字幕表 動画を再生する
- Whaddup fruit lovers?
- フルーツ好き?
A to the O here
ここのOへのA
and today we're gonna switch things up a bit. (laughs)
で、今日は少し趣向を変えてみます。(笑)
- (laughs) Nice, never heard that one before.
- (笑)いいね、初めて聞いたよ。
- What's goin' on here, Orange?
- どうしたんだ、オレンジ?
Can't be making a video right now,
今はビデオを作ることはできません。
you have a whole list of chores to do.
やるべき雑用のリストがあるだろ
- Chores?
- 雑用?
More like snores, am I right? (laughs)
どちらかというと、いびきをかいているような感じでしょうか?(笑)
Here we go, ignoring Pear!
さあ、行くぞ!梨を無視して!
Nintendo Switch Challenge time!
Nintendo Switchチャレンジタイム!
Even though Little Apple isn't here,
リトル・アップルがいなくても
I say we do some mini games! (laughs)
ミニゲームでもやりましょう!と言っておきます。(笑)
Ooh, I love this one!
おお、これはいいね!
It's where you get to milk a cow!
牛の乳を搾る場所だ!
- Orange, you realize that milking the cow
- オレンジ、牛の乳搾りは
is literally on your list of chores to do, right?
は、文字通り、やるべき雑用リストに載っていますよね?
- I can't see the screen, Pear.
- 画面が見えないんだよ、梨ちゃん。
Move your butt! (laughs)
お尻を動かせ!(笑)
- Honestly, if you just put the same effort
- 正直なところ、同じ努力をすれば
into milking the real cow outside, you'd be done by now.
外で本物の牛の乳搾りをしていたら、もう終わっていただろう。
- [Orange] Eh, I'll give it a try some udder time. (laughs)
- 橙】えっ、乳房の時に試してみようかな。(笑)
- (groans)
- (うめき声)
- Okay, that was fun!
- よし、面白かった!
What mini game do we got next?
次はどんなミニゲームにしようかな?
Ooh, gotta put the baby to sleep!
赤ちゃんを寝かしつけなきゃ!
- Seriously?
- マジで?
This one's on your list of chores too.
これもあなたの雑用リストにあるわ
- Hey, gimme back my controller!
- 俺のコントローラーを返せ!
- No!
- 勘弁してくれ!
- Why not?
- どうして?
- Because, didn't you hear?
- だって、聞いてないの?
This mini game has a special controller!
このミニゲームには専用のコントローラーが付いています
- Ooh, let me see!
- おっと、見せてくれ!
- I'll be right back!
- すぐに戻ってきます!
Here you go!
お待たせしました!
- Oh, looks a lot like Baby Carrot.
- おお、ベビーキャロットによく似ている。
Kudos for realism, Nintendo!
リアルさにクドいよ任天堂
Huh, look at that, I'm winning!
はぁ、見てみろよ、俺の勝ちだ!」と。
- You sure are, Orange!
- そうだな、オレンジ!
Now excuse me,
では失礼します。
I'm just gonna borrow this for a second.
ちょっと借りてみます。
Hey, Switch.
おい、スイッチ
- What's up, Pear?
- どうした、梨?
You still mad about that time I swindled you out of 20 bucks
20ドルを騙し取った時のことを まだ怒ってるのか?
and then told everyone at school that you had fleas?
そして学校でノミがいることを皆に話したのか?
- I'm over it!
- 終わったよ!
Besides, I'm not here about that.
それに、私はそのことでここにいるわけではない。
- Oh, you wanna talk about that time
- その時の話をしたいのか?
I swindled you for 20 bucks
20ドルで君を騙した
and told everyone at school you were bald? (laughs)
で、学校でみんなにハゲてるって言ってたの?(笑)
- Dude, I am bald!
- おい、俺はハゲてるぞ!
(groans) Never mind.
(うめき声) 気にしないで
Listen, what do you think
聞いてくれ、君はどう思う?
about improvising some new mini games?
新しいミニゲームを即興で作ってみませんか?
Say, from this list?
このリストから?
- I could do that!
- 私にもできる!
If you make it worth my while.
あなたがそれを価値あるものにしてくれるなら
- (groans) Here, just remember,
- (うめき声) ここで、覚えておいてください。
only things that are on the list, got it?
リストにあるものだけだよ、わかった?
- Okay, okay, just get out of here before you give me fleas,
- わかった、わかった、ノミが出る前に出て行ってくれ。
got it?
わかったか?
- I do not have fleas!
- ノミがいない!?
- Pear, I think I won!
- 梨、勝った気がする!
My controller fell asleep and everything!
コントローラーが眠ってしまった!
- Way to go dude!
- 頑張れよ!
Let's play another!
もう一回遊ぼう!
- Woo hoo, okay.
- ウーホー、オーケー。
(Baby Carrot crashes)
(ベイビーキャロットクラッシュ)
Do the Dishes, sounds fun!
