Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (game show music)

    劇音楽

  • - [Announcer] From the Annoying Orange Studios,

    - [アナウンサー]迷惑なオレンジスタジオから。

  • it's the kitchen's number one game show,

    厨房ナンバーワンのゲーム番組だからな

  • (with audience) Wheel of FourCheese!

    (観客と一緒に)ホイール・オブ・フォーチーズ!

  • With Banana White and your host Pat Flapjack!

    バナナ・ホワイトとホストのパット・フラップジャックと一緒に!

  • - Hey, everybody!

    - みんな!

  • Welcome to Wheel of FourCheese, as always.

    いつものようにWheel of FourCheeseへようこそ。

  • Today our three contestants will be spinning

    今日は3人の出場者が紡ぐ

  • the world-famous Four Cheese Pizza of Fortune

    世界的に有名なフォーチュンのチーズピザ

  • for a chance to guess the phrase on the board.

    盤面のフレーズを当てるチャンスに

  • And in the end, one of them will be leaving

    そして最終的には、どちらかが出ていくことになります。

  • with some serious cheddar. (audience laughs)

    真面目なチェダーと一緒に(観客の笑い声)

  • Let's meet today's contestants.

    今日の出場者を紹介します。

  • (audience cheers)

    歓声

  • First up, we have Pear.

    まずは梨です。

  • - Great to be here, Pat!

    - ここにいられて嬉しいよ、パット!

  • I watch this show all the time!

    いつもこの番組を見ています!

  • Hi, mom!

    ママ!

  • - Well, that was certainly boring.

    - まあ、確かにつまらなかった。

  • Hopefully our next contestant is more interesting.

    次の出場者がもっと面白いといいですね。

  • (audience laughs) Welcome, Grapefruit!

    (会場笑) いらっしゃいませ、グレープフルーツ!(笑)

  • - Hello, Pat.

    - こんにちは、パット

  • I assure you, I am interesting.

    断言しますが、私は面白いです。

  • A bit of a Renaissance Fruit, some would say.

    ちょっとしたルネッサンスフルーツと言う人もいるでしょう。

  • When I'm not boning up on Wheel of FourCheese strategy,

    ホイールオブフォーチーズの戦略で骨抜きにしていない時は

  • I paint, lift weights, and lose challenge videos

    絵を描いたり、ウェイトを上げたり、チャレンジ動画を落としたりしています。

  • to a diminutive apple on YouTube.

    をYouTubeにアップしました。

  • (audience laughs) - "Never trust an apple,"

    "林檎を信用するな"

  • that's what I always say. (audience laughs)

    それは私がいつも言っていることです(会場笑)

  • And to our final contestant, Orange.

    そして最後の出場者、オレンジに。

  • (audience cheers) (Orange burps loudly)

    (観客の歓声) (オレンジは大声でげっぷ)

  • - Was I supposed to eat the pizza?

    - ピザを食べるべきだったのか?

  • 'Cause I did.

    私がやったから

  • - No, you weren't supposed to eat the pizza.

    - いや、ピザを食べてはいけないと思っていたんだよね。

  • That's a prop for our game show!

    ゲームショーの小道具だ!

  • - So it's not a real pizza?

    - 本物のピザじゃないの?

  • - No, it's made of metal.

    - いや、金属製だ。

  • - (laughs) Well, that explains the toothache.

    - (笑) なるほど、それなら歯の痛みも説明がつきますね。

  • (bites) (audience laughs)

    噛んで

  • - Would you stop eating my game show?!

    - 私のゲームショーを食べるのをやめてくれないか?

  • - Owwie, it hurts!

    - 痛っ!

  • - So stop eating metal!

    - だから金属を食べるのはやめろ!

  • - Gross, it tastes like metal!

    - キモい!金属の味がする!

  • - (grunts) Listen, we gotta get rolling here

    - (grunts) 聞いてくれ、我々はここで転がることを得た。

  • or we're gonna lose sponsors.

    でないとスポンサーがいなくなる

  • (laughs awkwardly) All right, so, Pear,

    (気まずくて笑う)よし、じゃあ、梨ちゃん。

  • give it a spin!

