あるいは経済の暴落さえも。 However, despite all of that, every crisis presents opportunities. しかし、それにもかかわらず、すべての危機にはチャンスがあります。 It might seem disgusting to cash out on the misery of others. 他人の不幸を現金化するのは、嫌な感じがするかもしれません。 But that's how humanity has been progressing in the entire of its existence. しかし、人類はそのようにして全体的に進歩してきたのです。 And the crises we are experiencing now is no different. そして、私たちが今経験している危機も変わらない。 Of course, it's unfair to compare the consequences of each crisis. もちろん、それぞれの危機の結果を比較するのは不公平です。 However, they all follow similar traits and patterns. しかし、どれも似たような形質やパターンを持っています。 Crises by their natures seem bad. 危機は、その性質上、悪いことのように見えます。 I mean, who wants a slowing economy, and high unemployment, especially when you are so dependent つまり、誰が景気の低迷と高い失業率を望んでいるのか、特にあなたがそう依存しているときに on that monthly paycheck. その毎月の給料で However, a crisis is nothing but merely a transfer of wealth from one group to another. しかし、危機とは、ある集団から別の集団への富の移転に過ぎない。 To some, its actually a disaster that would make them poor; to others, its an opportunity ある人にとっては、実際には災難で貧しくなり、他の人にとってはチャンスである。 to make a few more millions. 数百万ドルを稼ぐために Looking at the markets now, it seems like everything is down, the SP500 has been down 今の市場を見ていると、何もかもが下がっているように見えて、SP500は下がっています。 by a thousand points. 千点満点で Still, it had recovered a little bit, at least at the time of writing this script because それでも、少なくともこの台本を書いている時点では、少しは回復していました。 before you get to watch the video, it must be recorded, edited, sent to an animator, ビデオを見る前に 録画して編集して アニメーターに送る必要があります animated, and then finally uploaded on the channel. アニメ化されて、最後にチャンネルにアップされました。 However, if YouTube is going to decide that you aren't going to be interested in this しかし、YouTubeが「興味がない」と判断してしまうと video, you might not get even the notification, so give this video thumbs to let YouTube know 動画の場合は、通知を受け取らない可能性がありますので、この動画をYouTubeに知らせるために親指を立てます。 that you are interested. 興味を持っていることを Anyway, its difficult to predict the future, maybe almost impossible, but what we can assure とにかく、未来を予測することは難しく、ほとんど不可能かもしれないが、我々が保証できることは ourselves is that humanity went through many many crises, and one way or another, we have 私たち自身は、人類が多くの多くの危機を経験してきたということです。 figured out a solution and somehow solved the problem. 解決策を考え出し、何とか解決しました。 And while we are discussing the crises, people on the other side are earning millions if そして、我々が危機を議論している間に、反対側の人々は数百万ドルを稼いでいます。 not billions out of it. 何十億も出してない No matter how long this crisis is going to last, sooner or later, a vaccine will be created, この危機がいつまで続いても、遅かれ早かれワクチンが作られる。 and the world gets back to normal. と世界が元に戻る。 Borders will be opened again; offices will get back to work, restaurants, cafes, and 国境は再び開かれ、オフィスは仕事に復帰し、レストラン、カフェ、そして malls will welcome everyone as they did before the crises, which means the panic is going モールは危機前と同じように誰でも歓迎してくれる、つまりパニックになっているということだ to vanish. 消えてしまいます。 Which means that the SP500 will rise again or at least get back to where it was. つまり、SP500が再び上昇するか、少なくとも元の位置に戻るということです。 Smartest investors understand that perfectly, so although the market is still plummeting, 賢い投資家はそれを完全に理解しているので、市場はまだ急落していますが。 they are slowly but significantly investing. 彼らはゆっくりと、しかし大幅に投資をしています。 From December 2007 to the summer of 2008, the S&P500 went down by 50 percent. 2007年12月から2008年夏にかけて、S&P500は50%下落しました。 That is a significant drop because the real estate market collapsed and dragged down with それは、不動産市場が崩壊し、それに引きずられるようにしているので、大幅な下落です。 it the entire economy. それは経済全体です。 Millions of people lost their jobs, businesses were closing down one by one, and even some 何百万人もの人々が職を失い、企業は次々と閉鎖されていきました。 of the largest corporation declared bankruptcy. 最大手企業の破産宣告を受けた。 It seemed like the world would never recover from such a catastrophe, however, few years このような大災害から世界が立ち直ることはないと思われたが、数年後には down the road, the economy didn't just recover, but the sp500 hit the record high of 3400 景気が回復しただけでなく、SP500は3400の記録的な高値を記録しました。 