Do the Dishes, Sounds fun!
- Agreed, they have special controllers
- 同意、彼らには特別な制御装置がある
for this one too!
こちらも
- Whoa, this is so life-like!
- うわー、これは生命力がある!
It's like I'm actually there!
実際にその場にいるような感覚になるんですよ!
- What do you want to play next?
- 次は何をプレイしたいですか?
- Make the Bed!
- ベッドを作れ!
Yes, another high score!
はい、またしても高得点!
Aw man, I'm so good at these mini games!
ミニゲームが得意なんだ!
- Wanna play Wash the Car?
- 洗車ごっこしたい?
- Way ahead of you!
- あなたの先を行っています!
Ooh, and I get a bonus if I water the flowers
おう、花に水をやるとボーナスが出るんだ
while I'm at it!
今のうちに!
- Well I'm glad you're having fun!
- そうですか......楽しんでもらえてよかったですね!
- How could I not be?
- 私がそうでないわけがない。
Nintendo really outdid themselves this time!
今回の任天堂は本当に自分たちを出し抜いたな
- What do you want to play next?
- 次は何をプレイしたいですか?
Walk the Dog?
犬の散歩?
Maybe Mow the grass?
草刈りかな?
- Hmm, those do sound really fun,
- うーん、それは本当に楽しそうだね。
but I think I'm gonna go with this new one,
でも、この新作で行こうと思います。
Give Nintendo Switch a Massage!
Nintendo Switchにマッサージをしてあげよう!
- What?
- 何だと?
- Oh, yeah, a little higher.
- ああ、そうだ、もう少し高いところに。
There you go.
これでいいわ
- Excuse me, switch?
- すみません、スイッチ?
Can I speak with you privately for a moment?
少し個人的な話をしたいのですが?
- Not now, Pear!
- 今はダメだ!
I just started another mini game!
またミニゲームを始めました
It's called Pay Nintendo Switch 20 Dollars.
ペイNintendo Switch 20ドルって言うんだよ。
- Oh yeah, now we're having fun.
- そうそう、今は楽しくて仕方がない。
- Okay, enough!
- もういい!
I want my money back.
金を返せ
You broke our agreement!
契約を破ったな!
- I don't think so, pal.
- そうは思わないな
The price just went up,
値段が上がっただけです。
and I suggest you watch your tone with me.
私と一緒に口調に気をつけた方がいいですよ
- Yeah, and why's that?
- ああ、それにしても何で?
- Uh, a new mini game!
- えーと、新しいミニゲーム!?
- This one's called Whack Pear with a Fly Swatter!
- これはハエたたきで梨を叩くと呼ばれています!
- What the, ow, ow!
- 何だよ、痛っ、痛っ、痛っ!
- (mumbles) Hold still!
- (つぶやく) じっとしていて!
I'm trying to go for the high score!
ハイスコアを目指して頑張ります!
- New game!
- 新しいゲーム!
Do a new game!
新しいゲームをしよう
- Sure thing!
- 確かに!
Ooh, there's a Juggle Fiery Torches!
おっと、ジャグラーの火炎放射器がある!?
- No!
- 勘弁してくれ!
- Ah, but you get extra points for height!
- あ、でも高さの分だけポイントが加算されるんですよね!?
- I said no, Orange!
- ダメだと言ってるんだ!
- Okay okay.
- わかった、わかった。
No need to be such a hothead about it! (laughs)
そんな熱血漢になる必要はありません!(笑)
- There's Kazoo Loudly next to Pear's Head!
- 梨の頭の横にはカズーラウドリーが!?
- No!
- 勘弁してくれ!
- There's Blow up the Kitchen with TNT!
- TNTでキッチンを爆破するのもあり!?
- No, Fine, here, take it all.
- いや、いいだろう、全部持っていけ。
It's everything I have!
それが私の全てです!
- This'll do nicely. (laughs)
- これならうまくいきますよ。(笑)
- Hey! Look at that.
- あれを見てくれ
There's a new one called Quietly Read a Book.
静かに本を読むという新しいものがあります。
- Yes, yes, thank you!
- はい、はい、ありがとうございます!
Do that one.
それをやってくれ
- Woo hoo!
- ウーホー!
Video games sure are awesome, aren't they?
ビデオゲームって確かに凄いよね?
- (groans) agreed.
- (うめき声)同意した。
This is nice.
これはいいですね。
What'cha reading there, Orange?
何を読んでるんだ?
- "Catching Fire".
- "Catching Fire"
- Nice, I love "The Hunger Games".
- いいね、「ハンガー・ゲーム」が大好きなんだ。
- No, "Catching Fire"!
- いや、「キャッチ・ファイアー」だ!
- Huh?
- はぁ?
(record scratch)
(レコードスクラッチ)
(Orange and Pear screaming) (glass shattering)
(オレンジと梨の悲鳴) (ガラスが砕ける)
(upbeat music)
(アップビートな曲)