    乗ってみて

  • - Come on!

    - 頑張れ!

  • Big money!

    大金だ!

  • (audience cheers)

    歓声

  • - An all-expenses paid vacation to Fruitapest!

    - フルーツペストでの休暇は、すべての費用が支払われています。

  • - All right!

    - いいぞ!

  • Okay, I'm gonna guess "N."

    よし、私は "N "だと思う。

  • - Are there any Ns?

    - Nはありますか?

  • Yes, there are three!

    はい、3つあるんですよ!

  • (board dings)

    盤面

  • - F! Q!

    - F!Q!

  • - Orange!

    - オレンジ!

  • What on earth are you doing?

    一体何をしているんだ?

  • - I thought we were shouting out letters we like!

    - 好きな文字を叫んでいるんじゃないのか!?

  • W! M! X!

    W!M!X!

  • (laughs) Just kidding, I don't really like X.

    (笑)冗談ですが、Xはあまり好きではありません。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • - Great job picking today's contestants, Phil.

    - 今日の出場者を選んでくれてありがとう、フィル

  • Pear, it's still your turn!

    梨、まだあなたの番よ!

  • - All right, here we go.

    - よし、行くぞ

  • (wheel spinning)

    くるくる

  • (buzzer) (groans)

    (ブザー) (うめき声)

  • - (laughs) Oh, tough luck!

    - (笑)あー、大変だなー。

  • Moving on to Grapefruit.

    グレープフルーツに移動します。

  • (Orange exclaims)

    (オレンジは叫ぶ)

  • Orange, get off of there!

    オレンジ、そこから離れろ!

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • (wheel spinning)

    くるくる

  • - 1000!

    - 1000!

  • Pick a letter, Grapefruit.

    手紙を選べ、グレープフルーツ

  • - Actually, Pat, I'd like to solve this puzzle.

    - 実は、パット、このパズルを解きたいんだ。

  • - Wow, really?

    - うわー、ほんとに?

  • - Yes, Pat.

    - はい、パット

  • I've memorized the entire English dictionary

    英語の辞書を丸ごと暗記した

  • and there's only word it could be:

    そして、それは唯一の言葉である可能性があります。

  • Nuancings.

    ヌァンシング。

  • - Nuancings?

    - ヌァンシング?

  • - What kind of word is that? (audience laughs)

    - どんな言葉なんだろう?(観客の笑い声)

  • - Admittedly, it's obscure.

    - 確かに、それは曖昧だ。

  • But I have encountered it among my forays into literature.

    しかし、私は文学研究の中でそれに遭遇したことがあります。

  • At any rate, it's a process of elimination, really.

    とりあえず、消去法ですね、本当に。

  • No other word in the English language could possibly fit.

    英語では他に合う言葉はないだろう。

  • So there you have it: nuancings.

    だから、そこには、それがあります:ニュアンス。

  • It is my very educated guess.

    それは私の非常に教育的な推測です。

  • - Is it nuancings?

    - ニュアンスなのかな?

  • (record scratches) (buzzer)

    (レコードキズ) (ブザー)

  • Ooh, I'm sorry.

    おっと、ごめんなさい。

  • Apparently, there's another word out there

    どうやら別の言葉が出てきたようです。

  • that fits the board.

    盤面にピッタリの

  • - That's impossible!

    - ありえない!

  • - Guess you don't really understand the nuancings

    - あなたはニュアンスを理解していないようですね

  • of this game, huh? (laughs)

    このゲームの?(笑)

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • (grunts)

    (うなり声)

  • - (laughs) That's actually pretty good, Orange.

    - (笑)実は結構いいんですよ、オレンジさん。

  • - So are we friends now?

    - これで友達になったのかな?

  • - No, spin the wheel now.

    - いや、今すぐ回転させて

  • - (grunts in disappointment) Why?

    - (失望して呻く) なぜ?

  • - 'Cause that is how the game is played.

    - それがゲームのやり方だからな

  • Don't be difficult, okay?

    難しいことは言わないでね

  • Now, guess a letter.

    さあ、手紙を当ててみてください。

  • - Y.

    - Y.

