字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - All right, so I'm here with Jazzmyne. - さてさて、ジャズミンと一緒に来ました。 - Yes. - そうですね。 - We're gonna talk about embarrassing things that happened - 恥ずかしいことがあったことを話しましょう during the middle school years. 中学年の間に Pubertyish, or like, what is fifth to eighth grade? 思春期というか、小学5年生から8年生までってなんだ? Is that, what is that? それは、何ですか? Elementary school? - Yeah, um, awkward. 小学校?- ええ、うーん、気まずい。 - It was just awkward. (laughing) - 気まずかったです。(笑) (bell ringing) (ベルが鳴る) I, one time... 私は、ある時... I always have had really full eyebrows, 私はいつも本当に眉毛が充実していました。 and I didn't know about waxing. とワックスのことを知らなかった。 So, I shaved the middle 'cause I was embarrassed about that. それで、恥ずかしいから真ん中を剃ったんです。 - I get that. - And it was too wide. - 分かったわ- そして、幅が広すぎた。 Just slightly too-- - Too far in? 少しだけ... - Yeah, just slighty, and yeah. - ええ、ほんの少しだけ、そして、ええ。 People asked me about it, and I was like, "No, 人に聞かれても「ダメだよ。 "I don't know what you're talking about." "何を言っているのかわからない" I did not admit to it. 認めたわけではありません。 - Those are the worst things, too, because people clearly - そういうのも最悪ですよね、明らかに人は know that you did something, and you're just like, "Nah, 何かをしたことを知っていても、「なーんだ」という感じです。 "I have no clue what you're talking about." "何のことかさっぱりわからない" I cut my eyelashes-- - What? まつげを切ったんですが... - In sixth grade. - Ohhh. - 小学6年生で。- あー。 Why did you do that? なぜそんなことをしたの? - I thought they were too long? - 長すぎるんじゃないの? - That's (mumbles) because long eyelashes - それは(つぶやく)まつげが長いからです。 are the thing people want. は人々が求めるものです。 - People get extensions, - 人はエクステを取得します。 and here I am like, "These are too long." ここでは「これは長すぎる」と思った Snipped 'em. - So, you just trimmed them? 切ったんだ- 切ったのか? - Yes, my mom almost killed me. - ママに殺されそうになった - During the boobs growing in phase, - おっぱいの成長期の間に that was a really awkward time in school ざんねんのとき because, I don't think you know much about bras だって、ブラジャーのことをあまり知らないんじゃない? or the types that you need. または必要なタイプを選択してください。 So, I would wear those trainer bras, だから、そのトレーナーのブラジャーを着ける。 which were basically nothing. 基本的には何もなかった。 Just cloth. ただの布です。 And it still... それでも... Your nipples were still all weird looking. 君の乳首はまだ変な感じだったよ So, I was embarrassed about it, so to smooth it out, だから、恥ずかしかったので、それをスムーズにするために。 I put toilet paper or tissue, just to add-- トイレットペーパーやティッシュを入れて... - To smooth it out. (laughs) - Just so it wasn't so pointy. - なめらかにするために。(笑) ・・・そんなに尖っていないように。 It's like... それは... I don't know, I have nipple pointiness insecurities. 乳首の尖り具合に不安があるので - Still? - Still. - 静かに?- 静かに - No. - Still. - まだだ - We'll get over that. - それを乗り越えよう That'll be another video. それはまた別の動画になりますね。 We'll work on that. それに取り組むことになります。 (playful jazz music) (遊び心のあるジャズミュージック) - So I put in toilet paper to make it smooth - なので、トイレットペーパーを入れてサラッと and I thought it was good. と、良いと思いました。 - It truly makes sense. - 本当に理にかなっています。 I understand where you're coming from, あなたの言いたいことは理解しています。 because you look and you're like, "Ohh." 見ていて "あぁ "ってなるからだよ - They go different ways. - Yeah! - 彼らは別の道を行く。- イェーイ! - So, I put them in, and I was like, "Okay, cool." - それで、入れてみたら、"よし、いいぞ "って感じになった。 Then, I didn't realize that it was riding up すると、気づかずに乗り上げていたのが and one of my friends was like, と友人の一人が言っていました。 "Do you have toilet paper in your bra?" "ブラの中にトイレットペーパーは?" And I was like, "Yeah, no, I just have a runny nose, 私「うん、いや、鼻水が出てるだけだよ。 "so I put it in there." (Jazzmyne laughing) "だからそこに入れた"(ジャズミン笑) - A runny nose. - 鼻水が出る。 - And then they were like, "No," - とか言っていたのに、「ダメだ」と言われた。 and I was like, "Yeah," and I had to admit to it. と言って、「うん」と認めざるを得ませんでした。 - Oh, okay, but at least you weren't stuffing your bra - ああ、そうか、でも少なくともブラジャーに詰め物をしていなかったんだな to make them bigger. を使って大きくしていきます。 - My boobs were too small to get away with that. - オッパイが小さすぎて逃げられなかった。 It was more just, それはもっと正義だった。 I just needed a little extra... 少し余分なものが必要だった... - Just like a... - まるで... Let's make it round. - A little shaping. 丸くしてみましょう。- 少し形を整えて - Yeah, I feel that. - ええ、それを感じます。 Okay, so one time I was at basketball intramurals, 一度だけバスケの村内集会に参加したことがあります。 and, first of all, I'm one of the only girls. と、まず、私はたった一人の女の子です。 Go figure. 頑張れよ Second of all, I'm tall as hell in fifth grade, 第二に、小学5年生で背が高いこと。 and I had on-- - Was that always awkward, いつも気まずかったわね being the tallest girl? - Oh my gosh... 背の高い子になったのかな?- なんてことだ... 'Cause all the boys wanted to be the tallest, 男の子はみんな一番背が高いのが好きだったからね and here I am literally the tallest, all my life. そして、ここでは、私は文字通り人生で一番背が高い。 (sighing) (ため息) So, I was at basketball and I had on these rip off pants, バスケをしていて このパンツを履いていたの and I'm like, "This is a look." 私は "これを見て "と言ったんだ - Workout pants? - ワークアウトパンツ? Yeah, I liked those a lot. - And a tank top. それが好きだったんだ- タンクトップもね A lime green tank top, and black rip off pants. ライムグリーンのタンクトップに黒のリップオフパンツ。 - So, you were just always cool. - だから、いつもクールだったんですね。 - I was ballin', literally, ballin'. - 文字通り、ボールを持っていました。 And so, I was runnin', I was runnin', and all of a sudden それで、走って走って走って走って走って走って走って、突然 my pants flew off and I had on these spandex shorts that 私のパンツが飛んでしまって スパンデックスのショーツを履いていたの nobody should wear in public. - Oh no! 誰も人前で着てはいけない- やだ! - And I just did it so no one could see my butt - 誰にもお尻を見られないようにしたんだ through anything, and I was like, 何でもスルーして、という感じでした。 "I'm not gonna take all this time to put these "これだけの時間をかけて、これらの "rip off pants back on." - 'Cause you have to "パンツを脱いで履け"- なぜなら、あなたがしなければならないのは button them. - Exactly, during the game. ボタンを押して- その通り、ゲーム中に The team's counting on me. チームは私を頼りにしている So, I just played in my で遊んでいたので purple spandex shorts-- - They were purple? 紫色のスパンデックスのショーツ... And you just went for it? それなのに、そのまま行ってしまったの? - (laughs) And my lime green top. - (笑) そして、私のライムグリーンのトップス。 - That's actually kind of a look. - 実際にはそんな感じですね。 Like, now. - Now. (laughs) 今すぐに- 今のうちに。(笑) - But, if you're in middle school, - でも、中学生になったら I can see that it would be embarrassing. 恥ずかしくなるのは目に見えています。 - My mom legit, from the sideline I looked at her, - 母は合法的に、私は副業から母を見ていた。 and she was just like, "Why? とか「なんで? "Why?" (laughs) "なぜ?"(笑) - Oh my God. - Terrible. - 何てこった- 恐ろしい It must have been also equally embarrassing それもまた、同じように恥ずかしかったに違いない。 to be a guy during this time このご時世に男であること because of the boner thing. (springing) 勃ち物のせいで(はねる) Because I remember that coming up それが出てきたのを覚えているから and it just awkwardly happening, and I don't... 気まずいことが起きていて、私は... I always think about that, I'm like, "Oh my God." いつも思うんだけど、"なんてことだ "って。 I don't know if any of mine will compare to that. 私のはどれもこれとは比べ物にならないかもしれませんが - Yeah, no. - そうだな I'll wear my spandex. (Ella laughing) 私はスパンデックスを履きます。(エラ笑) I'll keep my spandex. (laughs) 私はスパンデックスのままで。(笑) - Well, thank you - ありがとうございます for chatting with me. - Of course. おしゃべりしてくれてありがとう- もちろんです - This has been fun. - これは楽しかったです。 Does anyone watching have any fun, embarrassing stories 見ている人は、何か楽しい話や恥ずかしい話を持っていますか? they wanna tell from their childhood? 子供の頃の話をしたいのか? Let us know, comment, "Like." "いいね!"を押してください You know, that's what this is. - Get it done. これはこれでいいんだよ。- さっさと終わらせてくれ。 (playful music) 戯曲 (swishing) (スワッピング) (creaking) (きしむ)
B1 中級 日本語 走っ ブラジャー パンツ 小学 ペーパー 恥ずかしい 気まずい思春期の話 (Awkward Puberty Story) 11 0 Summer に公開 2020 年 08 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語