points before the panic of the current virus. 現在のウイルスのパニックの前のポイント And Whoever understood the nature of such crises emerged victories after it. そして、そのような危機の本質を理解した者は、それの後に勝利を得ることができた。 Of course, those who made the wrong bet lost lots of money. もちろん、間違った賭けをした人は大損してしまいます。 That's why it's important to understand how the crisis is impacting the world. だからこそ、危機が世界にどのような影響を与えているのかを理解することが重要なのです。 Which industries it is boosting and which ones it is destroying. どの産業を押し上げ、どの産業を破壊しているのか。 And even those industries that are suffering, which companies would survive the storm and そして、苦しんでいる業界でも、どの企業が嵐を乗り切るのか、そして which ones wouldn't. どれがそうではないのか In March, the US has banned the entry of all foreign nationals who have traveled to China, 米国は3月、中国に渡航したすべての外国人の入国を禁止した。 Iran, Austria, Belgium, and many other nations 14 days before their arrival. イラン、オーストリア、ベルギーなど多くの国が14日前に到着。 US citizens or permanent residents who have visited a high-risk area had to fly into one リスクの高い地域を訪問したことがある米国市民や永住者は、ある地域に飛び込む必要がありました。 of the 13 international airports with enhanced entry screening capabilities. 13の国際空港のうち、入国審査機能が強化された空港。 On March 18, President of the united states announced that the US would close its northern 3月18日、米国の大統領は、米国の北側の border with Canada, and on March 20, the US and Mexico agreed to restrict non-essential カナダとの国境を越え、3月20日には米国とメキシコが非本質的な制限を行うことで合意した。 travel over their shared border for 30 days. 30日間、共有している国境を越えて移動します。 That was a big hit for the aviation industry. それが航空業界には大打撃だった。 In fact, before that, multiple other countries, especially European countries, completely 実際、それ以前に他の複数の国、特にヨーロッパ諸国は完全に closed their borders like France and Bulgaria. フランスやブルガリアのように国境を閉じた。 With so many restrictions, revenues began to fall down significantly as everyone was 制約が多く、誰もがそうであったように、収入は大きく落ち込み始めました。 asking for a refund and began canceling their flights, but that is not the fault of these 返金を求めてフライトをキャンセルし始めましたが、それはこれらのせいではありません。 airliners, many of them are still strong companies with a huge fleet of planes. エアラインの中には、今でも巨大な機体を保有する強豪企業も少なくありません。 That caused a panic in the market which damaged the industry even further, Take an example それは市場でパニックを引き起こし、業界にさらに損害を与えた、例を挙げてみましょう。 of the American Airlines, the stock price literally fell from over 30 dollars to just アメリカン航空の株価は文字通り30ドル以上からちょうどに下落した 10, that looks like a company is about to go broke, which might really happen. 10、会社が潰れそうな感じだから本当に潰れるかもしれんな But they aren't alone; every other airliner got the hit. しかし、彼らは一人ではなく、他のどの旅客機もヒットした。 The stock price might even go further. 株価はさらに上がるかもしれません。 But the fact is, we live in such a globalized world, that flying is not going to stop. しかし、実際には、このようなグローバル化された世界に生きている私たちは、飛行機が止まることはありません。 Our economies are so interconnected that the dice will keep rolling. 我々の経済は相互に関連しているので、サイコロは転がり続けるでしょう。 So once the flight restrictions will be unbanned, airlines will restore their schedules, as つまり、飛行制限が解禁されれば、航空会社はスケジュールを元に戻すことになります。 usual, and the stock price will get back to where it was. いつものように、株価は元の位置に戻ります。 Which means now is the best time to invest. つまり、今が投資に最適な時期だということです。 The challenge is to invest in the right airline. 課題は、適切な航空会社に投資することです。 I mean, you have to be confident that it has enough resources to survive the crises. 危機を乗り切れるだけの資源があると自信を持って言えよ That's why things like balance sheets and income states exist, especially if its a publicly-traded それが貸借対照表や収益状態のようなものが存在する理由です。 company. の会社を紹介します。 The problem with crises is that they are causing uncertainty. 危機の問題点は、それが不確実性を引き起こしていることです。 And that is bad for businesses; it scares off the investors and pushes them to sell そして、それは企業にとって悪いことであり、投資家を怖がらせて売却に追い込むことになります。 their investments. 彼らの投資のために。 Investors are afraid to lose their fortunes, so they are massively selling their shares 投資家は損をするのが怖いから、株を大量に売っている。 and cash out before it gets worst, or they simply want to sell the shares that would と最悪の事態になる前に現金化するか、または彼らは単に go down anyway and invest in companies that would rise in the middle of this crises. とにかく潰れて、この危機の中で上昇するような企業に投資する。 But regardless, it is going to reduce the demand of certain companies which would lead しかし、それとは関係なく、それは特定の企業の需要を減らすことになるだろう。 their stock prices to plummet anyways. 彼らの株価はとにかく急落する。 Let's take another example, how else the virus is impacting society. 他にも例を挙げてみましょう、ウイルスが社会にどのような影響を与えているのか。 Entire nations are declaring quarantine and advising their citizens not to leave their すべての国が検疫を宣言し、市民に離脱しないように助言しています。 homes, including the united states. アメリカを含む家庭。 Which led to fewer people to move around, so companies like Uber and Lyft, whose business それは移動する人が少なくなったので、UberやLyftのような企業は、そのビジネスを model depends on moving people, have suffered dramatically. モデルは人を動かすことに依存し、劇的に苦しんできました。 In under a month, the stock price went from over 40 to under 15, but it's slightly recovering. 1ヶ月弱で株価は40を超えて15以下になりましたが、やや回復してきています。 Uber was already doing pretty bad before the virus, so it suffered enormously. Uberはウイルスの前にすでにかなり悪いことをしていたので、莫大な被害を受けました。 Even if you take the most valuable company in the world - Apple. 世界で最も価値のある企業であるアップルを取っても。 The stock price is falling like a rocket; it's down by a hundred backs to 229 dollars. 株価はロケットのように下落しています;100バックで229ドルまで下がっています。 on one side, their supply-side has stopped. 一方では、彼らの供給側が停止しています。 Due to the virus, the factories are shut down in China, and on the other, the panic is causing ウイルスの影響で中国では工場が閉鎖され、一方ではパニックに陥っています。 uncertainty, so people would rather save than spend their last thousand dollars. 不確実性があるため、人々は最後の千ドルを使うよりもむしろ節約したいと考えています。 On top of that, Apple closed all of its stores. その上で、アップルは全店舗を閉鎖した。 But despite the crises, Apple hasn't lost its brand name, nor its manufacturing sides しかし、危機にもかかわらず、, アップルは、そのブランド名を失っていない, また、その製造面 or stores. または店舗。 Once everything is back, the stock price would get back to where it is. 全てが戻ってしまえば、株価は元の位置に戻ってしまう。 But the question, when! しかし、問題は、いつ! Probably when a vaccine is ready, vaccines aren't easy to develop, they take years of おそらく、ワクチンの準備ができても、ワクチンの開発は簡単ではありません。 research and work and hundreds of millions of dollars if not billions just to develop 研究と作業、そして開発のためだけに数十億とは言わないまでも何億ドルものお金が必要になります。 a vaccine against one disease. 一つの病気に対するワクチン However, without a vaccine, its a matter of time before everyone will get infected. しかし、ワクチンがなければ、誰もが感染するのは時間の問題です。 Entire nations are on the line to get the vaccine so that they can get back to business. 国を挙げてワクチンの接種に臨んでいるのだから、ビジネスに戻れる。 Dozens of companies and public labs around the world are working on it to prevent the 世界中の何十社もの企業や公的研究機関が、それを防ぐために spread of the virus. ウイルスの拡散。 The most notable of them are BioNTech, CureVac, and Moderna. その中でも注目すべきは、BioNTech、CureVac、Modernaです。 This is the stock price of BioNTech; it literally surged once the panic took over the world, これはBioNTechの株価であり、それは文字通りパニックが世界を引き継いだと急騰した。 just take a look at this graph. このグラフを見てください So whoever is going to create the vaccine first will profit enormously. だから、最初にワクチンを作ろうとしている人は、莫大な利益を得ることになります。 As we have mentioned before that, a crisis is a crisis for some but an opportunity for 前にも述べたように、危機はある者にとっては危機であるが、ある者にとってはチャンスである。 others. 他の人たちのことを考えてみましょう。 It's slowing down economies, taking companies out of business, rising unemployment rate, 経済を減速させて企業を撤退させ 失業率を上昇させています but at the same time making others enormously rich. しかし、同時に他の人を莫大な金持ちにしてしまう。 It doesn't matter what the nature of the crises is. 危機の本質はどうでもいいんだよ。 They are one way or another impacting the economy, whether its a real estate, a dot 彼らはいずれかの方法で経済に影響を与えています、それが不動産であろうと、ドットであろうと com bubble, a bitcoin bubble, or virus. comバブル、ビットコインバブル、またはウイルス。
B1 中級 日本語 危機 株価 企業 ワクチン 投資 世界 この不況の間に金持ちになる方法 (How To Get Rich During This Recession) 37 3 Summer に公開 2020 年 08 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語