  • - Because those are the--

    - なぜなら、それは...

  • (ding)

    もの

  • Oh, okay, looks like there are several Ys.

    ああ、大丈夫、いくつかのイースがあるように見える。

  • (audience laughs and cheers)

    笑い声

  • - What the heck kinda word is this?

    - なんだこれは?

  • It's nowhere in my Scrabble dictionary!

    私のスクラブル辞書には載ってないわ!

  • - Oh my gosh!

    - うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I can see where this is going.

    どこに向かっているのかわかる。

  • - Orange, you can spin again, or you can solve the puzzle.

    - オレンジ、もう一度回転してもいいし、パズルを解いてもいい。

  • - Can I take a minute to decide?

    - 決めるのに時間をかけてもいいですか?

  • - We're actually on a tight schedule--

    - 実はタイトなスケジュールで...

  • (meditating)

    思案

  • - What's he doing?

    - 彼は何をしているの?

  • - I think he's meditating.

    - 瞑想してるんじゃないかな

  • (motorboating)

    モーターボート

  • Now he's motorboating!

    今、彼はモーターボートに乗っている!

  • (grunts)

    (うなり声)

  • Now he's touching his tongue to his eyeball!

    今は目玉に舌を触っている!

  • I know, it's weird!

    変だよね!

  • - Heck yeah, it's weird, and it's taking too long.

    - 気味が悪いし、時間がかかりすぎる。

  • I can actually feel the sponsors fleeing in my bones.

    スポンサーが逃げていくのを骨の髄まで感じます。

  • Orange!

    オレンジ!

  • (blows kazoo)

    (カズーを吹く)

  • Orange!

    オレンジ!

  • (burps)

    (げっぷ)

  • (music intensifying) Orange, either guess or solve!

    (音楽が激しくなる)オレンジは、どちらかを推測するか、解決するか!

  • Now!

    今だ!

  • - (makes baby noises) Nyanyanya!

    - (赤ちゃんの音を立てる) ニャンニャンヤ!

  • That is it!

    これだ!

  • I've never kicked someone off my show before, but--

    今まで誰かをショーから追い出したことはないけど...

  • (trumpet sounds)

    吹奏楽

  • - [Announcer] Congratulations, Orange!

    - アナウンサー】オレンジさん、おめでとうございます。

  • You've successfully guessed the puzzle!

    パズルを当てることに成功しました!

  • - Huh?

    - はぁ?

  • Wait, what's happening?

    待って、どうしたの?

  • - Are you kidding me?!

    - ふざけてるのか?

  • - [Announcer] You win a new car

    - アナウンサー】新車が当たる

  • and a pile of edible scrap metal!

    と食用金属の山!

  • (audience cheers) - (cheers) Looks like my years

    (観客の歓声) - (歓声)私の年のように見える

  • of "nyanyanya" finally paid off!

    の「にゃんにゃんや」がついに功を奏した!?

  • - This is absurd!

    - ばかげている!

  • I demand a re-do!

    やり直しを要求する!

  • - Well, we've never re-done an episode before,

    - そういや、今まで一度もエピソードをやり直したことがないな。

  • we'd have to--

    私たちは...

  • - Scrap?

    - スクラップ?

  • - Right.

    - そうだな

  • We'd have to scrap the entire episode,

    全編スクラップにするしかないな

  • reset all the cameras, and--

    全てのカメラをリセットして...

  • - No, scrap!

    - いや、クズだ!

  • - Huh? (record scratches)

    - はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ(レコードの傷)

  • (yells) (building collapsing)

    (怒鳴る) (建物が倒壊する)

  • (audience screaming)

    観客の悲鳴)

  • - Well, I guess I might as well come out with this now:

    - まあ、これで出てきた方がいいかもしれませんね。

  • Yes, I announce these episodes in my underwear.

    はい、これらのエピソードを下着姿で発表します。

  • We'll see you next time on

    次回は次の日にお会いしましょう

  • (with audience) Wheel of FourCheese!

    (観客と一緒に)ホイール・オブ・フォーチーズ!

  • (playful guitar music)

    (ギター弾き語り音楽)

(game show music)

劇音楽

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます